# Hûd Sûresi, 43. Âyet (11:43)

> قَالَ سَـَٔاوِىٓ إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ ٱلْمَآءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا ٱلْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُغْرَقِينَ

*Kâle seâvî ilâ cebelin ya'simunî mine-lmâ-/(i)(c) kâle lâ ‘âsime-lyevme min emri(A)llâhi illâ men rahim(e)(c) vehâle beynehumâ-lmevcu fekâne mine-lmuġrakîn(e)*

**Meal (Diyanet):** O, "Ben, kendimi sudan koruyacak bir dağa sığınacağım" dedi. Nuh, "Bugün Allah'ın rahmet ettikleri hariç, O'nun azabından korunacak hiç kimse yoktur" dedi. Derken aralarına dalga giriverdi de oğlu boğulanlardan oldu.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/11/43

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Hûd Suresi 43. ayet, Nuh tufanı bağlamında, ilahi takdire karşı beşeri çaresizliği ve kurtuluşun ancak Allah'ın rahmetiyle mümkün olduğunu vurgular. Ayet, 'sığınma', 'korunma' ve 'boğulma' gibi temel kavramlar üzerinden bu mesajı aktarır.","keyConcepts":[{"word":"سَـَٔاوِىٓ","root":"أ و ي","rootLatin":"e-v-y","meaning":"Sığınmak, barınmak, bir yere yönelmek ve orada korunma aramak anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'evâ' fiilini, bir yere dönmek, sığınmak ve orada ikamet etmek olarak açıklar. Ayetteki 'se'âvî' (سَـَٔاوِىٓ) ifadesi, Nuh'un oğlunun dağa sığınma arayışını, yani kendini güvende hissedeceği bir yere yönelme isteğini belirtir. Bu, ilahi takdire karşı beşeri bir çare arayışıdır."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'evâ' kelimesinin mecazi olarak bir yere sığınma ve orada barınma anlamını taşıdığını belirtir. Nuh'un oğlunun dağa sığınma isteği, tufanın şiddetinden korunma umudunu ifade eder, ancak bu umut ilahi irade karşısında boşunadır."}]},{"word":"يَعْصِمُنِى","root":"ع ص م","rootLatin":"a-s-m","meaning":"Korumak, muhafaza etmek, engellemek ve bir şeyi tehlikeden uzak tutmak demektir.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'ısmet' kelimesini 'men'' (engellemek) ve 'hıfz' (korumak) anlamlarıyla açıklar. Ayetteki 'ya'sımunî' (يَعْصِمُنِى) ifadesi, Nuh'un oğlunun dağın kendisini sudan koruyacağına dair yanlış inancını gösterir. Bu, Allah'ın emrinden koruyacak hiçbir gücün olmadığını vurgulayan Nuh'un cevabıyla çelişir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ısmet'i, bir şeyi düşmekten veya zarar görmekten alıkoymak olarak tanımlar. Nuh'un oğlunun 'beni sudan korur' sözü, dağın fiziksel bir engel olarak kendisini tufandan kurtaracağı düşüncesini yansıtır. Ancak Kur'an, gerçek koruyucunun yalnızca Allah olduğunu belirtir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'ısmet' kavramının Kur'an'da genellikle ilahi koruma ve günahlardan korunma bağlamında kullanıldığını belirtir. Bu ayette ise, Nuh'un oğlunun 'ısmet' anlayışı, ilahi koruma yerine maddi bir sığınağa dayanmasıyla, Kur'an'ın genel 'ısmet' anlayışından sapar ve bu durum onun helakine yol açar."}]},{"word":"عَاصِمَ","root":"ع ص م","rootLatin":"a-s-m","meaning":"Koruyucu, engelleyici, kurtarıcı anlamına gelir ve burada Allah'ın emrinden koruyacak hiçbir gücün olmadığını ifade eder.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'âsım' kelimesini 'mâni'' (engelleyici) ve 'hâfız' (koruyucu) olarak açıklar. Ayetteki 'lâ âsıme' (لَا عَاصِمَ) ifadesi, Nuh'un oğlunun dağa sığınma düşüncesine karşı, Allah'ın emrinden kimsenin kurtulamayacağını kesin bir dille ifade eder. Bu, ilahi kudretin mutlaklığını vurgular."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'âsım'ın, bir şeyi tehlikeden koruyan ve engelleyen kişi veya şey olduğunu belirtir. Nuh'un 'bugün Allah'ın emrinden koruyucu yoktur' sözü, Allah'ın takdirinin kaçınılmazlığını ve hiçbir beşeri veya doğal gücün buna karşı koyamayacağını net bir şekilde ortaya koyar."}]},{"word":"ٱلْمَوْجُ","root":"م و ج","rootLatin":"m-v-j","meaning":"Dalga, suyun hareketli ve yükselen kısmı anlamına gelir ve burada Nuh ile oğlu arasına girerek onları ayıran fiziksel engeli ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'mevc' kelimesini suyun yükselip alçalması, dalgalanması olarak tanımlar. Ayetteki 'el-mevc' (ٱلْمَوْجُ), Nuh ile oğlu arasına giren ve onları ayıran, ilahi takdirin bir tezahürü olan dalgayı ifade eder. Bu, Nuh'un oğlunun helakine giden yolu açan fiziksel bir olaydır."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'mevc'i, suyun rüzgar veya başka bir etkiyle hareketlenmesi ve yükselmesi olarak açıklar. Ayetteki dalga, sadece bir su hareketi değil, aynı zamanda ilahi hükmün bir aracı olarak Nuh'un oğlunun kurtuluş umudunu tamamen ortadan kaldıran bir güçtür."}]},{"word":"ٱلْمُغْرَقِينَ","root":"غ ر ق","rootLatin":"ğ-r-k","meaning":"Boğulanlar, suya batırılanlar anlamına gelir ve burada tufanda helak olanları ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'ığrak' fiilini suya batırmak ve boğmak olarak açıklar. 'el-muğrakîn' (ٱلْمُغْرَقِينَ) ifadesi, Nuh'un oğlunun da diğer inkarcılar gibi tufanda boğularak helak olduğunu belirtir. Bu, ilahi adaletin ve takdirin bir sonucudur."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'ığrak' kelimesinin, bir şeyin tamamen suya batırılması ve yok olması anlamını taşıdığını vurgular. Nuh'un oğlunun 'boğulanlara karışması', onun ilahi emre karşı gelmesinin ve yanlış bir sığınma arayışının nihai sonucunu gösterir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'ğaraka' kökünün Kur'an'da genellikle ilahi ceza ve helak bağlamında kullanıldığını belirtir. 'el-muğrakîn' ifadesi, Nuh'un oğlunun sadece fiziksel olarak boğulmasını değil, aynı zamanda ilahi gazaba uğrayarak helak olmasını da ifade eder."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-nuh","kader","imtihan-bela","ahiret-mukafat"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"قَالَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dedi"},{"position":2,"surface":"سَـَٔاوِىٓ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ء-و-ي","rootLatin":"'-w-y","lemma":"أَوَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Muzâri fiil nasb/cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"sığınacağım"},{"position":3,"surface":"إِلَىٰ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-e, -a"},{"position":4,"surface":"جَبَلٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ج-ب-ل","rootLatin":"j-b-l","lemma":"جَبَل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"dağ"},{"position":5,"surface":"يَعْصِمُنِى","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ع-ص-م","rootLatin":"'-s-m","lemma":"عَصَمَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Muzâri fiil nasb/cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"beni korur"},{"position":5,"surface":"نِى","pos":"harf","posDetail":"Nûn-u Vikaye","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"beni"},{"position":5,"surface":"ى","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mebnî","gloss":"beni"},{"position":6,"surface":"مِنَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-den, -dan"},{"position":7,"surface":"ٱلْمَآءِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"م-و-ه","rootLatin":"m-w-h","lemma":"مَاء","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"su"},{"position":8,"surface":"قَالَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dedi"},{"position":9,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nefy-i Cins Lâ'sı","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"yoktur"},{"position":10,"surface":"عَاصِمَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ع-ص-م","rootLatin":"'-s-m","lemma":"عَاصِم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Lâ-i nefy-i cinsin ismi olduğu için mansûb","gloss":"koruyucu"},{"position":11,"surface":"ٱلْيَوْمَ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"ي-و-م","rootLatin":"y-w-m","lemma":"يَوْم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"bugün"},{"position":12,"surface":"مِنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-den, -dan"},{"position":13,"surface":"أَمْرِ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ء-م-ر","rootLatin":"'-m-r","lemma":"أَمْر","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"emri"},{"position":14,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ء-ل-ه","rootLatin":"'-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"Allah'ın"},{"position":15,"surface":"إِلَّا","pos":"harf","posDetail":"İstisna Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَّا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ancak"},{"position":16,"surface":"مَن","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"İstisna edatından sonra geldiği için mebnî","gloss":"kimse"},{"position":17,"surface":"رَّحِمَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ر-ح-م","rootLatin":"r-h-m","lemma":"رَحِمَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"rahmet etti"},{"position":18,"surface":"وَحَالَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":18,"surface":"حَالَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ح-و-ل","rootLatin":"h-w-l","lemma":"حَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"engel oldu"},{"position":19,"surface":"بَيْنَهُمَا","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Mekan","root":"ب-ي-ن","rootLatin":"b-y-n","lemma":"بَيْنَ","form":"-","features":{"irab":"Mansûb"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"aralarına"},{"position":19,"surface":"هُمَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمَا","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Tesniye","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mebnî","gloss":"ikisinin"},{"position":20,"surface":"ٱلْمَوْجُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"م-و-ج","rootLatin":"m-w-j","lemma":"مَوْج","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"dalga"},{"position":21,"surface":"فَكَانَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"böylece"},{"position":21,"surface":"كَانَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Nâkıs","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"oldu"},{"position":22,"surface":"مِنَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-den, -dan"},{"position":23,"surface":"ٱلْمُغْرَقِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Meçhul","root":"غ-ر-ق","rootLatin":"gh-r-q","lemma":"مُغْرَق","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"boğulanlar"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *11/43*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *11/43*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *11/43*
- **Altı Peygamber - Hz.Nuh (a.s) Neciyullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *11/43*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *11/43*
- **Altı Peygamber - Hz.Nuh (a.s) Neciyullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *11/43*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *11/42-43*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *11/42-43*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *11/42-43*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 8** — Ahmed Avni Konuk · *11/42-43*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 8** — Ahmed Avni Konuk · *11/42-43*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *11/42-43*
