# Nahl Sûresi, 106. Âyet (16:106)

> مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ إِيمَـٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُۥ مُطْمَئِنٌّۢ بِٱلْإِيمَـٰنِ وَلَـٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

*Men kefera bi(A)llâhi min ba'di îmânihi illâ men ukrihe vekalbuhu mutme-innun bil-îmâni velâkin men şeraha bilkufri sadran fe'aleyhim ġadabun mina(A)llâhi velehum ‘ażâbun ‘azîm(un)*

**Meal (Diyanet):** Kalbi imanla dolu olduğu halde zorlanan kimse hariç, inandıktan sonra Allah'ı inkar eden ve böylece göğsünü küfre açanlara Allah'tan gazap iner ve onlar için büyük bir azap vardır.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/16/106

---

## Tefsir

{"topics":["kufur-sirk","iman","ahiret-mukafat","imtihan-bela"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"مَن","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i mevsûl olduğu için mebnî; mübteda konumunda","gloss":"kim"},{"position":2,"surface":"كَفَرَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-ف-ر","rootLatin":"k-f-r","lemma":"كَفَرَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"inkar etti"},{"position":3,"surface":"بِٱللَّهِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":3,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Celâl","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"a-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Allah"},{"position":4,"surface":"مِنۢ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"den"},{"position":5,"surface":"بَعْدِ","pos":"isim","posDetail":"Zarf","root":"ب-ع-د","rootLatin":"b-'-d","lemma":"بَعْد","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"sonra"},{"position":6,"surface":"إِيمَـٰنِهِۦٓ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ء-م-ن","rootLatin":"'-m-n","lemma":"إِيمَان","form":"İf'âl","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"imanı"},{"position":6,"surface":"هِۦٓ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mebnî","gloss":"onun"},{"position":7,"surface":"إِلَّا","pos":"harf","posDetail":"İstisna Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَّا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ancak"},{"position":8,"surface":"مَنْ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i mevsûl olduğu için mebnî; müstesna olduğu için mansûb mahallen","gloss":"kimse"},{"position":9,"surface":"أُكْرِهَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-ر-ه","rootLatin":"k-r-h","lemma":"أَكْرَهَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"zorlandı"},{"position":10,"surface":"وَقَلْبُهُۥ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":10,"surface":"قَلْبُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ق-ل-ب","rootLatin":"q-l-b","lemma":"قَلْب","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"kalbi"},{"position":10,"surface":"هُۥ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mebnî","gloss":"onun"},{"position":11,"surface":"مُطْمَئِنٌّۢ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ط-م-ن","rootLatin":"ṭ-m-n","lemma":"مُطْمَئِنّ","form":"İf'ilâl","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"mutmain"},{"position":12,"surface":"بِٱلْإِيمَـٰنِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":12,"surface":"ٱلْإِيمَـٰنِ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ء-م-ن","rootLatin":"'-m-n","lemma":"إِيمَان","form":"İf'âl","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"iman"},{"position":13,"surface":"وَلَـٰكِن","pos":"harf","posDetail":"İstisna Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَكِن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"fakat"},{"position":14,"surface":"مَّن","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i mevsûl olduğu için mebnî; mübteda konumunda","gloss":"kimse"},{"position":15,"surface":"شَرَحَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ش-ر-ح","rootLatin":"ş-r-ḥ","lemma":"شَرَحَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"açtı"},{"position":16,"surface":"بِٱلْكُفْرِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":16,"surface":"ٱلْكُفْرِ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ك-ف-ر","rootLatin":"k-f-r","lemma":"كُفْر","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"küfür"},{"position":17,"surface":"صَدْرًۭا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ص-د-ر","rootLatin":"ṣ-d-r","lemma":"صَدْر","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"göğüs"},{"position":18,"surface":"فَعَلَيْهِمْ","pos":"harf","posDetail":"Cevap Fâsı","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"o halde"},{"position":18,"surface":"عَلَيْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":18,"surface":"هِمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mebnî","gloss":"onlar"},{"position":19,"surface":"غَضَبٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"غ-ض-ب","rootLatin":"ğ-ḍ-b","lemma":"غَضَب","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda-i muahhar olduğu için merfû","gloss":"gazap"},{"position":20,"surface":"مِّنَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"den"},{"position":21,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Celâl","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"a-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Allah"},{"position":22,"surface":"وَلَهُمْ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":22,"surface":"لَهُمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":22,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mebnî","gloss":"onlar"},{"position":23,"surface":"عَذَابٌ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ع-ذ-ب","rootLatin":"'-dh-b","lemma":"عَذَاب","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda-i muahhar olduğu için merfû","gloss":"azap"},{"position":24,"surface":"عَظِيمٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ع-ظ-م","rootLatin":"'-ẓ-m","lemma":"عَظِيم","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için merfû","gloss":"büyük"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Nahl 106. ayet, iman ve küfür kavramlarının derinlemesine incelendiği, zorlama durumunda kalbin iman üzere kalmasının önemini vurgulayan ve küfre gönül açanlara yönelik ilahi gazabı ve azabı bildiren temel bir hükümdür. Ayet, kelimelerin semantik alanlarını ve bağlamsal anlam kaymalarını net bir şekilde ortaya koymaktadır.","keyConcepts":[{"word":"كَفَرَ","root":"ك ف ر","rootLatin":"k-f-r","meaning":"İmandan sonra Allah'ı inkâr etmek, nankörlük etmek.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kefere (كفر) kelimesi, bir şeyi örtmek anlamına gelir. Şeriat dilinde ise Allah'ın birliğini, peygamberlerini veya şeriatını inkâr etmek demektir. Ayetteki 'men kefera billahi' ifadesi, iman ettikten sonra Allah'ı inkâr eden kişiyi tanımlar ve bu, imanı örten, gizleyen veya tamamen reddeden bir eylemi ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Küfr (كفر) kavramı, Kur'an'da sadece bir inançsızlık durumu değil, aynı zamanda Allah'ın nimetlerine karşı nankörlük ve O'nun varlığını, birliğini ve kudretini reddetme eylemi olarak da ele alınır. Bu ayetteki 'kefera' fiili, kişinin bilinçli bir tercih ile imandan yüz çevirmesini, yani Allah'a karşı nankörlük etmesini ve O'nu inkâr etmesini ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Kefere (كفر) kelimesi, mecazi olarak bir şeyi gizlemek, örtmek anlamında kullanılır. Bu ayette ise iman ettikten sonra Allah'ı inkâr etmek, kişinin imanını gizlemesi veya tamamen reddetmesi anlamındadır. Bu, kişinin kalbindeki imanı örtmesi ve dışa vurduğu eylemlerle inkârı benimsemesi demektir."}]},{"word":"إِيمَـٰنِهِۦٓ","root":"ء م ن","rootLatin":"e-m-n","meaning":"Allah'a ve O'nun bildirdiklerine kalben tasdik ve dil ile ikrar etmek.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İman (إيمان), emn (أمن) kökünden türemiştir ve güven vermek, emin olmak anlamına gelir. Şeriat dilinde ise Allah'a, peygamberlerine ve ahiret gününe kalben tasdik ve dil ile ikrar etmektir. Ayetteki 'min ba'di îmanihî' ifadesi, kişinin daha önce iman etmiş olduğunu, yani Allah'a güvenip tasdik ettiğini belirtir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İman (إيمان), Kur'an'da sadece bir inanç değil, aynı zamanda bir teslimiyet ve güven eylemidir. Allah'a iman etmek, O'nun mutlak otoritesini kabul etmek ve O'na tam bir güvenle bağlanmaktır. Bu ayetteki 'îmanihî' kelimesi, kişinin daha önce bu teslimiyet ve güven durumunda olduğunu gösterir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"İman (إيمان), kalbin tasdiki ve dilin ikrarıdır. Bu, sadece bir bilgi değil, aynı zamanda bir eylem ve bağlılıktır. Ayetteki 'îmanihî' ifadesi, kişinin daha önce bu tasdik ve ikrarı gerçekleştirdiğini, yani mümin olduğunu ifade eder."}]},{"word":"أُكْرِهَ","root":"ك ر ه","rootLatin":"k-r-h","meaning":"Zorlanmak, istemediği bir şeyi yapmaya mecbur bırakılmak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kerh (كره) kelimesi, bir şeyi istememek, hoşlanmamak anlamına gelir. İkrah (إكراه) ise birini istemediği bir şeyi yapmaya zorlamak demektir. Ayetteki 'illâ men ükrihe' ifadesi, kişinin küfrü dile getirmeye veya küfür eylemi yapmaya zorlandığını, ancak kalbinin iman üzere olduğunu belirtir. Bu, dışsal bir baskı sonucu yapılan eylemin, içsel inancı değiştirmemesi durumudur."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"İkrah (إكراه), bir kişiyi istemediği bir şeyi yapmaya zorlamaktır. Bu ayetteki 'ükrihe' fiili, kişinin küfrü dile getirmesi veya küfür eylemi yapması için dışarıdan bir baskıya maruz kaldığını, ancak kalbinin imanla mutmain olduğunu ifade eder. Bu durum, kişinin iradesi dışında gerçekleşen bir eylemi meşru kılar."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"İkrah (إكراه) kavramı, Kur'an'da genellikle zorlama, baskı ve tehdit altında yapılan eylemleri ifade eder. Bu ayetteki 'ükrihe' fiili, kişinin imanını gizlemesi veya küfrü dile getirmesi için hayati bir tehdit altında olduğunu, ancak kalbinin iman üzere sabit kaldığını vurgular. Bu, İslam hukukunda 'ikrah' hükmünün temelini oluşturur."}]},{"word":"مُطْمَئِنٌّۢ","root":"ط م ن","rootLatin":"t-m-n","meaning":"Kalbin imanla huzur bulması, sakinleşmesi ve sabit kalması.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İtminan (اطمئنان), bir şeyin yerleşmesi, sakinleşmesi ve huzur bulması anlamına gelir. Ayetteki 'kalbuhu mutmainnun bil-îmân' ifadesi, kişinin kalbinin zorlama altında dahi imanla dolu, sakin ve huzurlu olduğunu, yani imanın kalpte kök salmış ve sabit kalmış olduğunu belirtir."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Mutmain (مطمئن), kalbin bir şeye karşı tam bir güven ve huzur içinde olmasıdır. Bu ayette, zorlama altında küfrü dile getiren kişinin kalbinin imanla mutmain olması, imanın kalpteki sağlamlığını ve sarsılmazlığını gösterir. Dışsal baskı ne olursa olsun, kalbin iman üzere sabit kalması esastır."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"İtminan (اطمئنان), kalbin şüphelerden arınarak kesin bir bilgi ve inançla dolmasıdır. Ayetteki 'mutmainnun bil-îmân' ifadesi, kişinin kalbinin iman konusunda hiçbir tereddüt taşımadığını, tam bir kesinlik ve huzur içinde olduğunu vurgular. Bu, zorlama durumunda dahi imanın kalpteki gücünü ifade eder."}]},{"word":"شَرَحَ","root":"ش ر ح","rootLatin":"ş-r-h","meaning":"Gönlünü açmak, genişletmek, bir şeyi kabul etmeye meyletmek.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Şerh (شرح) kelimesi, bir şeyi açmak, genişletmek anlamına gelir. 'Şeraha sadrahu' (göğsünü açtı) ifadesi ise kalbin bir şeyi kabul etmeye, benimsemeye hazır hale gelmesini ifade eder. Ayetteki 'men şeraha bil-küfri sadran' ifadesi, kişinin küfrü gönülden isteyerek, ona meyilli olarak kabul ettiğini, kalbini küfre açtığını belirtir."},{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Şerh (شرح), bir şeyi genişletmek ve açmaktır. Bu ayette 'şeraha sadran' ifadesi, kişinin kalbini küfre karşı genişletmesi, yani küfrü benimsemeye ve kabul etmeye gönüllü olması anlamındadır. Bu, zorlama olmaksızın, kişinin kendi iradesiyle küfrü tercih etmesini ifade eder."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Şerh (شرح) fiili, Kur'an'da genellikle kalbin bir şeye karşı açılması, genişlemesi ve onu kabul etmeye hazır hale gelmesi anlamında kullanılır. 'Şeraha bil-küfri sadran' ifadesi, kişinin küfrü sadece dile getirmekle kalmayıp, kalben de ona yöneldiğini, onu benimsediğini ve ona rıza gösterdiğini vurgular. Bu, zorlama altındaki durumdan farklı olarak, bilinçli bir tercihi ifade eder."}]},{"word":"غَضَبٌ","root":"غ ض ب","rootLatin":"ğ-d-b","meaning":"Allah'ın inkârcılara yönelik hoşnutsuzluğu ve cezalandırma iradesi.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Gadab (غضب), kalpteki kanın intikam alma isteğiyle kaynamasıdır. Allah hakkında kullanıldığında ise, O'nun inkârcılara yönelik cezalandırma iradesi ve hoşnutsuzluğudur. Ayetteki 'aleyhim gadabun minallahi' ifadesi, küfre gönül açanlara Allah'ın gazabının hak olduğunu, yani O'nun bu kişilerden razı olmadığını ve onları cezalandıracağını belirtir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Gadab (غضب), Allah'a nispet edildiğinde, O'nun kullarına yönelik azap ve intikam iradesidir. Bu, O'nun adaletinin bir tecellisidir. Ayetteki 'gadabun minallahi' ifadesi, küfrü tercih edenlere yönelik ilahi bir ceza ve hoşnutsuzluk beyanıdır."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Gadab (غضب) kavramı, Kur'an'da Allah'ın belirli eylemlere karşı gösterdiği olumsuz tepkiyi ifade eder. Bu, O'nun adaletinin bir yansımasıdır ve genellikle küfür, şirk ve isyan gibi büyük günahlar karşısında ortaya çıkar. Bu ayetteki 'gadabun minallahi', küfre gönül açanlara yönelik ilahi bir ceza ve kınama anlamı taşır."}]},{"word":"عَذَابٌ","root":"ع ذ ب","rootLatin":"a-z-b","meaning":"Allah'ın inkârcılara yönelik dünyevi veya uhrevi cezası.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Azab (عذاب), bir şeyi engellemek, alıkoymak anlamına gelir. Şeriat dilinde ise, bir kişiye verilen ceza ve sıkıntıdır. Ayetteki 've lehum azabun azîm' ifadesi, küfre gönül açanlara büyük bir azabın, yani şiddetli bir cezanın hak olduğunu belirtir. Bu azap, hem dünyevi hem de uhrevi olabilir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Azab (عذاب), bir kişiye verilen ceza ve eziyettir. Bu ayetteki 'azabun azîm' ifadesi, küfrü tercih edenlere verilecek olan cezanın büyüklüğünü ve şiddetini vurgular. Bu, Allah'ın adaletinin bir gereği olarak, işlenen günahın karşılığıdır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Azab (عذاب) kavramı, Kur'an'da genellikle Allah'ın günahkârlara yönelik cezalandırmasını ifade eder. Bu ceza, hem fiziksel hem de ruhsal sıkıntıları içerebilir. Ayetteki 'azabun azîm' ifadesi, küfre gönül açanların karşılaşacakları cezanın boyutunun ve etkisinin çok büyük olacağını belirtir."}]}]}

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Enfâl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *16/106*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 7** — Ahmed Avni Konuk · *16/106*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 7** — Ahmed Avni Konuk · *16/106*
- **Nahl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *16/106*
- **Nahl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *16/106*
- **Nahl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *16/106*
- **Enfâl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *16/106*
- **Nahl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *16/106*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *16/106*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *16/106*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 7** — Ahmed Avni Konuk · *16/106*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *16/106*
