# Hûd Sûresi, 33. Âyet (11:33)

> قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ

*Kâle innemâ ye/tîkum bihi(A)llâhu in şâe vemâ entum bimu'cizîn(e)*

**Meal (Diyanet):** Nuh dedi ki: "Onu size, dilerse ancak Allah getirir ve siz (Allah'ı) aciz bırakamazsınız."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/11/33

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Hûd Suresi 33. ayet, Allah'ın mutlak iradesini ve kudretini vurgulayan temel kavramlar içermektedir. Ayet, insanların Allah'ın dilemesine karşı gelemeyeceğini ve O'nu aciz bırakamayacağını dilbilimsel bir kesinlikle ifade ederken, ilahi takdirin kaçınılmazlığını ortaya koymaktadır.","keyConcepts":[{"word":"يَأْتِيكُم","root":"أ ت ى","rootLatin":"e-t-y","meaning":"Allah'ın bir şeyi getirmesi, vuku buldurması veya gerçekleştirmesi anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İsfehânî, 'ety' kökünün bir şeyin gelmesi, ulaşması veya vuku bulması anlamına geldiğini belirtir. Ayetteki 'يَأْتِيكُم' ifadesi, Allah'ın vaat ettiği azabın veya olayın, O'nun dilemesiyle mutlaka gerçekleşeceğini, insanların bunu engelleyemeyeceğini vurgular. Bu, ilahi iradenin mutlaklığını gösterir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'ety' kökünün mecazi olarak bir şeyin 'gerçekleşmesi' veya 'vuku bulması' anlamında kullanıldığını ifade eder. Ayetteki 'يَأْتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ' ifadesi, Allah'ın dilediği şeyi, yani azabı veya musibeti, 'getireceğini', yani 'gerçekleştireceğini' mecazi bir anlatımla ortaya koyar."}]},{"word":"شَآءَ","root":"ش ى أ","rootLatin":"ş-y-e","meaning":"Allah'ın bir şeyi dilemesi, istemesi ve irade etmesi anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İsfehânî, 'şey'' kökünün 'irade etmek, dilemek' anlamına geldiğini ve Allah'a nispet edildiğinde O'nun mutlak iradesini ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'إِن شَآءَ' ifadesi, her şeyin Allah'ın dilemesine bağlı olduğunu, O'nun iradesi dışında hiçbir şeyin gerçekleşemeyeceğini vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'meşîet' (dileme) kavramının Kur'an'da Allah'ın mutlak kudretini ve egemenliğini ifade eden merkezi bir kavram olduğunu belirtir. Ayetteki 'إِن شَآءَ' ifadesi, Allah'ın dilemesinin, olayların seyrini belirleyen nihai güç olduğunu ve insan iradesinin bu ilahi iradeye tabi olduğunu gösterir."}]},{"word":"بِمُعْجِزِينَ","root":"ع ج ز","rootLatin":"a-c-z","meaning":"Allah'ı aciz bırakmak, O'nun kudretinin önüne geçmek veya O'nu engellemek anlamındadır.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'acz' kökünün 'güç yetirememek, zayıf kalmak' anlamına geldiğini belirtir. 'Mu'cizîn' ise birini aciz bırakanlar demektir. Ayetteki 'وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ' ifadesi, insanların Allah'ın iradesini veya kudretini asla aciz bırakamayacağını, O'nun takdirini engelleyemeyeceğini kesin bir dille ifade eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'acz' kökünün bir şeyin sonuna ulaşamamak, onu başaramamak anlamında kullanıldığını açıklar. 'Mu'ciz' ise, bir başkasını aciz bırakan, onun gücünü aşan demektir. Ayetteki kullanım, insanların Allah'ın iradesi karşısında hiçbir zaman üstün gelemeyeceğini, O'nun planlarını bozamayacağını vurgular."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'acz' kökünün Kur'an'da genellikle Allah'ın mutlak kudretini vurgulamak amacıyla, insanların sınırlı gücünü ve acizliğini ifade etmek için kullanıldığını belirtir. Ayetteki 'بِمُعْجِزِينَ' ifadesi, insanların Allah'ın iradesine karşı koyma veya O'nu engelleme konusunda tamamen yetersiz ve aciz olduklarını net bir şekilde ortaya koyar."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kader","tevhid","hidayet-dalalet","ahiret-mukafat"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"قَالَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَوْل","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dedi"},{"position":2,"surface":"إِنَّمَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Hasr","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّمَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ancak"},{"position":3,"surface":"يَأْتِي","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"أ-ت-ي","rootLatin":"a-t-y","lemma":"إِتْيَان","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"getirir"},{"position":3,"surface":"كُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb","gloss":"size"},{"position":4,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ile"},{"position":4,"surface":"هِ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"onu"},{"position":5,"surface":"ٱللَّهُ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Celâl","root":"أ-ل-ه","rootLatin":"a-l-h","lemma":"ٱللَّهُ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"Allah"},{"position":6,"surface":"إِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Şart","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِن","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"eğer"},{"position":7,"surface":"شَآءَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ش-ي-أ","rootLatin":"ş-y-a","lemma":"مَشِيئَة","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dilerse"},{"position":8,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":8,"surface":"مَآ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nefy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"değilsiniz"},{"position":9,"surface":"أَنتُم","pos":"isim","posDetail":"Münfasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mübteda olduğu için mahallen merfû","gloss":"siz"},{"position":10,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Zâide)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"-"},{"position":10,"surface":"مُعْجِزِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ع-ج-ز","rootLatin":"'-j-z","lemma":"إِعْجَاز","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için lafzen mecrûr, mahallen mansûb (mâ'nın haberi)","gloss":"aciz bırakanlar"}]
