# Hûd Sûresi, 25. Âyet (11:25)

> وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

*Velekad erselnâ nûhan ilâ kavmihi innî lekum neżîrun mubîn(un)*

**Meal (Diyanet):** Andolsun, biz Nuh'u kavmine peygamber olarak gönderdik. Onlara şöyle dedi: "Ben sizin için apaçık bir uyarıcıyım."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/11/25

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Hûd Suresi'nin 25. ayeti, Nuh peygamberin kendi kavmine gönderilişini ve tebliğinin temelini oluşturan uyarıcı misyonunu vurgulamaktadır. Ayet, 'gönderme', 'kavim', 'uyarıcı' ve 'apaçık' gibi kavramlar üzerinden peygamberlik görevinin mahiyetini ve tebliğin açıklığını ortaya koyar.","keyConcepts":[{"word":"أَرْسَلْنَا","root":"ر س ل","rootLatin":"r-s-l","meaning":"Allah'ın Nuh'u bir elçi olarak kavmine göndermesi eylemini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'irsâl' (إرسال) kelimesini bir şeyi bir yöne doğru salıvermek, göndermek olarak açıklar. Peygamberler için kullanıldığında, Allah'ın onları insanlara vahiy ile görevlendirmesi ve tebliğ için yollaması anlamına gelir. Ayetteki 'أَرْسَلْنَا' ifadesi, Allah'ın Nuh'u özel bir görevle, yani kavmini uyarmak üzere seçip gönderdiğini belirtir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'irsâl' kelimesinin mecazi anlamlarına değinerek, bir elçinin gönderilmesinin, onun aracılığıyla bir mesajın iletilmesi amacını taşıdığını belirtir. Ayetteki 'أَرْسَلْنَا نُوحًا' ifadesi, Nuh'un sadece fiziksel olarak gönderilmediğini, aynı zamanda ilahi bir mesajın taşıyıcısı olarak görevlendirildiğini vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'risâlet' (رسالة) kavramının Kur'an'daki merkeziyetine dikkat çeker. 'İrsâl' fiili, Allah ile insanlar arasındaki iletişimin temelini oluşturan peygamberlik müessesesini ifade eder. Nuh'un gönderilmesi, Allah'ın insanlara doğru yolu gösterme ve onları uyarma iradesinin bir tezahürüdür."}]},{"word":"قَوْمِهِۦٓ","root":"ق و م","rootLatin":"k-v-m","meaning":"Nuh'un hitap ettiği, aynı soydan veya topluluktan gelen insan grubunu ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'kavm' (قوم) kelimesini, bir peygamberin gönderildiği veya bir liderin yönettiği topluluk olarak tanımlar. Ayetteki 'قَوْمِهِۦٓ' ifadesi, Nuh'un tebliğinin belirli bir insan grubuna, yani kendi soydaşlarına ve yaşadığı topluma yönelik olduğunu gösterir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'kavm' kelimesinin 'kıyâm' (kalkmak, durmak) kökünden geldiğini ve bir araya gelmiş, birlikte duran insan topluluğunu ifade ettiğini belirtir. Nuh'un kavmi, onun tebliğine muhatap olan, ortak bir yaşam ve kültüre sahip olan insanlardır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'kavm' kelimesinin Kur'an'da genellikle peygamberlerin muhatap olduğu, onlara karşı çıkan veya onları dinleyen toplulukları ifade ettiğini belirtir. Nuh'un kavmi, onun uyarılarına karşı çıkan ve sonunda helak olan topluluktur."}]},{"word":"نَذِيرٌ","root":"ن ذ ر","rootLatin":"n-z-r","meaning":"Nuh'un insanları Allah'ın azabına karşı uyaran, tehlikeleri bildiren kişi olduğunu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'inzâr' (إنذار) kelimesini, bir tehlikeyi veya kötü bir akıbeti önceden haber vererek uyarmak olarak açıklar. 'Nezîr' (نذير) ise bu uyarı görevini üstlenen kişidir. Ayette Nuh'un 'نَذِيرٌ' olarak nitelendirilmesi, onun kavmini Allah'ın azabına karşı açıkça uyardığını gösterir."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'nezîr' kelimesinin, insanları korkutarak ve sakındırarak doğru yola çağıran peygamberler için kullanıldığını belirtir. Nuh'un bu sıfatla anılması, onun tebliğinin temelinde Allah'ın azabından sakındırma ve tövbeye çağırma olduğunu vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'inzâr' ve 'tebşîr' (müjdeleme) kavramlarının peygamberlik misyonunun iki temel ayağını oluşturduğunu belirtir. 'Nezîr' sıfatı, Nuh'un kavmini Allah'ın emirlerine uymadıkları takdirde karşılaşacakları kötü sonuçlar hakkında bilgilendirme görevini açıkça ortaya koyar."}]},{"word":"مُّبِينٌ","root":"ب ي ن","rootLatin":"b-y-n","meaning":"Nuh'un uyarılarının açık, anlaşılır ve şüpheye yer bırakmayacak şekilde olduğunu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'beyân' (بيان) kelimesini bir şeyi açıklamak, ortaya çıkarmak, anlaşılır kılmak olarak tanımlar. 'Mübîn' (مبين) ise hem kendisi açık olan hem de başkalarını açıklayan anlamına gelir. Nuh'un 'نَذِيرٌ مُّبِينٌ' olması, onun uyarılarının net, anlaşılır ve hiçbir kapalılık içermediğini gösterir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'mübîn' kelimesinin hem 'açıklayan' (fa'il anlamında) hem de 'açık olan' (mef'ul anlamında) kullanılabileceğini belirtir. Ayetteki bağlamda Nuh, hem kendisi apaçık bir uyarıcıdır hem de uyarılarını açık ve anlaşılır bir dille ifade etmektedir."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'mübîn' kelimesinin Kur'an'da sıkça kullanıldığını ve genellikle bir şeyin açıklığını, netliğini ve şüphe götürmezliğini vurguladığını belirtir. Nuh'un uyarılarının 'mübîn' olması, kavminin mazeret ileri süremeyeceği kadar açık ve kesin olduğunu ifade eder."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-nuh","peygamberlik","tebligh","tevhid"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"لَقَدْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Tahkîk","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَقَدْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Tahkik harfi olduğu için mebnî","gloss":"andolsun ki"},{"position":2,"surface":"أَرْسَلْنَا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ر-س-ل","rootLatin":"r-s-l","lemma":"أَرْسَلَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"gönderdik"},{"position":3,"surface":"نُوحًا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Alem","root":"ن-و-ح","rootLatin":"n-w-h","lemma":"نُوح","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"Nuh'u"},{"position":4,"surface":"إِلَىٰ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-e, -a"},{"position":5,"surface":"قَوْمِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ق-و-م","rootLatin":"q-w-m","lemma":"قَوْم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kavmine"},{"position":5,"surface":"هِۦٓ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"onun"},{"position":6,"surface":"إِنِّى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Tevkîd ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"şüphesiz ben"},{"position":6,"surface":"ى","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"ben"},{"position":7,"surface":"لَكُمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"sizin için"},{"position":7,"surface":"كُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":8,"surface":"نَذِيرٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ن-ذ-ر","rootLatin":"n-dh-r","lemma":"نَذِير","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"uyarıcı"},{"position":9,"surface":"مُّبِينٌ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ب-ي-ن","rootLatin":"b-y-n","lemma":"مُبِين","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için merfû","gloss":"apaçık"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Hûd Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *25. Ayette*
