# Felak Sûresi, 3. Âyet (113:3)

> وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

*Vemin şerri ġâsikin iżâ vekab(e)*

**Meal (Diyanet):** (1-5) De ki: "Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/113/3

---

## Tefsir

{"title":"Birleştirilmiş Tefsir — Felak Suresi 3. Âyet","tefsir":"### ✦ Âyetin Zâhirî Tefsiri\n\nوَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ — Çöktüğü zaman karanlığın şerrinden.\n\nغَاسِق (ğâsık) — karanlık, gece. Râgıb Hazretleri, ğasak'ın 'karanlığın yoğunlaşıp çökmesi' demek olduğunu belirtir. وَقَبَ (vakabe) ise 'girmek, nüfuz etmek' anlamındadır — karanlığın her yere sızması. Gece, şerrin en çok fırsat bulduğu zamandır — hem fiziksel (hırsızlık, saldırı) hem mânevî (vesvese, korku).\n\n### ✦ Terzibaba Hazretleri'nin Nazarında\n\nTerzibaba Hazretleri: *\"Gece, yalnızca dışarının değil, içerinin de karanlığıdır. Gaflet gecesi çöktüğünde, nefsin şerri artar. Bu âyet, hem dış karanlıktan hem iç karanlıktan Hakk'a sığınmayı öğretir.\"*\n\n### ✦ Bu Asrın İnsanına\n\nRabbimiz, gecelerimizi nurlandır — hem dışımızı hem içimizi. Karanlığın şerrinden Sana sığınırız.","sources":["Râgıb el-İsfehânî, el-Müfredât"]}

## Kelime Tahlili

{"summary":"Felak Suresi'nin bu ayeti, gecenin karanlığının ve onunla birlikte gelen potansiyel tehlikelerin şerrinden Allah'a sığınmayı ifade eder. Ayet, 'ğasık' ve 'vakab' kelimeleriyle gecenin çöküşünü ve karanlığın derinleşmesini dilbilimsel olarak tasvir etmektedir.","keyConcepts":[{"word":"غَاسِقٍ","root":"غ س ق","rootLatin":"ğ-s-k","meaning":"Ayette, karanlığı çöken geceyi veya karanlığı bastıran şeyi ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ğasaka' fiilinin gecenin karanlığının çökmesi ve yayılması anlamına geldiğini belirtir. 'Ğasık' ise bu fiilden türeyen ve karanlığı bastıran, yayılan geceyi veya karanlığın kendisini ifade eden bir isimdir. Ayetteki kullanımı, gecenin karanlığıyla birlikte gelen korku ve tehlikelere işaret eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'ğasık' kelimesini 'gece' olarak tefsir eder ve gecenin karanlığının çökmesiyle ortaya çıkan her türlü şerri kapsadığını ima eder. Ayetteki bağlamda, gecenin karanlığının getirdiği belalardan Allah'a sığınma anlamını pekiştirir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'ğasaka' kökünün Kur'an'daki kullanımının genellikle gecenin karanlığının yoğunlaşması ve bu karanlığın beraberinde getirdiği belirsizlik ve korku ile ilişkili olduğunu belirtir. 'Ğasık' kelimesi, bu bağlamda, gecenin karanlığının somutlaşmış bir tehlike olarak algılanışını yansıtır."}]},{"word":"وَقَبَ","root":"و ق ب","rootLatin":"v-k-b","meaning":"Ayette, karanlığın çökmesi, bastırması veya her yeri kaplaması anlamında kullanılır.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'vakab' fiilinin 'girmek, çökmek, bastırmak' anlamlarına geldiğini ifade eder. Ayetteki 'izâ vakab' ifadesi, gecenin karanlığının her yeri kapladığı, bastırdığı ve derinleştiği anı tasvir eder, bu da o anın potansiyel tehlikelerine dikkat çeker."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'vakab' kelimesinin bir şeyin içine girmek, nüfuz etmek ve derinleşmek anlamlarını taşıdığını belirtir. Ayetteki kullanımı, gecenin karanlığının sadece başlamakla kalmayıp, her yeri sarıp sarmaladığı ve derinleştiği durumu vurgular, bu da şerrin yoğunlaştığı anı işaret eder."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'vakab' fiilinin Kur'an'da genellikle bir şeyin içine girme, nüfuz etme ve bir yeri tamamen kaplama anlamında kullanıldığını açıklar. Felak Suresi'ndeki 'izâ vakab' ifadesi, gecenin karanlığının tüm çevreyi kuşattığı ve bu durumun beraberinde getirdiği korku ve tehlikeleri sembolize ettiğini belirtir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["dua","seytan-vesvese","gayb"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"-den, -dan"},{"position":2,"surface":"شَرِّ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ش-ر-ر","rootLatin":"sh-r-r","lemma":"شَرّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"şerri"},{"position":3,"surface":"غَاسِقٍ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"غ-س-ق","rootLatin":"gh-s-q","lemma":"غَاسِق","form":"Fâ'il","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"karanlığın"},{"position":4,"surface":"إِذَا","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِذَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"zaman"},{"position":5,"surface":"وَقَبَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"و-ق-ب","rootLatin":"w-q-b","lemma":"وَقَبَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"bastırdığı"}]
