# Yûsuf Sûresi, 58. Âyet (12:58)

> وَجَآءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ

*Vecâe iḣvetu yûsufe fedeḣalû ‘aleyhi fe'arafehum vehum lehu munkirûn(e)*

**Meal (Diyanet):** (Derken) Yusuf'un kardeşleri çıkageldiler ve yanına girdiler. Yusuf onları tanıdı, onlar ise Yusuf'u tanımıyorlardı.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/12/58

---

## Tefsir

{"topics":["kissa-yusuf","kissa-diger-peygamberler"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"جَآءَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ج-ي-أ","rootLatin":"j-y-ʾ","lemma":"جَاءَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"geldi"},{"position":2,"surface":"إِخْوَةُ","pos":"isim","posDetail":"Cemi Teksir","root":"أ-خ-و","rootLatin":"ʾ-ḫ-w","lemma":"أَخ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"kardeşleri"},{"position":3,"surface":"يُوسُفَ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ي-س-ف","rootLatin":"y-s-f","lemma":"يُوسُف","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr (gayr-ı munsarıf olduğu için fetha ile)","gloss":"Yusuf'un"},{"position":4,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"böylece"},{"position":4,"surface":"دَخَلُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"د-خ-ل","rootLatin":"d-ḫ-l","lemma":"دَخَلَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"girdiler"},{"position":5,"surface":"عَلَيْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":5,"surface":"هِ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onun"},{"position":6,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"böylece"},{"position":6,"surface":"عَرَفَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ع-ر-ف","rootLatin":"ʿ-r-f","lemma":"عَرَفَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"tanıdı"},{"position":6,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"onları"},{"position":7,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Hâl Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"iken"},{"position":7,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Münfasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"onlar"},{"position":8,"surface":"لَهُۥ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"için"},{"position":8,"surface":"هُۥ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"ona"},{"position":9,"surface":"مُنكِرُونَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ن-ك-ر","rootLatin":"n-k-r","lemma":"مُنكِر","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"tanımayanlar"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Yusuf Suresi 58. ayet, Yusuf peygamberin kardeşleriyle karşılaşmasını ve bu karşılaşmadaki tanıma/tanımama durumunu dilbilimsel olarak ele almaktadır. Ayet, 'gelme', 'girme', 'tanıma' ve 'inkar etme/tanımama' fiilleri üzerinden olayın seyrini ve karakterlerin ruh hallerini yansıtmaktadır.","keyConcepts":[{"word":"وَجَآءَ","root":"ج ي ء","rootLatin":"c-y-'-","meaning":"Yusuf'un kardeşlerinin Mısır'a, Yusuf'un yanına gelmesini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"C-y-'- kökü, bir yerden başka bir yere intikal etmeyi, gelmeyi ifade eder. Bu ayette, Yusuf'un kardeşlerinin kıtlık sebebiyle Mısır'a, Yusuf'un huzuruna gelmeleri anlamında kullanılmıştır. Fiil, bir hareketin başlangıcını ve varışını vurgular."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"C-y-'- fiili, burada 'hazır bulunmak' ve 'ulaşmak' anlamındadır. Kardeşlerin Yusuf'un yanına gelmesi, onların Yusuf'un otoritesi altına girmeleri ve ondan yardım talep etmeleri bağlamında değerlendirilebilir."}]},{"word":"فَدَخَلُوا۟","root":"د خ ل","rootLatin":"d-h-l","meaning":"Yusuf'un kardeşlerinin onun huzuruna, yanına girmelerini ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"D-h-l kökü, bir yere veya bir şeyin içine girmeyi, dahil olmayı ifade eder. Ayette, kardeşlerin Yusuf'un makamına, onun huzuruna girmeleri, bir nevi onun otoritesini kabul etmeleri anlamını taşır."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Duhûl (giriş), bir mekanın içine nüfuz etmektir. Burada, kardeşlerin Yusuf'un yanına girmesi, fiziksel bir girişin yanı sıra, onunla yüzleşme ve ondan talepte bulunma eylemini de içerir."}]},{"word":"فَعَرَفَهُمْ","root":"ع ر ف","rootLatin":"'-r-f","meaning":"Yusuf'un kardeşlerini tanıdığını, bildiğini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"A-r-f kökü, bir şeyi idrak etmek, bilmek, tanımak anlamına gelir. Yusuf'un kardeşlerini tanıması, onların kimliklerini ve geçmişlerini hatırlamasıdır. Bu tanıma, Yusuf'un zekasını ve hafızasını gösterirken, kardeşlerinin onu tanımamasıyla tezat oluşturur."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Ma'rife (tanıma), bir şeyi daha önce edinilmiş bilgiye dayanarak ayırt etme yeteneğidir. Yusuf'un kardeşlerini tanıması, onun geçmişle olan bağını ve olayların farkında olduğunu gösterir. Bu, aynı zamanda Yusuf'un durumunun üstünlüğünü de vurgular."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"A-r-f fiili, bir şeyi vasıflarıyla idrak etmektir. Yusuf'un kardeşlerini tanıması, onların fiziksel görünüşlerinin yanı sıra, geçmişteki ilişkilerini ve kimliklerini de hatırlamasıdır. Bu, Yusuf'un içsel bilgeliğini ve sabrını ortaya koyar."}]},{"word":"مُنكِرُونَ","root":"ن ك ر","rootLatin":"n-k-r","meaning":"Yusuf'un kardeşlerinin onu tanımadıklarını, yabancıladıklarını ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"N-k-r kökü, bir şeyi bilmemek, tanımamak, yabancılamak anlamına gelir. Kardeşlerin Yusuf'u tanımaması, onun değişen görünümü, makamı ve aradan geçen uzun zamanla ilişkilidir. Bu durum, Yusuf'un kimliğini gizlemesine olanak tanır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"İnkâr, bir şeyi bilmemek, yabancılamak veya reddetmek anlamlarına gelir. Bu ayette, kardeşlerin Yusuf'u tanımaması, onun Mısır'daki yüksek konumundan ve muhtemelen fiziksel değişiminden kaynaklanmaktadır. Bu durum, ayetin dramatik gerilimini artırır."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Nukr (inkâr), bir şeyi bilmemek ve ona yabancı olmaktır. Kardeşlerin Yusuf'u tanımaması, onların Yusuf'u bir Mısır yöneticisi olarak görmeleri ve geçmişteki kardeşleriyle bağdaştıramamalarıdır. Bu, Yusuf'un planının bir parçası olarak da yorumlanabilir."}]}]}

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Yûsuf Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *12/58*
- **Yûsuf Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *12/58*
- **Kelime-i Şuaybiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *12/58*
- **Kelime-i Şuaybiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *12/58*
- **Kelime-i Şuaybiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *12/58*
