# Yûnus Sûresi, 63. Âyet (10:63)

> ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ

*Elleżîne âmenû vekânû yettekûn(e)*

**Meal (Diyanet):** Onlar iman etmiş ve Allah'a karşı gelmekten sakınmış olanlardır.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/10/63

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Yûnus Suresi 63. ayet, Allah'a iman eden ve O'na karşı gelmekten sakınan kişilerin temel niteliklerini vurgulamaktadır. Ayet, 'iman' ve 'takva' kavramları üzerinden müminlerin hem kalbi tasdikini hem de ameli yaşantısını özetlemektedir.","keyConcepts":[{"word":"ءَامَنُوا۟","root":"ء م ن","rootLatin":"e-m-n","meaning":"Allah'a gönülden inanmak, tasdik etmek ve güvenmek.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İman (إيمان), emn (أمن) kökünden gelir ve kalbin tasdiki, güven duyması anlamına gelir. Ayetteki 'âmenû' ifadesi, sadece dil ile ikrarı değil, aynı zamanda kalbin Allah'ın varlığını, birliğini ve gönderdiklerini tasdik etmesini, O'na güvenmesini ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İzutu'ya göre iman, Kur'an'da sadece bir inanç beyanı değil, aynı zamanda Allah'a tam bir teslimiyet ve güven halidir. 'Âmenû' kelimesi, bu teslimiyetin ve güvenin eyleme dönüşmüş halini, yani Allah'ın emirlerine uymayı ve yasaklarından kaçınmayı da içerir. Bu ayette, takva ile birlikte anılması, imanın sadece teorik bir kabul olmadığını gösterir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'âmenû' kelimesini 'tasdîkû' (doğruladılar) olarak açıklar. Ayetteki kullanımı, Allah'ın varlığını ve birliğini, peygamberlerini ve indirdiği kitapları tasdik eden, yani bunları doğru kabul eden kimseleri ifade eder."}]},{"word":"يَتَّقُونَ","root":"و ق ي","rootLatin":"v-k-y","meaning":"Allah'ın azabından sakınmak, O'na karşı gelmekten korunmak ve emirlerine riayet etmek.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Takva (تقوى), vikaye (وقاية) kökünden gelir ve bir şeyi zarardan korumak anlamına gelir. Dini bağlamda ise, nefsi günahlardan korumak, Allah'ın azabından sakınmak demektir. Ayetteki 'yettekûn' ifadesi, müminlerin Allah'ın emirlerine uyarak ve yasaklarından kaçınarak kendilerini O'nun gazabından koruma çabasını gösterir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, takvayı 'Allah'ın emirlerine sarılmak ve nehiylerinden kaçınmak suretiyle O'nun azabından korunmak' olarak tanımlar. 'Yettekûn' kelimesi, bu sürekli ve bilinçli korunma halini, yani Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle hareket etmeyi ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, takvayı Kur'an'ın merkezi kavramlarından biri olarak ele alır ve onu 'Allah'a karşı duyulan derin bir saygı ve korku' olarak nitelendirir. Bu korku, O'nun gücüne ve adaletine duyulan saygıdan kaynaklanır ve kişiyi günahlardan uzak durmaya sevk eder. Ayetteki 'yettekûn', bu saygının ve korkunun pratik hayattaki yansımasıdır."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, takvayı 'Allah'ın emirlerine uyarak ve yasaklarından kaçınarak O'nun azabından sakınmak' şeklinde açıklar. 'Yettekûn' fiili, bu sakınma halinin sürekli ve müminlerin yaşam tarzı haline gelmiş bir özelliği olduğunu vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["iman","takva"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"الذي","rootLatin":"allaḏī","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i mevsûl olduğu için mebnî","gloss":"o kimseler ki"},{"position":2,"surface":"ءَامَنُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ء-م-ن","rootLatin":"ʾ-m-n","lemma":"آمَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"iman ettiler"},{"position":3,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":3,"surface":"كَانُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"oldular"},{"position":4,"surface":"يَتَّقُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"و-ق-ي","rootLatin":"w-q-y","lemma":"اِتَّقَى","form":"İfti'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nâsıb ve câzim edat almadığı için merfû","gloss":"sakınıyorlar"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Zümer Sûresi** · *10/62-64*
- **Zümer Sûresi** · *10/62-64*
- **Yûnus Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *10/63*
- **Yûnus Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *10/63*
