# Hûd Sûresi, 36. Âyet (11:36)

> وَأُوحِىَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ ءَامَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

*Veûhiye ilâ nûhin ennehu len yu/mine min kavmike illâ men kad âmene felâ tebte-is bimâ kânû yef'alûn(e)*

**Meal (Diyanet):** Nuh'a vahyolundu ki: "Kavminden daha önce iman etmiş olanlardan başka, artık hiç kimse iman etmeyecek. O halde, onların yapmakta oldukları şeylerden dolayı üzülme."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/11/36

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Hûd Suresi 36. ayet, Nuh peygambere yapılan vahyi ve kavminin iman etmeyeceği gerçeğini bildirmektedir. Ayet, Nuh'un üzülmemesi gerektiğini ve gemi yapımına odaklanmasını emrederken, inkarcıların akıbetine de işaret etmektedir. Dilbilimsel olarak 'vahy', 'iman', 'ibtis' ve 'fiil' kavramları ayetin temel mesajını oluşturan anahtar kelimelerdir.","keyConcepts":[{"word":"وَأُوحِيَ","root":"و ح ي","rootLatin":"v-h-y","meaning":"Allah tarafından bir peygambere gizli ve hızlı bir şekilde bilgi veya emir iletilmesi, vahyedilmesi.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Vahy, gizli ve hızlı bir şekilde bir şeyi bildirmektir. Bu ayetteki 'vahy' kelimesi, Allah'ın Nuh'a, kavminden sadece iman etmiş olanların inanacağını ve diğerlerinin inanmayacağını bildirmesi anlamında kullanılmıştır. Bu, ilahi bir bildirim ve yönlendirmedir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Vahy, Allah'ın peygamberlerine gönderdiği ilahi kelamdır. Burada Nuh'a, kavminin durumuna dair bir bilgi ve gelecekteki olaylara ilişkin bir uyarı vahyedilmiştir. Bu, mecazi olarak 'Allah'ın Nuh'a konuşması' şeklinde anlaşılır."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İzutsu'ya göre 'vahy', Kur'an'ın temel kavramlarından biridir ve Allah'ın insanla iletişim kurma biçimini ifade eder. Bu ayetteki 'vahy', Nuh'a ilahi bir mesajın doğrudan ve kesin bir şekilde iletilmesini, onun gelecekteki misyonu ve kavminin kaderi hakkında bilgilendirilmesini temsil eder."}]},{"word":"يُؤْمِنَ","root":"ء م ن","rootLatin":"e-m-n","meaning":"Bir şeye kalben tasdik etmek, güvenmek ve inanmak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İman, kalbin tasdiki ve güven duymasıdır. Bu ayette 'len yü'mine' (asla inanmayacak) ifadesi, Nuh'un kavminden, daha önce iman etmiş olanlar dışındakilerin, Nuh'un davetine kalben tasdik etmeyeceklerini ve ona güvenmeyeceklerini kesin bir dille belirtir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"İman, tasdik ve emniyet kökünden gelir. Bir şeye inanmak, onu doğru kabul etmek ve ona karşı bir emniyet hissetmektir. Ayetteki 'yü'mine' kelimesi, Nuh'un tebliğine karşı kavminin çoğunluğunun bu tasdik ve emniyet duygusunu taşımayacağını ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İzutsu, imanı sadece entelektüel bir kabulden ziyade, Allah'a tam bir teslimiyet ve güven olarak tanımlar. Ayetteki 'yü'mine' kelimesi, Nuh'un kavminin, Allah'ın mesajına karşı bu derin teslimiyet ve güveni göstermeyeceklerini, dolayısıyla gerçek anlamda iman etmeyeceklerini vurgular."}]},{"word":"تَبْتَئِسْ","root":"ب أ س","rootLatin":"b-e-s","meaning":"Üzülmek, kederlenmek, umutsuzluğa kapılmak.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"'İbtis' kelimesi, şiddetli üzüntü ve keder anlamına gelir. Ayetteki 'felâ tebte'is' (üzülme) emri, Nuh'a, kavminin inkarcı tutumları ve işledikleri kötülükler yüzünden aşırı derecede kederlenmemesi, umutsuzluğa düşmemesi gerektiğini öğütler."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Be's kökü, zorluk, sıkıntı ve şiddet anlamlarına gelir. 'İbtis' ise bu zorluklar karşısında duyulan üzüntü ve kederdir. Allah, Nuh'a, kavminin yaptıklarından dolayı bu tür bir üzüntüye kapılmamasını, ilahi takdire teslim olmasını emretmektedir."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"İbtis, kalpteki sıkıntı ve hüzündür. Ayetteki nehiy, Nuh'un kavminin inkarları ve eylemleri sebebiyle içine düşebileceği derin üzüntü ve yeisten korunması içindir. Allah, Nuh'u bu duygudan uzak durmaya teşvik etmektedir."}]},{"word":"يَفْعَلُونَ","root":"ف ع ل","rootLatin":"f-'-l","meaning":"Bir işi yapmak, eylemde bulunmak, gerçekleştirmek.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Fiil, bir şeyi yapmaktır. Ayetteki 'bimâ kânû yef'alûne' (onların yapageldikleri şeylerden dolayı) ifadesi, Nuh'un kavminin sürekli olarak işledikleri şirk, isyan ve kötülükleri kapsar. Bu, onların alışkanlık haline getirdikleri eylemlerini ifade eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Fiil, bir failden sadır olan her türlü eylemdir. Burada 'yef'alûne' kelimesi, Nuh kavminin iman etmeyen kesiminin, peygamberlerine karşı sergiledikleri olumsuz tutumları, inkarları ve günahları içeren sürekli eylemlerini belirtir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör'e göre 'fiil' kelimesi, Kur'an'da genellikle bir amaca yönelik, bilinçli ve sürekli yapılan eylemleri ifade eder. Ayetteki 'yef'alûne' kelimesi, Nuh'un kavminin, peygamberin davetine rağmen ısrarla sürdürdükleri inkarcı ve günahkar davranışlarını vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-nuh","vahiy-kuran","musrikler","imtihan-bela"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"أُوحِىَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"و-ح-ي","rootLatin":"w-h-y","lemma":"أَوْحَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"vahyolundu"},{"position":2,"surface":"إِلَىٰ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"-e, -a"},{"position":3,"surface":"نُوحٍ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Alem","root":"ن-و-ح","rootLatin":"n-w-h","lemma":"نُوح","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Nuh'a"},{"position":4,"surface":"أَنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Tevkîd ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ki, şüphesiz"},{"position":4,"surface":"هُۥ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"أَنَّ'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"o"},{"position":5,"surface":"لَن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nasb ve Nefy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَن","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"asla ...mayacak"},{"position":6,"surface":"يُؤْمِنَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ء-م-ن","rootLatin":"hamza-m-n","lemma":"آمَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"لَن ile nasb edildiği için mansûb","gloss":"inanmayacak"},{"position":7,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"-den, -dan"},{"position":8,"surface":"قَوْمِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ق-و-م","rootLatin":"q-w-m","lemma":"قَوْم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kavminden"},{"position":8,"surface":"كَ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"senin"},{"position":9,"surface":"إِلَّا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İstisnâ","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَّا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ancak, ...den başka"},{"position":10,"surface":"مَن","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَن","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"İstisnâdan sonra gelen fâil olduğu için merfû","gloss":"kimse"},{"position":11,"surface":"قَدْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Tahkîk","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"قَدْ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"gerçekten"},{"position":12,"surface":"ءَامَنَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ء-م-ن","rootLatin":"hamza-m-n","lemma":"آمَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"iman etti"},{"position":13,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"o halde"},{"position":13,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nehiy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"yapma"},{"position":14,"surface":"تَبْتَئِسْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ب-ء-س","rootLatin":"b-hamza-s","lemma":"اِبْتَأَسَ","form":"İfti'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"لَا harf-i nehiy ile meczûm olduğu için meczûm","gloss":"üzülme"},{"position":15,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ile, hakkında"},{"position":15,"surface":"مَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"şey"},{"position":16,"surface":"كَانُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"idiler"},{"position":17,"surface":"يَفْعَلُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ف-ع-ل","rootLatin":"f-'-l","lemma":"فَعَلَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"yapıyorlar"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Altı Peygamber - Hz.Nuh (a.s) Neciyullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *11/36*
- **Altı Peygamber - Hz.Nuh (a.s) Neciyullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *11/36*
