# Hûd Sûresi, 30. Âyet (11:30)

> وَيَـٰقَوْمِ مَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

*Veyâ kavmi men yensurunî mina(A)llâhi in taradtuhum(c) efelâ teżekkerûn(e)*

**Meal (Diyanet):** "Ey kavmim! Eğer ben onları kovarsam, beni Allah'tan kim koruyabilir? Hiç düşünmüyor musunuz?"

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/11/30

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Hûd Suresi 30. ayet, Hz. Nuh'un kavmine yönelik uyarısını ve onların taleplerine karşı duruşunu dilbilimsel bir derinlikle sunar. Ayet, 'kovmak', 'yardım etmek' ve 'düşünmek' gibi temel fiiller üzerinden ilahi adalet, peygamberlik görevi ve akletme sorumluluğu arasındaki ilişkiyi vurgular.","keyConcepts":[{"word":"يَنصُرُنِى","root":"ن ص ر","rootLatin":"n-s-r","meaning":"Bana yardım eder, beni savunur.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Nasr (نصر) kelimesi, birine yardım etmek, destek olmak ve düşmanına karşı galip gelmesini sağlamak anlamındadır. Ayetteki 'men yensurunî' ifadesi, Hz. Nuh'un, kavmini kovması durumunda Allah'ın azabına karşı kendisini kimin koruyacağını, kimin yardım edeceğini sorgulamasını ifade eder. Bu, ilahi desteğin önemine ve peygamberin dahi Allah'ın iradesi dışında bir güce sığınamayacağına işaret eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Nasr (نصر), birine karşı galip gelmesine yardımcı olmak ve onu desteklemek demektir. Burada Hz. Nuh, kavmini kovarsa Allah'ın gazabına karşı kendisini kimin savunacağını, kimin ona yardım edeceğini mecazi bir dille sormaktadır. Bu, Allah'ın emrine karşı gelmenin sonuçlarının ağırlığını vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Nasr kavramı, Kur'an'da genellikle Allah'ın müminlere veya peygamberlere düşmanlarına karşı verdiği ilahi yardımı ifade eder. Bu ayette ise Hz. Nuh, kavmini kovması durumunda Allah'ın kendisinden desteğini çekeceği ve bu durumda kimsenin ona yardım edemeyeceği endişesini dile getirir. Bu, Allah'ın desteğinin koşullu olduğunu ve peygamberin dahi ilahi emirlere uymak zorunda olduğunu gösterir."}]},{"word":"طَرَدتُّهُمْ","root":"ط ر د","rootLatin":"t-r-d","meaning":"Onları kovarsam, uzaklaştırırsam.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Tard (طرد), birini bir yerden uzaklaştırmak, kovmak demektir. Ayetteki 'in taradtuhum' ifadesi, Hz. Nuh'un, kavminin ileri gelenlerinin talebi üzerine fakir ve zayıf müminleri yanından uzaklaştırması durumunu varsayar. Bu, peygamberin, kavminin sosyal statüye dayalı ayrımcılık taleplerini reddettiğini ve ilahi adaletin herkes için geçerli olduğunu vurgular."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Tard (طرد), bir şeyi itmek, uzaklaştırmak ve kovmaktır. Hz. Nuh'un 'onları kovarsam' sözü, kavminin ileri gelenlerinin, iman eden fakirleri yanından uzaklaştırması yönündeki taleplerine karşı bir ret cevabı niteliğindedir. Bu, peygamberin, Allah katında insanların eşit olduğu ilkesine bağlılığını gösterir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Tard fiili, Kur'an'da genellikle Allah'ın rahmetinden veya bir yerden uzaklaştırma anlamında kullanılır. Bu ayette ise Hz. Nuh'un, kavminin isteği üzerine müminleri kendinden uzaklaştırması, yani onları kovması durumunu ifade eder. Bu, peygamberin, sosyal statüye dayalı ayrımcılığı reddederek ilahi adaleti savunduğunu gösterir."}]},{"word":"تَذَكَّرُونَ","root":"ذ ك ر","rootLatin":"z-k-r","meaning":"Düşünmez misiniz, ibret almaz mısınız?","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Zikr (ذكر), bir şeyi zihinde tutmak, hatırlamak ve düşünmek demektir. Tezekkür (تذكر) ise, bir şeyi tekrar tekrar düşünerek idrak etmeye çalışmaktır. Ayetteki 'efelâ tezekkerûn' ifadesi, Hz. Nuh'un kavmini, bu durumun sonuçları hakkında derinlemesine düşünmeye, akıllarını kullanmaya ve ibret almaya davet ettiğini gösterir. Bu, ilahi mesajın akıl ve tefekkür yoluyla anlaşılması gerektiğini vurgular."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Tezekkür (تذكر), unutulan bir şeyi hatırlamak veya bir şeyi zihinde canlandırarak üzerinde düşünmektir. Hz. Nuh'un bu sorusu, kavminin, peygamberin uyarısının ciddiyetini ve kendi taleplerinin yanlışlığını idrak etmeleri için bir çağrıdır. Bu, Allah'ın ayetleri üzerinde düşünmenin ve doğru yolu bulmanın önemini belirtir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Zikr ve tezekkür kavramları Kur'an'da genellikle Allah'ın ayetleri, geçmiş ümmetlerin kıssaları ve evrendeki işaretler üzerinde düşünmeyi, ibret almayı ifade eder. Bu ayette 'düşünmez misiniz?' sorusu, kavmin, peygamberin sözlerinin ardındaki ilahi gerçeği ve kendi eylemlerinin sonuçlarını akıllarıyla kavramaları için bir teşviktir. Bu, Kur'an'ın insanı sürekli tefekküre çağıran yapısını yansıtır."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["tebligh","hidayet-dalalet","kissa-nuh"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"و","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"يَـٰ","pos":"harf","posDetail":"Nidâ Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"يَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nidâ harfi olduğu için mebnî","gloss":"ey"},{"position":1,"surface":"قَوْمِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ق-و-م","rootLatin":"q-w-m","lemma":"قَوْم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Münâdâ olduğu için mansûb (izafetle)","gloss":"kavmim"},{"position":2,"surface":"مَن","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İstifham","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَن","form":"-","features":{"irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"kim"},{"position":3,"surface":"يَنصُرُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ن-ص-ر","rootLatin":"n-s-r","lemma":"نَصَرَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb ve cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"yardım eder"},{"position":3,"surface":"نِى","pos":"harf","posDetail":"Nûn-u Vikaye","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Fiil ile zamir arasına girdiği için mebnî","gloss":"bana"},{"position":3,"surface":"ى","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ي","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker|Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"bana"},{"position":4,"surface":"مِنَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"-den"},{"position":5,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Celâl","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"a-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Allah'tan"},{"position":6,"surface":"إِن","pos":"harf","posDetail":"Şart Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِن","form":"-","features":{},"irabReason":"Şart harfi olduğu için mebnî","gloss":"eğer"},{"position":7,"surface":"طَرَدتُّ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ط-ر-د","rootLatin":"ṭ-r-d","lemma":"طَرَدَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker|Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"kovarsam"},{"position":7,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"onları"},{"position":8,"surface":"أَ","pos":"harf","posDetail":"İstifham Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَ","form":"-","features":{},"irabReason":"İstifham harfi olduğu için mebnî","gloss":"mı"},{"position":8,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"o halde"},{"position":8,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nefiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nefiy harfi olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":9,"surface":"تَذَكَّرُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ذ-ك-ر","rootLatin":"dh-k-r","lemma":"تَذَكَّرَ","form":"Tefea'ul","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb ve cezm edatı olmadığı için merfû (ef'âl-i hamse)","gloss":"düşünmez misiniz"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Tesbih ve Zikir** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *11/30*
- **Tesbih ve Zikir** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *11/30*
