# Ra'd Sûresi, 34. Âyet (13:34)

> لَّهُمْ عَذَابٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَشَقُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٍ

*Lehum ‘ażâbun fî-lhayâti-ddunyâ(s) vele'ażâbu-l-âḣirati eşakk(u)(s) vemâ lehum mina(A)llâhi min vâk(in)*

**Meal (Diyanet):** Onlara dünya hayatında bir azap vardır. Ahiret azabı ise daha ağırdır ve onları Allah'ın azabından koruyacak kimse de yoktur.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/13/34

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, dünya ve ahiret azabının varlığını ve ahiret azabının daha şiddetli olduğunu vurgulamaktadır. Ayrıca, Allah'ın azabına karşı hiçbir koruyucunun bulunmadığını belirtir. Ayet, 'azap' kavramının farklı boyutlarını ve 'koruma'nın imkansızlığını dilbilimsel olarak ortaya koyar.","keyConcepts":[{"word":"عَذَابٌ","root":"ع-ذ-ب","rootLatin":"a-z-b","meaning":"Allah'ın isyancılara verdiği ceza, sıkıntı ve acı veren durum.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'azab' kelimesinin kökenini 'tatlı sudan mahrum kalmak' (عذب الماء) ile ilişkilendirir ve bu durumun kişiye verdiği sıkıntıyı ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'azap', dünya ve ahiretteki ilahi cezayı, yani tatlı ve rahat bir yaşamdan mahrum kalmayı ve acı çekmeyi ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'azab'ı 'cezalandırma' ve 'sıkıntı verme' olarak açıklar. Ayetteki kullanımıyla, Allah'ın isyancılara dünya hayatında ve özellikle ahirette tattıracağı şiddetli cezayı mecazi olarak ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'daki 'azap' kavramının sadece fiziksel bir acıdan ziyade, aynı zamanda manevi bir ıstırabı ve ilahi gazabın bir tezahürünü ifade ettiğini belirtir. Bu ayetteki 'azap', hem dünyevi sıkıntıları hem de ahiretteki nihai cezayı kapsayan geniş bir anlam taşır."}]},{"word":"ٱلْحَيَوٰةِ","root":"ح-ي-ي","rootLatin":"h-y-y","meaning":"Canlılık, varoluş ve dünya hayatı.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'hayat' kelimesinin 'canlılık' ve 'varoluş' anlamlarına geldiğini, Kur'an'da ise genellikle 'dünya hayatı' ve 'ahiret hayatı' olmak üzere iki temel bağlamda kullanıldığını belirtir. Bu ayette 'el-hayâtu'd-dünyâ' ifadesiyle, geçici ve fani olan dünya yaşamı kastedilir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'hayat'ı 'varlığın devamı' ve 'duyuların işleyişi' olarak tanımlar. Ayetteki 'dünya hayatı', insanların içinde yaşadığı, imtihan edildiği ve amellerine göre karşılık göreceği geçici varoluş evresini ifade eder."}]},{"word":"ٱلدُّنْيَا","root":"د-ن-و","rootLatin":"d-n-w","meaning":"En yakın, aşağı olan ve geçici dünya hayatı.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'dünya' kelimesinin 'denâvet' (yakınlık, aşağılık) kökünden geldiğini ve 'en yakın' veya 'en aşağı' anlamlarına geldiğini belirtir. Kur'an'da genellikle 'ahiret'in zıttı olarak, geçici ve fani olan bu dünya hayatını ifade etmek için kullanılır. Ayetteki 'el-dünyâ', ahirete kıyasla daha az değerli ve geçici olan bu yaşamı vurgular."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'dünya' kelimesinin 'denâvet'ten türediğini ve 'yakınlık' veya 'aşağılık' anlamlarını taşıdığını ifade eder. Ayetteki 'dünya', insanların içinde yaşadığı, geçici ve aldatıcı olan bu hayatı, ahiret azabının şiddetini vurgulamak için bir karşıtlık unsuru olarak sunar."}]},{"word":"ٱلْـَٔاخِرَةِ","root":"ء-خ-ر","rootLatin":"'-h-r","meaning":"Sonraki, son ve ebedi olan ahiret hayatı.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'âhiret' kelimesinin 'te'ehhur' (sonra gelmek) kökünden geldiğini ve 'sonraki' veya 'son' anlamına geldiğini belirtir. Kur'an'da 'dünya'nın zıttı olarak, ölümden sonraki ebedi hayatı ifade eder. Ayetteki 'el-âhiret', dünya hayatından sonra gelecek olan ve azabının daha çetin olduğu ebedi yaşamı vurgular."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'âhiret'i 'sonra gelen' ve 'kalıcı olan' olarak tanımlar. Ayetteki 'âhiret', dünya hayatının geçiciliğine karşılık, ebedi ve kalıcı olan diğer hayatı ifade eder ve bu hayattaki azabın şiddetini belirtir."}]},{"word":"أَشَقُّ","root":"ش-ق-ق","rootLatin":"ş-k-k","meaning":"Daha zor, daha çetin ve daha şiddetli.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'eşakku' kelimesinin 'şakka' (yarmak, zorlamak) fiilinden türediğini ve 'daha zor', 'daha çetin' anlamına geldiğini belirtir. Ayetteki 'eşakku', ahiret azabının dünya azabından kat kat daha şiddetli ve dayanılmaz olduğunu ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'eşakku' kelimesini 'daha şiddetli' ve 'daha zorlayıcı' olarak açıklar. Bu ayette, ahiret azabının dünya azabına göre nitelik ve nicelik olarak daha üstün bir zorluk ve şiddet taşıdığını mecazi olarak vurgular."}]},{"word":"وَاقٍ","root":"و-ق-ي","rootLatin":"v-k-y","meaning":"Koruyan, himaye eden ve savunan.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'vâkî' kelimesinin 'vikaye' (koruma, muhafaza etme) kökünden geldiğini ve 'koruyan', 'savunan' anlamına geldiğini belirtir. Ayetteki 'min vâkın' ifadesi, Allah'ın azabına karşı hiçbir kimsenin koruyucu veya engelleyici olamayacağını vurgular."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'vâkî' kelimesinin 'koruma' ve 'engelleme' anlamlarını taşıdığını ifade eder. Ayetteki kullanımıyla, Allah'ın takdir ettiği azabı kimsenin geri çeviremeyeceğini veya ondan koruyamayacağını kesin bir dille belirtir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["ahiret-mukafat","cehennem","dunya-ahiret-dengesi","musrikler"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"لَّهُمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"için"},{"position":1,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlar"},{"position":2,"surface":"عَذَابٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ع-ذ-ب","rootLatin":"'-dh-b","lemma":"عَذَاب","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû (muahhar mübteda)","gloss":"azap"},{"position":3,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"içinde"},{"position":4,"surface":"ٱلْحَيَوٰةِ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ح-ي-ي","rootLatin":"ḥ-y-y","lemma":"حَيَاة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"hayat"},{"position":5,"surface":"ٱلدُّنْيَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Tafdîl","root":"د-ن-و","rootLatin":"d-n-w","lemma":"دُنْيَا","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için mecrûr","gloss":"dünya"},{"position":6,"surface":"وَلَعَذَابُ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":6,"surface":"لَ","pos":"harf","posDetail":"Vurgu Harfi (Lam-ı İbtida)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"elbette"},{"position":6,"surface":"عَذَابُ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ع-ذ-ب","rootLatin":"'-dh-b","lemma":"عَذَاب","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"azap"},{"position":7,"surface":"ٱلْـَٔاخِرَةِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ء-خ-ر","rootLatin":"'-kh-r","lemma":"آخِرَة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"ahiret"},{"position":8,"surface":"أَشَقُّ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Tafdîl","root":"ش-ق-ق","rootLatin":"sh-q-q","lemma":"أَشَقّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"daha çetin"},{"position":9,"surface":"وَمَا","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":9,"surface":"مَا","pos":"harf","posDetail":"Nefiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"yoktur"},{"position":10,"surface":"لَهُم","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"için"},{"position":10,"surface":"هُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlar"},{"position":11,"surface":"مِّنَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"-den"},{"position":12,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"'-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Allah"},{"position":13,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Zâide)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"bir"},{"position":14,"surface":"وَاقٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"و-ق-ي","rootLatin":"w-q-y","lemma":"وَاقٍ","form":"Fâ'il","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû (zâid harf-i cer ile mecrûr lafzen, merfû mahallen)","gloss":"koruyan"}]
