# Tekâsür Sûresi, 3. Âyet (102:3)

> كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

*Kellâ sevfe ta'lemûn(e)*

**Meal (Diyanet):** Hayır; ileride bileceksiniz!

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/102/3

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Tekâsür Suresi'nin 3. ayeti, 'kellâ' ile başlayan bir uyarı ve 'sevfe ta'lemûn' ile gelen geleceğe yönelik kesin bir bilgi vaadidir. Ayet, dünya malına düşkünlüğün yanlışlığını vurgulayarak, bu tutumun sonuçlarının yakında idrak edileceğini bildirmektedir.","keyConcepts":[{"word":"كَلَّا","root":"ك ل ل","rootLatin":"k-l-l","meaning":"Bu kelime, önceki düşünceyi veya davranışı kesin bir dille reddetme ve uyarı anlamı taşır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'kellâ' kelimesinin 'red' ve 'zecer' (men etme, azarlama) anlamlarına geldiğini belirtir. Ayetteki kullanımıyla, dünya malına düşkünlüğün ve onunla övünmenin kesinlikle kabul edilemez bir davranış olduğunu, bu tutumdan vazgeçilmesi gerektiğini ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'kellâ'nın 'hakkan' (gerçekten, muhakkak) veya 'lâ' (hayır) anlamında kullanılabileceğini belirtir. Bu ayetteki bağlamda, önceki ayetlerde bahsedilen çoklukla övünme ve dünya malına düşkünlük fikrini kesin bir dille reddetmekte ve bir uyarı işlevi görmektedir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'kellâ' gibi edatların Kur'an'daki retorik gücüne dikkat çeker. Bu kelime, sadece bir olumsuzlama değil, aynı zamanda muhatabı sarsan, onu yanlış bir yoldan döndürmeyi amaçlayan güçlü bir uyarı ve azarlama ifadesidir. Ayette, dünya hırsının boşluğunu vurgular."}]},{"word":"سَوْفَ","root":"س و ف","rootLatin":"s-w-f","meaning":"Gelecekteki bir olayın kesinliğini ve yakınlığını ifade eden bir zaman edatıdır.","sources":[{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'sevfe'nin 'sin' (س) edatından daha uzun bir zaman dilimini ifade ettiğini, ancak yine de gelecekteki bir olayın kesinliğini vurguladığını belirtir. Ayetteki kullanımıyla, dünya malına düşkünlüğün sonuçlarının er ya da geç, kesinlikle ortaya çıkacağını bildirir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"el-Kefevî, 'sevfe'nin fiilin gelecekteki bir zamanda gerçekleşeceğini bildiren bir edat olduğunu ve genellikle tehdit veya vaat içeren durumlarda kullanıldığını ifade eder. Bu ayette, dünya hırsının akıbetinin yakında ve kesin olarak öğrenileceği tehdidini taşır."}]},{"word":"تَعْلَمُونَ","root":"ع ل م","rootLatin":"a-l-m","meaning":"Bir şeyi idrak etmek, bilmek, öğrenmek ve hakikatine vakıf olmak anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ilm' kelimesinin bir şeyi olduğu gibi idrak etmek olduğunu belirtir. Ayetteki 'ta'lemûn' ifadesi, dünya malına düşkünlüğün boşluğunu ve ahiretteki sonuçlarını, ölümden sonra veya kıyamet günü kesin olarak anlayacaklarını, idrak edeceklerini ifade eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'ilm'in bir şeyi şüpheye yer bırakmayacak şekilde bilmek olduğunu vurgular. Ayetteki 'ta'lemûn', dünya hayatının geçiciliğini ve mal yığmanın anlamsızlığını, şu anki gafletlerinden uyanarak kesin bir bilgiyle öğreneceklerini belirtir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'ilm' kökünün Kur'an'da geniş bir anlam yelpazesine sahip olduğunu ve sadece bilgi edinmeyi değil, aynı zamanda hakikati kavramayı ve idrak etmeyi de içerdiğini belirtir. Bu ayette, dünya malına düşkün olanların, bu tutumlarının yanlışlığını ve sonuçlarını 'yakında' kesin bir şekilde idrak edeceklerini ifade eder."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kiyamet","ahiret-mukafat","dunya-ahiret-dengesi"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"كَلَّا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Red'","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كَلَّا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"Hayır; öyle değil"},{"position":2,"surface":"سَوْفَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İstikbâl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"سَوْفَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"yakında"},{"position":3,"surface":"تَعْلَمُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ع-ل-م","rootLatin":"'-l-m","lemma":"عَلِمَ","form":"Mücerred","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"bileceksiniz"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 6** — Ahmed Avni Konuk · *102/1-8*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *102/3-4*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *102/3-4*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *102/3-4*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *102/3-4*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *102/3-4*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *102/3-4*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *102/3-4*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *102/3-4*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *102/3-4*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 6** — Ahmed Avni Konuk · *102/1-8*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *102/3-4*
