# Yûnus Sûresi, 2. Âyet (10:2)

> أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ قَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ مُّبِينٌ

*Ekâne linnâsi ‘aceben en evhaynâ ilâ raculin minhum en enżiri-nnâse vebeşşiri-lleżîne âmenû enne lehum kademe sidkin ‘inde rabbihim(k) kâle-lkâfirûne inne hâżâ lesâhirun mubîn(un)*

**Meal (Diyanet):** İçlerinden bir adama insanları uyar ve iman edenlere, Rableri katında kendileri için bir doğruluk makamı bulunduğunu müjdele diye vahyetmemiz, insanlar için şaşılacak bir şey mi oldu ki o kafirler, "Bu elbette apaçık bir sihirbazdır" dediler?

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/10/2

---

## Tefsir

{"topics":["vahiy-kuran","peygamberlik","musrikler","iman"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"أَكَانَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"k-w-n","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"oldu mu?"},{"position":2,"surface":"لِلنَّاسِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"için"},{"position":2,"surface":"ٱلنَّاسِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"n-w-s","rootLatin":"n-w-s","lemma":"نَاس","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"insanlar"},{"position":3,"surface":"عَجَبًا","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"'-c-b","rootLatin":"'-j-b","lemma":"عَجَب","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"كَانَ fiilinin haberi olduğu için mansûb","gloss":"şaşırtıcı"},{"position":4,"surface":"أَنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Masdariyye","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ki"},{"position":5,"surface":"أَوْحَيْنَآ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"w-ḥ-y","rootLatin":"w-h-y","lemma":"أَوْحَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"vahyettik"},{"position":6,"surface":"إِلَىٰ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"e, a"},{"position":7,"surface":"رَجُلٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"r-c-l","rootLatin":"r-j-l","lemma":"رَجُل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"bir adama"},{"position":8,"surface":"مِّنْهُمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"den, dan"},{"position":8,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlardan"},{"position":9,"surface":"أَنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Tefsîriyye","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"diye"},{"position":10,"surface":"أَنذِرِ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"n-dh-r","rootLatin":"n-dh-r","lemma":"أَنذَرَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"uyar"},{"position":11,"surface":"ٱلنَّاسَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"n-w-s","rootLatin":"n-w-s","lemma":"نَاس","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"insanları"},{"position":12,"surface":"وَبَشِّرِ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":12,"surface":"بَشِّرِ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"b-ş-r","rootLatin":"b-sh-r","lemma":"بَشَّرَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"müjdele"},{"position":13,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِي","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"o kimseleri ki"},{"position":14,"surface":"ءَامَنُوٓا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"'-m-n","rootLatin":"a-m-n","lemma":"آمَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"iman ettiler"},{"position":15,"surface":"أَنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Tevkîd ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"şüphesiz ki"},{"position":16,"surface":"لَهُمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"için"},{"position":16,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlar için"},{"position":17,"surface":"قَدَمَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"q-d-m","rootLatin":"q-d-m","lemma":"قَدَم","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"أَنَّ'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"ayak, makam"},{"position":18,"surface":"صِدْقٍ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ṣ-d-q","rootLatin":"s-d-q","lemma":"صِدْق","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"doğruluk, sadakat"},{"position":19,"surface":"عِندَ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Mekan","root":"'-n-d","rootLatin":"'-n-d","lemma":"عِندَ","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"katında"},{"position":20,"surface":"رَبِّهِمْ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"r-b-b","rootLatin":"r-b-b","lemma":"رَبّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"Rableri"},{"position":20,"surface":"هِمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"onların"},{"position":21,"surface":"قَالَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"q-w-l","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dedi"},{"position":22,"surface":"ٱلْكَـٰفِرُونَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"k-f-r","rootLatin":"k-f-r","lemma":"كَافِر","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"kafirler"},{"position":23,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Tevkîd ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"şüphesiz ki"},{"position":24,"surface":"هَـٰذَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هَذَا","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mahallen mansûb","gloss":"bu"},{"position":25,"surface":"لَسَـٰحِرٌۭ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Tevkîd (Lâm-ı İbtidâ)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"elbette"},{"position":25,"surface":"سَـٰحِرٌۭ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"s-ḥ-r","rootLatin":"s-h-r","lemma":"سَاحِر","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"büyücü"},{"position":26,"surface":"مُّبِينٌ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"b-y-n","rootLatin":"b-y-n","lemma":"مُبِين","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için merfû","gloss":"apaçık"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Yûnus Suresi'nin 2. ayeti, vahyin insanlara tuhaf gelmesini ve inkar edenlerin peygamberi büyücülükle itham etmesini ele almaktadır. Ayet, 'acab', 'evha', 'enzera', 'beşşera', 'kadem-ı sıdk' ve 'sahır' gibi temel kavramlar üzerinden vahyin mahiyetini, peygamberlik görevini ve inkarın gerekçelerini dilbilimsel ve semantik bir derinlikle ortaya koyar.","keyConcepts":[{"word":"عَجَبًا","root":"ع ج ب","rootLatin":"a-c-b","meaning":"İnsanların vahye karşı gösterdiği şaşkınlık, hayret ve yadırgama halidir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'acab' kelimesini, insanın alışılmadık bir şeyle karşılaştığında duyduğu hayret ve şaşkınlık olarak tanımlar. Ayetteki kullanımı, insanların kendi içlerinden birine vahiy gelmesini yadırgamaları, bunu olağanüstü ve beklenmedik bulmaları anlamındadır. Bu, vahyin mahiyetini kavrayamamalarından kaynaklanan bir tepkidir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'acab'ı, 'garip' ve 'tuhaf' anlamında kullanır. Ayetteki 'ekanelinnasi acabâ' ifadesi, 'insanlara tuhaf mı geldi?' şeklinde anlaşılmalıdır. Bu, vahyin sıradan bir olay olmadığını, ancak insanların bunu yadırgamalarının da yersiz olduğunu ima eder."}]},{"word":"أَوْحَيْنَآ","root":"و ح ي","rootLatin":"v-h-y","meaning":"Allah'ın peygamberine gizli ve hızlı bir şekilde bilgi iletmesi, ilahi mesajı bildirmesidir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'vahy'i, 'gizli ve hızlı bir şekilde işaret etmek' olarak açıklar. Allah'ın peygamberlere vahyetmesi, ilahi bilginin insan idrakine kapalı bir yolla, ancak peygamberler aracılığıyla aktarılmasıdır. Ayetteki 'evhayna' ifadesi, bu ilahi iletişimin kaynağını ve mahiyetini vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'vahy' kavramının Kur'an'daki merkeziyetine dikkat çeker. Ona göre vahy, Allah'ın iradesinin ve sözünün insanlığa bildirilmesidir. Ayetteki 'evhayna', peygamberin kendi sözlerini değil, ilahi bir mesajı ilettiğini, dolayısıyla peygamberliğin temelini oluşturduğunu gösterir."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'vahy'in farklı kullanımlarını ele alır ve burada kastedilenin Allah'ın peygamberine özel bir ilham ve bildirim olduğunu belirtir. Ayetteki 'evhayna', bu ilahi bildirimin doğrudan Allah'tan geldiğini ve peygamberin sadece bir aracı olduğunu ifade eder."}]},{"word":"أَنذِرِ","root":"ن ذ ر","rootLatin":"n-z-r","meaning":"İnsanları gelecekteki kötü sonuçlar hakkında uyarmak, korkutmak ve sakındırmaktır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'inzâr'ı, 'korkutmak ve sakındırmak' olarak tanımlar. Ayetteki 'enziri' emri, peygamberin temel görevlerinden birinin, insanları Allah'ın azabından ve ahiret sorumluluğundan haberdar ederek onları doğru yola çağırmak olduğunu gösterir. Bu, sadece bilgi vermek değil, aynı zamanda bir sorumluluk yüklemektir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'inzâr'ın Kur'an'daki önemini vurgular. Ona göre 'inzâr', sadece bir uyarı değil, aynı zamanda bir 'tehdit' ve 'ikaz'dır. Ayetteki bağlamda, peygamberin insanları küfrün ve şirk'in kötü sonuçları hakkında uyarması, onları bu yanlış yoldan döndürme çabasıdır."}]},{"word":"وَبَشِّرِ","root":"ب ش ر","rootLatin":"b-ş-r","meaning":"İnananlara güzel haberler vermek, onları sevindirmek ve müjdelemektir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'tebşîr'i, 'güzel haber vermek ve sevindirmek' olarak açıklar. Ayetteki 'beşşiri' emri, peygamberin görevlerinden birinin de inananlara Allah'ın lütfunu, cenneti ve ahiretteki mükafatları müjdelemek olduğunu gösterir. Bu, 'inzâr'ın zıttı olarak, umut ve teşvik edici bir mesajdır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'beşşera' fiilinin Kur'an'daki kullanımının genellikle olumlu ve sevindirici haberler için olduğunu belirtir. Ayetteki 'beşşiri', inananlara Rableri katında 'kadem-ı sıdk' gibi yüce makamların vaat edildiğini bildirerek onların imanlarını pekiştirmeyi ve motivasyonlarını artırmayı amaçlar."}]},{"word":"قَدَمَ صِدْقٍ","root":"ق د م / ص د ق","rootLatin":"k-d-m / s-d-k","meaning":"İnananların Rableri katında sahip olacakları sağlam, yüce ve kalıcı makam, şeref ve sevap anlamına gelir.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'kadem-ı sıdk' ifadesini, 'salih amel' ve 'güzel karşılık' olarak yorumlar. Ayetteki bağlamda, inananların imanları ve salih amelleri sayesinde Allah katında elde edecekleri yüksek mertebe ve sevapları ifade eder. Bu, onların ahiretteki konumlarının sağlamlığını ve doğruluğunu vurgular."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'kadem' kelimesinin 'ilerlemek' ve 'öncelik' anlamlarına geldiğini belirtir. 'Sıdk' ile birleştiğinde ise 'doğrulukla kazanılmış bir ilerleme' veya 'sağlam bir temel' anlamına gelir. Ayetteki 'kadem-ı sıdk', inananların Allah katındaki makamlarının hak edilmiş, doğru ve kalıcı olduğunu ifade eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'kadem-ı sıdk'ı, 'geçmişte yapılan salih amellerin karşılığı olan güzel makam' olarak açıklar. Bu ifade, inananların dünyadaki samimi iman ve amellerinin ahiretteki yüce karşılığını, yani Allah katındaki şerefli konumlarını belirtir."}]},{"word":"لَسَـٰحِرٌ","root":"س ح ر","rootLatin":"s-h-r","meaning":"İnsanları aldatan, gözlerini boyayan ve gerçek olmayan şeyleri gerçek gibi gösteren kişi, büyücü.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'sihr'i, 'gerçeği gizleyip batılı göstermek' veya 'göz boyamak' olarak tanımlar. Ayetteki 'sahır' kelimesi, kafirlerin peygamberi, insanları aldatan, sözleriyle onları büyüleyen ve gerçek olmayan şeyleri gerçek gibi gösteren biri olarak itham etmelerini ifade eder. Bu, vahyi ve peygamberliği inkar etme biçimlerinden biridir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'sihr'i, 'gözleri yanıltan ve akılları şaşırtan her şey' olarak açıklar. Kafirlerin peygamberi 'sahır' olarak nitelendirmesi, onun getirdiği mesajın ve mucizelerin gerçek olmadığını, sadece bir aldatmaca olduğunu iddia etmeleridir. Bu, vahyin ilahi kaynağını reddetme çabasıdır."}]}]}
