# Kehf Sûresi, 19. Âyet (18:19)

> وَكَذَٰلِكَ بَعَثْنَـٰهُمْ لِيَتَسَآءَلُوا۟ بَيْنَهُمْ ۚ قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ۖ قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۚ قَالُوا۟ رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَٱبْعَثُوٓا۟ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَـٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ فَلْيَنظُرْ أَيُّهَآ أَزْكَىٰ طَعَامًا فَلْيَأْتِكُم بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا

*Vekeżâlike be'aśnâhum liyetesâelû beynehum(c) kâle kâ-ilun minhum kem lebiśtum(s) kâlû lebiśnâ yevmen ev ba'da yevm(in)(c) kâlû rabbukum a'lemu bimâ lebiśtum feb'aśû ehadekum biverikikum hâżihi ilâ-lmedîneti felyenzur eyyuhâ ezkâ ta'âmen felye/tikum birizkin minhu velyetelattaf velâ yuş'iranne bikum ehadâ(n)*

**Meal (Diyanet):** Böylece biz, birbirlerine sorsunlar diye onları uyandırdık. İçlerinden biri: "Ne kadar kaldınız"? dedi. (Bir kısmı) "Bir gün, ya da bir günden az", dediler. (Diğerleri de) şöyle dediler: "Ne kadar kaldığınızı Rabbiniz daha iyi bilir. Şimdi siz birinizi şu gümüş para ile kente gönderin de baksın; (şehir halkından) hangisinin yiyeceği daha temiz ve lezzetli ise ondan size bir rızık getirsin. Ayrıca, çok nazik davransın (da dikkat çekmesin) ve sizi hiçbir kimseye sakın sezdirmesin."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/18/19

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Kehf Suresi'nin 19. ayeti, Ashab-ı Kehf'in uyanışı ve aralarındaki diyalog üzerinden zaman algısı, rızık arayışı ve gizlilik prensibi gibi temel kavramları ele almaktadır. Ayet, 'ba's' (diriltme/uyandırma), 'tesâül' (sorgulama), 'lebise' (kalma süresi), 'medine' (şehir), 'rızk' (rızık) ve 'letâfet' (incelik/gizlilik) gibi kelimeler aracılığıyla hem fiziksel hem de sosyal boyutlarda derin anlamlar taşır.","keyConcepts":[{"word":"بَعَثْنَـٰهُمْ","root":"ب ع ث","rootLatin":"b-a-s","meaning":"Allah'ın Ashab-ı Kehf'i uykularından uyandırması, diriltmesi veya göndermesi anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Ba's (بعث) kelimesi, bir şeyi yerinden kaldırmak, harekete geçirmek veya göndermek anlamlarına gelir. Ayetteki 'ba'asnâhum' ifadesi, onları uzun uykularından uyandırıp tekrar hayata döndürme eylemini ifade eder. Bu, hem fiziksel bir uyanışı hem de yeni bir duruma geçişi simgeler."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'ba's' kelimesinin Kur'an'da farklı bağlamlarda kullanıldığını belirtir. Bu ayetteki kullanımı, 'uyandırmak' veya 'kaldırmak' anlamındadır. Onları uykularından kaldırıp tekrar aktif hale getirme eylemini mecazi olarak ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'ba's' kavramının Kur'an'daki temel anlamlarından birinin 'yeniden diriliş' olduğunu vurgular. Bu ayetteki bağlamda ise, Ashab-ı Kehf'in uzun bir uykudan sonra 'yeniden hayata dönmesi' veya 'uyandırılması' anlamında kullanılarak, kıyamet günündeki dirilişin bir ön gösterimi gibi algılanabilir."}]},{"word":"لِيَتَسَآءَلُوا۟","root":"س أ ل","rootLatin":"s-e-l","meaning":"Birbirlerine soru sormak, karşılıklı olarak bilgi alışverişinde bulunmak amacıyla uyandırıldıklarını ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'tesâül' (تساؤل) kelimesinin karşılıklı soru sormak, birbirine danışmak anlamına geldiğini belirtir. Ayetteki 'liyetesâelû' ifadesi, onların uyandırılma amaçlarından birinin, içinde bulundukları durumu ve geçen zamanı anlamak için aralarında konuşup sorgulama yapmaları olduğunu gösterir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Se'l (سأل) kökü, bir şeyin bilgisini istemek veya bir şey talep etmek anlamına gelir. 'Tesâül' ise bu eylemin karşılıklı ve interaktif bir şekilde gerçekleştiğini ifade eder. Ayette, bu sorgulamanın, onların içinde bulundukları olağanüstü durumu anlamlandırma çabası olduğunu vurgular."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'tesâül' fiilinin Kur'an'da genellikle bir belirsizliği giderme, gerçeği ortaya çıkarma veya bir konuda fikir birliğine varma amacıyla kullanıldığını belirtir. Ashab-ı Kehf'in bu eylemi, zamanın ne kadar geçtiği konusundaki belirsizliği giderme çabalarını yansıtır."}]},{"word":"لَبِثْتُمْ","root":"ل ب ث","rootLatin":"l-b-s","meaning":"Bir yerde veya bir durumda kalma, ikamet etme veya bir süreyi geçirme anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Lebs (لبث) kelimesi, bir yerde durmak, kalmak veya bir süreyi geçirmek anlamındadır. Ayetteki 'lebistüm' ifadesi, Ashab-ı Kehf'in mağarada geçirdikleri süreyi sormak ve bu sürenin ne kadar olduğunu anlamaya çalışmak için kullanılmıştır."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'lebise' fiilinin genellikle bir yerde uzun süre kalmayı veya bir durumu sürdürmeyi ifade ettiğini belirtir. Ayette, bu kelime, onların uykuda geçirdikleri zaman diliminin uzunluğunu sorgulama bağlamında kullanılmıştır."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Lebs (لبث) kelimesi, bir yerde durmak, beklemek veya bir süreyi geçirmek anlamındadır. Ayetteki kullanımı, onların mağarada geçirdikleri uykunun süresini ifade eder ve bu sürenin belirsizliği, Allah'ın kudretinin bir göstergesi olarak sunulur."}]},{"word":"ٱلْمَدِينَةِ","root":"م د ن","rootLatin":"m-d-n","meaning":"Şehir, yerleşim yeri; Ashab-ı Kehf'in yiyecek almak için gönderecekleri yerleşim birimi.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Medine (مدينة) kelimesi, 'medeniyet' ve 'yerleşim' kökünden gelir ve insanların toplu halde yaşadığı, imar edilmiş büyük yerleşim yerini ifade eder. Ayette, Ashab-ı Kehf'in yiyecek temin etmek için gönderdikleri kişinin gideceği, dış dünya ile bağlantılı olan yer olarak geçer."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, medine kelimesinin, insanların bir araya gelerek toplumsal bir düzen içinde yaşadıkları, belirli bir yönetim ve yapıya sahip olan yerleşim birimini ifade ettiğini belirtir. Ayetteki kullanımı, onların mağaradan sonraki ilk temas kuracakları, medeni hayatın olduğu yerdir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'medine' kavramının Kur'an'da sadece fiziksel bir yerleşim yeri olmaktan öte, belirli bir toplumsal düzeni, kültürü ve değerler sistemini temsil ettiğini belirtir. Ashab-ı Kehf'in gönderildiği 'medine', onların uyandıklarında karşılaşacakları yeni toplumsal gerçekliği simgeler."}]},{"word":"بِرِزْقٍ","root":"ر ز ق","rootLatin":"r-z-q","meaning":"Allah tarafından verilen yiyecek, geçimlik, nasip; bu bağlamda Ashab-ı Kehf'in ihtiyaç duyduğu gıda.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Rızk (رزق) kelimesi, Allah'ın kullarına verdiği her türlü nimet ve geçim kaynağıdır. Ayetteki 'birizkin' ifadesi, Ashab-ı Kehf'in açlıklarını gidermek için ihtiyaç duydukları yiyecek ve içeceği ifade eder. Bu, Allah'ın onlara olan lütfunun bir göstergesidir."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, rızkın hem maddi hem de manevi anlamda kullanılabileceğini belirtir. Bu ayetteki bağlamda ise, açıkça maddi bir ihtiyaç olan yiyecek ve içeceği ifade eder. Onların uzun uykudan sonraki ilk ve en temel ihtiyaçlarıdır."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'rızk' kavramının Kur'an'da sadece maddi geçim kaynağı değil, aynı zamanda Allah'ın lütfu ve takdiriyle gelen her türlü iyiliği kapsadığını belirtir. Ashab-ı Kehf'in rızık arayışı, Allah'a olan tevekküllerini ve O'nun kendilerine olan ikramını yansıtır."}]},{"word":"وَلْيَتَلَطَّفْ","root":"ل ط ف","rootLatin":"l-t-f","meaning":"Nazik, dikkatli ve gizli davranmak, kimseye fark ettirmemek.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'letâfet' (لطافة) kelimesinin incelik, nezaket ve gizlilik anlamlarına geldiğini belirtir. Ayetteki 'velyetelattaf' emri, gönderilen kişinin şehre giderken ve alışveriş yaparken dikkatli, nazik ve özellikle de kimseye fark ettirmeden davranması gerektiğini vurgular. Bu, onların kimliklerinin açığa çıkmasını engelleme amacı taşır."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Lutf (لطف) kelimesi, bir şeyi incelikle ve gizlice yapmak, nazik davranmak anlamına gelir. 'Yetelattaf' fiili, bu inceliği ve gizliliği azami derecede göstermeyi ifade eder. Ayette, bu, onların güvenliğini sağlamak ve durumlarının anlaşılmasını önlemek için bir tedbir olarak emredilmiştir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'letâfet' kelimesinin mecazi olarak 'gizlice ve ustaca hareket etmek' anlamında kullanıldığını belirtir. Ayetteki emir, gönderilen kişinin, kendilerini ve durumlarını açığa çıkarmadan, düşmanlarından korunarak hareket etmesi gerektiğini ifade eder."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-diger-peygamberler","dirilis","gayb","rizik"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"كَذَٰلِكَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Teşbih","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"böylece"},{"position":1,"surface":"ذَٰلِكَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"ذ-ل-ك","rootLatin":"dh-l-k","lemma":"ذَٰلِكَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i işaret olduğu için mebnî","gloss":"o"},{"position":2,"surface":"بَعَثْنَا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ب-ع-ث","rootLatin":"b-'-th","lemma":"بَعَثَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"uyandırdık"},{"position":2,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb","gloss":"onları"},{"position":3,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Ta'lil)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":3,"surface":"يَتَسَآءَلُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"س-ء-ل","rootLatin":"s-'-l","lemma":"تَسَاءَلَ","form":"Tefâ'ul","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Harf-i cer (lâm-ı ta'lil) ile nasb olduğu için mansûb","gloss":"birbirlerine sorsunlar"},{"position":4,"surface":"بَيْنَ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Mekan","root":"ب-ي-ن","rootLatin":"b-y-n","lemma":"بَيْنَ","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"aralarında"},{"position":4,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onların"},{"position":5,"surface":"قَالَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dedi"},{"position":6,"surface":"قَآئِلٌۭ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَائِل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"diyen biri"},{"position":7,"surface":"مِّنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"den"},{"position":7,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"onlardan"},{"position":8,"surface":"كَمْ","pos":"harf","posDetail":"İstifham Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كَمْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"İstifham harfi olduğu için mebnî","gloss":"ne kadar"},{"position":9,"surface":"لَبِثْتُمْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ل-ب-ث","rootLatin":"l-b-th","lemma":"لَبِثَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"kaldınız"},{"position":10,"surface":"قَالُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dediler"},{"position":11,"surface":"لَبِثْنَا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ل-ب-ث","rootLatin":"l-b-th","lemma":"لَبِثَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"kaldık"},{"position":12,"surface":"يَوْمًا","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"ي-و-م","rootLatin":"y-w-m","lemma":"يَوْم","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Zarf-ı zaman olduğu için mansûb","gloss":"bir gün"},{"position":13,"surface":"أَوْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَوْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"veya"},{"position":14,"surface":"بَعْضَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ب-ع-ض","rootLatin":"b-'-d","lemma":"بَعْض","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün fîh (zarf) olduğu için mansûb","gloss":"bir kısmı"},{"position":15,"surface":"يَوْمٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ي-و-م","rootLatin":"y-w-m","lemma":"يَوْم","form":"-","features":{"irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"bir günün"},{"position":16,"surface":"قَالُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dediler"},{"position":17,"surface":"رَبُّ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-ب-ب","rootLatin":"r-b-b","lemma":"رَبّ","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"Rab"},{"position":17,"surface":"كُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":18,"surface":"أَعْلَمُ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Tafdil","root":"ع-ل-م","rootLatin":"'-l-m","lemma":"أَعْلَم","form":"Ef'al","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"daha iyi bilir"},{"position":19,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":19,"surface":"مَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"şey"},{"position":20,"surface":"لَبِثْتُمْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ل-ب-ث","rootLatin":"l-b-th","lemma":"لَبِثَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"kaldığınız"},{"position":21,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"o halde"},{"position":21,"surface":"ٱبْعَثُوٓا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ب-ع-ث","rootLatin":"b-'-th","lemma":"بَعَثَ","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"gönderin"},{"position":22,"surface":"أَحَدَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ح-د","rootLatin":"a-h-d","lemma":"أَحَد","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"birinizi"},{"position":22,"surface":"كُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":23,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":23,"surface":"وَرِقِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"و-ر-ق","rootLatin":"w-r-q","lemma":"وَرِق","form":"-","features":{"irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"paranızı"},{"position":23,"surface":"كُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":24,"surface":"هَـٰذِهِۦٓ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"ه-ذ-ه","rootLatin":"h-dh-h","lemma":"هَذِهِ","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"bu"},{"position":25,"surface":"إِلَى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"e doğru"},{"position":26,"surface":"ٱلْمَدِينَةِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"م-د-ن","rootLatin":"m-d-n","lemma":"مَدِينَة","form":"-","features":{"irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"şehre"},{"position":27,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"o halde"},{"position":27,"surface":"لْ","pos":"harf","posDetail":"Lâm-ı Emir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"sın"},{"position":27,"surface":"يَنظُرْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ن-ظ-ر","rootLatin":"n-dh-r","lemma":"نَظَرَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Lâm-ı emir ile cezm olduğu için meczûm","gloss":"baksın"},{"position":28,"surface":"أَيُّهَآ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İstifham","root":"أ-ي-ي","rootLatin":"a-y-y","lemma":"أَيّ","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"hangisi"},{"position":29,"surface":"أَزْكَىٰ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Tafdil","root":"ز-ك-و","rootLatin":"z-k-w","lemma":"أَزْكَى","form":"Ef'al","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"daha temiz"},{"position":30,"surface":"طَعَامًۭا","pos":"isim","posDetail":"Temyiz","root":"ط-ع-م","rootLatin":"t-'-m","lemma":"طَعَام","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Temyiz olduğu için mansûb","gloss":"yiyecek olarak"},{"position":31,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"o halde"},{"position":31,"surface":"لْ","pos":"harf","posDetail":"Lâm-ı Emir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"sin"},{"position":31,"surface":"يَأْتِ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ء-ت-ي","rootLatin":"'-t-y","lemma":"أَتَى","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Lâm-ı emir ile cezm olduğu için meczûm","gloss":"getirsin"},{"position":31,"surface":"كُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb","gloss":"size"},{"position":32,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":32,"surface":"رِزْقٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-ز-ق","rootLatin":"r-z-q","lemma":"رِزْق","form":"-","features":{"irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"bir rızık"},{"position":33,"surface":"مِّنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"den"},{"position":33,"surface":"هُ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"ondan"},{"position":34,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":34,"surface":"لْ","pos":"harf","posDetail":"Lâm-ı Emir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"sın"},{"position":34,"surface":"يَتَلَطَّفْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ل-ط-ف","rootLatin":"l-t-f","lemma":"تَلَطَّفَ","form":"Tefa''ul","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Lâm-ı emir ile cezm olduğu için meczûm","gloss":"nazik davransın"},{"position":35,"surface":"وَلَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nehiy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve sakın"},{"position":36,"surface":"يُشْعِرَنَّ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ش-ع-ر","rootLatin":"sh-'-r","lemma":"أَشْعَرَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Tekid nunu ile mebnî","gloss":"duyurmasın"},{"position":37,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":37,"surface":"كُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"sizi"},{"position":38,"surface":"أَحَدًا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ح-د","rootLatin":"a-h-d","lemma":"أَحَد","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"hiç kimseye"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Kelime-i Yûnusiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *18/19*
- **Kelime-i Yûnusiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *18/19*
- **Kelime-i Yûnusiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *18/19*
- **Kelime-i Yûnusiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *18/19*
- **Kelime-i Yûnusiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *18/19*
