# Hûd Sûresi, 106. Âyet (11:106)

> فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُوا۟ فَفِى ٱلنَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ

*Feemmâ-lleżîne şakû fefî-nnâri lehum fîhâ zefîrun veşehîk(un)*

**Meal (Diyanet):** Mutsuz olanlara gelince; cehennemdedirler. Onların orada şiddetli bir soluyuşları vardır.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/11/106

---

## Tefsir

{"topics":["cehennem","ahiret-mukafat"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ise"},{"position":1,"surface":"أَمَّا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Şart","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَمَّا","form":"-","features":{},"irabReason":"Şart harfi olduğu için mebnî","gloss":"gelince"},{"position":2,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için mahallen merfû","gloss":"o kimseler ki"},{"position":3,"surface":"شَقُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ش-ق-و","rootLatin":"sh-q-w","lemma":"شَقِيَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"bedbaht oldular"},{"position":4,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Rabıt","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Cevap harfi olduğu için mebnî","gloss":"o halde"},{"position":4,"surface":"فِي","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"içinde"},{"position":5,"surface":"ٱلنَّارِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ن-و-ر","rootLatin":"n-w-r","lemma":"نَار","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"ateş"},{"position":6,"surface":"لَهُمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":6,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"onlar"},{"position":7,"surface":"فِي","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"içinde"},{"position":7,"surface":"هَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هِيَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"o (ateş)"},{"position":8,"surface":"زَفِيرٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ز-ف-ر","rootLatin":"z-f-r","lemma":"زَفِير","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda-i muahhar olduğu için merfû","gloss":"ah etme"},{"position":9,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":9,"surface":"شَهِيقٌ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ش-ه-ق","rootLatin":"sh-h-q","lemma":"شَهِيق","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Önceki isme atfedildiği için merfû","gloss":"inleme"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Hûd Suresi 106. ayet, kıyamet gününde bedbaht olanların akıbetini tasvir etmektedir. Ayet, 'şekâvet' kavramının zıddı olan 'saadet' ile karşıtlık oluşturarak, cehennem ehlinin içinde bulunacağı azap halini 'zafîr' ve 'şehîk' kelimeleriyle derinlemesine ifade eder. Bu kelimeler, hem fiziksel hem de ruhsal bir ıstırabı dilbilimsel olarak yansıtır.","keyConcepts":[{"word":"شَقُوا۟","root":"ش ق و","rootLatin":"ş-k-v","meaning":"Bedbaht olmak, mutsuzluğa ve azaba düşmek.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'şekâvet' kelimesini, 'saadet'in zıddı olarak tanımlar ve insanın dünya ve ahirette hayırdan mahrum kalması, zorluk ve sıkıntı içinde bulunması anlamında kullanır. Ayetteki 'şakû' ifadesi, Allah'ın rahmetinden uzaklaşarak azaba müstahak olan kişileri ifade eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'şekâvet'i, 'saadet'in karşıtı olarak ele alır ve kişinin nefsinin arzularına uyarak helakete sürüklenmesi, ilahi rahmetten uzaklaşması olarak açıklar. Ayetteki kullanımı, cehennem ehlinin ebedi mutsuzluk ve azap halini vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'şekâvet' kavramını Kur'an'daki 'saadet' kavramıyla karşılaştırarak inceler. 'Şekâvet', ilahi iradeye karşı gelmenin ve doğru yoldan sapmanın bir sonucu olarak ortaya çıkan nihai mutsuzluk ve azap halidir. Ayetteki 'şakû' ifadesi, bu ontolojik ve ahlaki sapmanın sonucunu gösterir."}]},{"word":"زَفِيرٌ","root":"ز ف ر","rootLatin":"z-f-r","meaning":"Nefesi dışarı verirken çıkan hırıltılı ses, iç çekme, ah çekme.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'zafîr'i, nefesin dışarıya doğru şiddetli bir şekilde verilmesiyle çıkan ses olarak açıklar. Bu, genellikle derin bir üzüntü, acı veya yorgunluk anında gerçekleşen bir solunum şeklidir. Ayette, cehennem ehlinin çektiği azabın şiddetini ve çaresizliğini ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'zafîr'i, nefesin göğüsten dışarıya doğru hırıltılı bir şekilde çıkması olarak yorumlar. Bu, mecazi olarak da büyük bir sıkıntı ve kederin dışa vurumu olarak anlaşılır. Ayetteki kullanımı, cehennemdeki azabın fiziksel ve ruhsal boyutunu vurgular."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'zafîr'i, nefesin dışarıya doğru şiddetle verilmesiyle çıkan ses olarak tanımlar ve bunun genellikle büyük bir acı veya üzüntü anında meydana geldiğini belirtir. Ayetteki bağlamda, cehennem ehlinin çektiği azabın şiddetini ve sürekli inlemelerini tasvir eder."}]},{"word":"شَهِيقٌ","root":"ش ه ق","rootLatin":"ş-h-k","meaning":"Nefesi içeri çekerken çıkan hırıltılı ses, iç çekme, hıçkırık.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'şehîk'i, nefesin içeriye doğru şiddetli bir şekilde çekilmesiyle çıkan ses olarak açıklar. Bu, 'zafîr'in zıddı olup, genellikle boğulma hissi, derin bir acı veya şok anında ortaya çıkar. Ayette, cehennem ehlinin azap karşısındaki çaresizliğini ve nefes darlığını ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'şehîk'i, nefesin içeriye doğru hırıltılı bir şekilde çekilmesi olarak yorumlar. Bu, 'zafîr' ile birlikte kullanıldığında, azabın kesintisiz ve şiddetli olduğunu gösterir. Ayetteki kullanımı, cehennemdeki azabın sürekli ve boğucu niteliğini vurgular."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'şehîk'i, nefesin içeriye doğru şiddetle çekilmesiyle çıkan ses olarak tanımlar ve bunun 'zafîr' ile birlikte kullanıldığında, azabın tam ve sürekli olduğunu ifade ettiğini belirtir. Ayetteki bağlamda, cehennem ehlinin çektiği azabın derinliğini ve nefeslerinin kesilme noktasına geldiğini tasvir eder."}]}]}

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *11/106*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *11/106*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *11/106*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *11/106*
