# Ra'd Sûresi, 7. Âyet (13:7)

> وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌ مِّن رَّبِّهِۦٓ ۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٌ ۖ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ

*Veyekûlu-lleżîne keferû levlâ unzile ‘aleyhi âyetun min rabbih(i)(k) innemâ ente munżir(un)(s) velikulli kavmin hâd(in)*

**Meal (Diyanet):** İnkar edenler, "Ona Rabbinden bir mucize indirilseydi ya!" diyorlar. Sen ancak bir uyarıcısın. Her kavim için de bir yol gösteren vardır.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/13/7

---

## Tefsir

{"topics":["peygamberlik","musrikler","tebligh","vahiy-kuran"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَيَقُولُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"derler"},{"position":2,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i mevsûl olduğu için mebnî, fâil konumunda","gloss":"o kimseler ki"},{"position":3,"surface":"كَفَرُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-ف-ر","rootLatin":"k-f-r","lemma":"كَفَرَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"inkar ettiler"},{"position":4,"surface":"لَوْلَآ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Tahdîd/Tahdîd","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَوْلَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"neden olmasın/keşke"},{"position":5,"surface":"أُنزِلَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ن-ز-ل","rootLatin":"n-z-l","lemma":"أَنزَلَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"indirilmedi mi"},{"position":6,"surface":"عَلَيْهِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"üzerine"},{"position":6,"surface":"هِ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr mahalde mebnî","gloss":"o (Hz. Muhammed)"},{"position":7,"surface":"ءَايَةٌۭ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ء-ي-ي","rootLatin":"'-y-y","lemma":"آيَة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Nâib-i fâil olduğu için merfû","gloss":"bir mucize"},{"position":8,"surface":"مِّن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"-den, -dan"},{"position":9,"surface":"رَّبِّهِۦٓ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-ب-ب","rootLatin":"r-b-b","lemma":"رَبّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Rabbi"},{"position":9,"surface":"هِۦٓ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr mahalde mebnî","gloss":"onun"},{"position":10,"surface":"إِنَّمَآ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Hasr","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّمَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ancak"},{"position":11,"surface":"أَنتَ","pos":"isim","posDetail":"Münfasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû mahalde mebnî","gloss":"sen"},{"position":12,"surface":"مُنذِرٌۭ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ن-ذ-ر","rootLatin":"n-dh-r","lemma":"مُنذِر","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"bir uyarıcı"},{"position":13,"surface":"وَلِكُلِّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":13,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"için"},{"position":13,"surface":"كُلِّ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ك-ل-ل","rootLatin":"k-l-l","lemma":"كُلّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"her"},{"position":14,"surface":"قَوْمٍ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ق-و-م","rootLatin":"q-w-m","lemma":"قَوْم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"milletin"},{"position":15,"surface":"هَادٍ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ه-د-ي","rootLatin":"h-d-y","lemma":"هَادِي","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda-i muahhar olduğu için merfû (takdirî)","gloss":"bir yol göstereni"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Ra'd Suresi 7. ayet, inkar edenlerin peygamberden mucize taleplerini ve peygamberin asıl görevinin uyarıcılık olduğunu vurgular. Ayet, 'küfür', 'ayet', 'inzal', 'inzâr' ve 'hidâyet' gibi temel kavramlar üzerinden ilahi mesajın tebliğ metodolojisini ve insanlığın hidayet ihtiyacını ele alır.","keyConcepts":[{"word":"كَفَرُوا۟","root":"ك ف ر","rootLatin":"k-f-r","meaning":"Hakkı örtmek, inkar etmek ve nankörlük etmek anlamlarına gelir; burada Allah'ın birliğini ve peygamberin risaletini reddedenleri ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"K-f-r kökünün asıl anlamının bir şeyi örtmek olduğunu belirtir. Bu ayetteki 'keferû' kelimesi, Allah'ın ayetlerini ve peygamberin getirdiği hakikatleri bilerek örtbas eden, yani inkar eden kimseleri ifade eder. Onlar, mucize talepleriyle aslında hakkı örtme eğilimindedirler."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İzutsu, 'küfr' kavramının Kur'an'da sadece inançsızlık değil, aynı zamanda Allah'ın nimetlerine karşı nankörlük ve O'nun ayetlerini reddetme anlamlarını da taşıdığını vurgular. Ayetteki 'kefarû', peygamberin getirdiği mesaja karşı takındıkları olumsuz tavrı ve nankörlüğü gösterir."}]},{"word":"ءَايَةٌ","root":"أ ي ي","rootLatin":"e-y-y","meaning":"İşaret, alamet, delil ve mucize anlamlarına gelir; burada inkar edenlerin peygamberden talep ettiği olağanüstü bir delili ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'ayet' kelimesinin Kur'an'da farklı bağlamlarda kullanıldığını, ancak bu ayetteki 'ayet'in, peygamberin doğruluğunu ispatlayan harikulade bir delil, yani mucize anlamında olduğunu belirtir. İnkar edenler, peygamberin risaletinin doğruluğuna dair somut bir kanıt istemektedirler."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'ayet' kelimesinin mecazi olarak 'alamet' veya 'işaret' anlamına geldiğini ifade eder. Bu ayette, inkar edenlerin talebi, peygamberin Allah tarafından gönderildiğine dair açık ve şüphe götürmez bir işaret, yani bir mucizedir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ayet'in, bir şeyin varlığına veya doğruluğuna delalet eden açık bir işaret olduğunu belirtir. Ayetteki bağlamda, inkar edenler, peygamberin iddiasını destekleyecek, insanüstü bir delil talep etmektedirler."}]},{"word":"أُنزِلَ","root":"ن ز ل","rootLatin":"n-z-l","meaning":"Yukarıdan aşağıya indirmek, göndermek anlamına gelir; burada Allah tarafından peygambere bir mucize gönderilmesini ifade eder.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"N-z-l kökünün temel anlamının 'yukarıdan aşağıya inmek' olduğunu belirtir. Ayetteki 'ünzile' fiili, inkar edenlerin Allah'tan peygambere özel bir mucize indirilmesi yönündeki beklentilerini dile getirir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'inzâl'in, bir şeyin yüksek bir yerden alçak bir yere gönderilmesi olduğunu açıklar. Bu ayette, inkar edenler, Allah'ın kudretiyle gökten veya gayb aleminden somut bir mucizenin peygambere indirilmesini talep etmektedirler."}]},{"word":"مُنذِرٌ","root":"ن ذ ر","rootLatin":"n-z-r","meaning":"Uyarıcı, korkutucu anlamına gelir; burada peygamberin asıl görevinin insanları Allah'ın azabıyla uyarmak olduğunu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'inzâr'ın, bir tehlikeye karşı önceden haber vererek korkutmak olduğunu belirtir. Ayetteki 'münzir' kelimesi, peygamberin temel misyonunun, insanları Allah'ın emirlerine uymadıkları takdirde karşılaşacakları azaba karşı uyarmak olduğunu vurgular."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"el-Kefevî, 'münzir'in, insanları kötü akıbetten sakındıran kişi olduğunu açıklar. Bu ayette, peygamberin görevi mucizeler göstermekten ziyade, insanları Allah'ın birliğine inanmaya ve O'nun hükümlerine uymaya davet ederek, onları ahiret azabından sakındırmaktır."}]},{"word":"هَادٍ","root":"ه د ي","rootLatin":"h-d-y","meaning":"Yol gösteren, doğru yola ileten anlamına gelir; burada her topluluğun Allah tarafından gönderilmiş bir rehberi olduğunu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'hidâyet'in, lütufla doğru yola iletmek olduğunu belirtir. Ayetteki 'hâdî' kelimesi, her ümmetin, Allah'ın rahmetiyle kendilerine doğru yolu gösteren bir peygamber veya rehber gönderildiğini ifade eder, bu da ilahi adaletin bir tecellisidir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'hidâyet'in, bir şeyi açıkça göstermek ve doğru yola yönlendirmek anlamlarını taşıdığını ifade eder. Ayetteki 'hâdî', Allah'ın her topluluğa, onları sapkınlıktan kurtarıp hakka yöneltecek bir rehber atadığını, böylece kimsenin mazeretinin kalmayacağını vurgular."}]}]}
