# Hûd Sûresi, 29. Âyet (11:29)

> وَيَـٰقَوْمِ لَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ۚ إِنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ رَبِّهِمْ وَلَـٰكِنِّىٓ أَرَىٰكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ

*Veyâ kavmi lâ es-elukum ‘aleyhi mâlâ(en)(s) in ecriye illâ ‘ala(A)llâh(i)(c) vemâ enâ bitâridi-lleżîne âmenû(c) innehum mulâkû rabbihim velâkinnî erâkum kavmen techelûn(e)*

**Meal (Diyanet):** "Ey kavmim! Buna karşı ben sizden herhangi bir mal da istemiyorum. Benim mükafatım ancak Allah'a aittir. Ben o iman edenleri (teklifinize uyarak) kovacak da değilim. Çünkü onlar Rablerine kavuşacaklardır. Fakat ben sizin bilgisizce davranan bir toplum olduğunuzu görüyorum."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/11/29

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Hûd Suresi 29. ayet, Nuh peygamberin kavmine hitabını içermekte olup, tebliğ karşılığında dünyevi bir beklentisi olmadığını, müminleri dışlamayacağını ve kavminin cehaletini vurgulayan temel kavramlar etrafında şekillenmektedir. Ayet, peygamberlik görevinin ilahi bir sorumluluk olduğunu ve imanın ahiretle olan güçlü bağını dilbilimsel olarak ortaya koyar.","keyConcepts":[{"word":"مَالًا","root":"م و ل","rootLatin":"m-v-l","meaning":"Dünyevi karşılık, ücret veya servet anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'mâl' kelimesini 'sahip olunan ve biriktirilen şey' olarak tanımlar. Ayetteki bağlamda Nuh (a.s.)'ın tebliğ karşılığında kavminden herhangi bir maddi beklentisi olmadığını, yani dünyevi bir karşılık talep etmediğini ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'mâl' kelimesinin Kur'an'da genellikle 'dünyalık, servet' anlamında kullanıldığını belirtir. Burada Nuh (a.s.)'ın, peygamberlik vazifesi için herhangi bir maddi çıkar peşinde olmadığını, yani bir ücret istemediğini mecazi olarak ifade eder."}]},{"word":"أَجْرِيَ","root":"أ ج ر","rootLatin":"e-c-r","meaning":"Yapılan bir iş veya hizmet karşılığında alınan ücret, mükafat.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ecr'i 'bir işin karşılığı olan bedel' olarak açıklar. Ayette Nuh (a.s.)'ın tebliğ görevinin karşılığını sadece Allah'tan beklediğini, yani dünyevi bir ücret talep etmediğini vurgular."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'ecr'in hem dünyevi hem de uhrevi karşılık için kullanılabileceğini belirtir. Bu ayette ise Nuh (a.s.)'ın 'ecr'inin sadece Allah katında olduğunu ifade ederek, uhrevi ve ilahi bir mükafat beklentisini dile getirir."}]},{"word":"بِطَارِدِ","root":"ط ر د","rootLatin":"t-r-d","meaning":"Kovmak, uzaklaştırmak, dışlamak.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'tard' kelimesini 'birini bulunduğu yerden uzaklaştırmak, kovmak' olarak açıklar. Ayette Nuh (a.s.)'ın, iman edenleri, yani zayıf ve fakir müminleri, kavminin isteği üzerine meclisinden kovmayacağını ifade eder."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'tard'ın 'def etmek, uzaklaştırmak' anlamında kullanıldığını belirtir. Nuh (a.s.)'ın bu ifadesi, iman edenlere karşı ayrımcılık yapmayacağını, onları dışlamayacağını ve onlara sahip çıkacağını gösterir."}]},{"word":"مُّلَـٰقُوا۟","root":"ل ق ي","rootLatin":"l-k-y","meaning":"Karşılaşmak, buluşmak, kavuşmak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'lika'' kelimesini 'iki şeyin bir araya gelmesi' olarak tanımlar. Ayetteki 'mülâkû Rabbihim' ifadesi, müminlerin ahirette Rableriyle karşılaşacaklarını, yani O'nun huzuruna çıkacaklarını ve hesap vereceklerini mecazi olarak anlatır."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'lika'' kavramının Kur'an'da genellikle 'Allah'la karşılaşma' anlamında kullanıldığını ve bunun ahiret inancının merkezi bir unsuru olduğunu belirtir. Bu ayette, müminlerin Rableriyle karşılaşacakları vurgusu, onların ahiretteki durumlarının önemine işaret eder ve Nuh (a.s.)'ın onları kovmamasının gerekçelerinden birini oluşturur."}]},{"word":"تَجْهَلُونَ","root":"ج ه ل","rootLatin":"c-h-l","meaning":"Cahil olmak, bilmemek, bilgisiz davranmak, akılsızlık etmek.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'cehl' kelimesini 'bilgisizlik, akılsızlık' olarak açıklar. Ayette Nuh (a.s.)'ın kavmini 'cahil' olarak nitelemesi, onların hakikati idrak edememelerini, peygamberin çağrısına karşı akılsızca davranmalarını ve iman edenlere karşı sergiledikleri tutumdaki basiretsizliklerini ifade eder."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'cehl'in Kur'an'da sadece bilgi eksikliği değil, aynı zamanda 'akılsızca ve sorumsuzca davranma' anlamında da kullanıldığını belirtir. Nuh (a.s.)'ın kavmine yönelik bu ifadesi, onların iman edenleri küçümsemeleri, peygamberin tebliğini reddetmeleri ve ahiret gerçeğini göz ardı etmelerindeki akılsızlığı ve basiretsizliği vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["peygamberlik","tebligh","iman","ahiret-mukafat"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"و","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"يَـٰ","pos":"harf","posDetail":"Nidâ Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"يَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nidâ harfi olduğu için mebnî","gloss":"ey"},{"position":1,"surface":"قَوْمِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ق-و-م","rootLatin":"q-w-m","lemma":"قَوْم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Nidâ harfinden sonra geldiği için mansûb (muzaf olduğu için fetha takdiri)","gloss":"kavmim"},{"position":2,"surface":"لَآ","pos":"harf","posDetail":"Nefy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nefy harfi olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":3,"surface":"أَسْـَٔلُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"س-ء-ل","rootLatin":"s-'-l","lemma":"سَأَلَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb ve cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"istemiyorum"},{"position":3,"surface":"كُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"sizden"},{"position":4,"surface":"عَلَيْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":4,"surface":"هِ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onun"},{"position":5,"surface":"مَالًا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"م-و-ل","rootLatin":"m-w-l","lemma":"مَال","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"bir mal"},{"position":6,"surface":"إِنْ","pos":"harf","posDetail":"Nefy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Nefy harfi olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":7,"surface":"أَجْرِيَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ج-ر","rootLatin":"a-j-r","lemma":"أَجْر","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"ücretim"},{"position":8,"surface":"إِلَّا","pos":"harf","posDetail":"İstisnâ Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَّا","form":"-","features":{},"irabReason":"İstisnâ harfi olduğu için mebnî","gloss":"ancak"},{"position":9,"surface":"عَلَى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":10,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"a-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Allah'ın"},{"position":11,"surface":"و","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":11,"surface":"مَآ","pos":"harf","posDetail":"Nefy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nefy harfi olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":12,"surface":"أَنَا۠","pos":"isim","posDetail":"Münfasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"ben"},{"position":13,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":13,"surface":"طَارِدِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ط-ر-د","rootLatin":"ṭ-r-d","lemma":"طَارِد","form":"Fâ'il","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kovucu"},{"position":14,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِي","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İsm-i fâilin mef'ûlü olduğu için mansûb","gloss":"o kimseler ki"},{"position":15,"surface":"ءَامَنُوٓا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ء-م-ن","rootLatin":"a-m-n","lemma":"آمَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"iman ettiler"},{"position":16,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Müşebbehe Bil-Fiil","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i müşebbehe bil-fiil olduğu için mebnî","gloss":"şüphesiz"},{"position":16,"surface":"هُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"onlar"},{"position":17,"surface":"مُّلَـٰقُوا۟","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ل-ق-ي","rootLatin":"l-q-y","lemma":"مُلَاقٍ","form":"Mufâ'ale","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"karşılaşacak olanlar"},{"position":18,"surface":"رَبِّ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-ب-ب","rootLatin":"r-b-b","lemma":"رَبّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"İsm-i fâilin mef'ûlü olduğu için mansûb","gloss":"Rableri"},{"position":18,"surface":"هِمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"onların"},{"position":19,"surface":"و","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":19,"surface":"لَـٰكِنِّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Müşebbehe Bil-Fiil","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَكِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i müşebbehe bil-fiil olduğu için mebnî","gloss":"fakat"},{"position":19,"surface":"ىٓ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Lakinne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"ben"},{"position":20,"surface":"أَرَىٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ر-ء-ي","rootLatin":"r-'-y","lemma":"رَأَى","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb ve cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"görüyorum"},{"position":20,"surface":"كُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"sizi"},{"position":21,"surface":"قَوْمًۭا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ق-و-م","rootLatin":"q-w-m","lemma":"قَوْم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"İkinci mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"bir kavim"},{"position":22,"surface":"تَجْهَلُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ج-ه-ل","rootLatin":"j-h-l","lemma":"جَهِلَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb ve cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"cahillik ediyorsunuz"}]
