# Kehf Sûresi, 27. Âyet (18:27)

> وَٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَـٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا

*Vetlu mâ ûhiye ileyke min kitâbi rabbik(e)(s) lâ mubeddile likelimâtihi velen tecide min dûnihi multehadâ(n)*

**Meal (Diyanet):** Rabbinin kitabından sana vahyedileni oku. O'nun kelimelerini değiştirecek hiçbir kimse yoktur. O'ndan başka asla bir sığınak da bulamazsın.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/18/27

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Kehf Suresi'nin 27. ayeti, vahyin okunması, Allah'ın kelimelerinin değişmezliği ve O'ndan başka sığınılacak yer olmadığı temel mesajlarını içermektedir. Ayet, Kur'an'ın ilahi kaynağını ve mutlak otoritesini vurgularken, insanın Allah'a olan bağımlılığını da ortaya koymaktadır.","keyConcepts":[{"word":"وَٱتْلُ","root":"ت-ل-و","rootLatin":"t-l-v","meaning":"Sana vahyolunanı takip et, oku ve bildir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Tilavet (تلاوة), bir şeyi takip etmek, izlemek anlamına gelir. Kur'an için kullanıldığında, sadece okumak değil, aynı zamanda manasını takip etmek, gereğini yapmak ve hükümlerine uymak anlamını da içerir. Ayetteki 'ütlü' emri, vahyi sadece lafzen okumayı değil, aynı zamanda onunla amel etmeyi de ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Tilavet, 'okumak' demektir. Ancak Kur'an bağlamında, okumanın ötesinde, 'anlatmak' ve 'tebliğ etmek' anlamlarını da taşır. Burada Peygamber'e (s.a.v.) vahyedileni insanlara ulaştırması emredilmektedir."}]},{"word":"أُوحِىَ","root":"و-ح-ي","rootLatin":"v-h-y","meaning":"Allah tarafından gizli ve hızlı bir şekilde bildirilen ilahi mesaj.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Vahy (وحي), gizli ve hızlı bir şekilde işaret etmek, bildirmek demektir. Allah'ın peygamberlerine gönderdiği ilahi mesajlar için kullanılır. Ayetteki 'ûhiye' (vahyolunan), Kur'an'ın doğrudan Allah kaynaklı olduğunu ve beşer sözü olmadığını vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Vahy, Kur'an'ın temel kavramlarından biridir ve Allah'ın insanlara doğrudan veya dolaylı olarak mesajını iletme eylemini ifade eder. Bu, insan aklının veya duyularının ötesinde bir bilgi aktarımıdır. Ayetteki 'ûhiye', Kur'an'ın ilahi kökenini ve mutlak hakikatini pekiştirir."}]},{"word":"كِتَابِ","root":"ك-ت-ب","rootLatin":"k-t-b","meaning":"Allah'ın yazılı olarak indirdiği, hükümlerini ve mesajlarını içeren ilahi metin.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kitap (كتاب), yazılı olan şey demektir. Kur'an'da ise Allah'ın indirdiği ilahi metinleri ifade eder. Ayette 'Kitâbi Rabbike' ifadesi, bu kitabın kaynağının Rab olduğunu, dolayısıyla mutlak doğru ve değişmez olduğunu gösterir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Kitap kelimesi Kur'an'da genellikle Allah'ın vahyettiği, yazılı hale getirilmiş ilahi metinleri ifade eder. Bu, sadece bir metin olmanın ötesinde, bir rehber, bir kanun ve bir yaşam düsturu niteliğindedir. Ayetteki kullanımı, Kur'an'ın bu kapsamlı anlamını vurgular."}]},{"word":"مُبَدِّلَ","root":"ب-د-ل","rootLatin":"b-d-l","meaning":"Değiştiren, yerine başka bir şey koyan.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Tebdil (تبديل), bir şeyi başka bir şeyle değiştirmek, bir şeyin yerine başka bir şey koymaktır. 'Lâ mübeddile li-kelimâtihî' ifadesi, Allah'ın sözlerinin, hükümlerinin ve vaatlerinin asla değiştirilemeyeceğini, bozulmayacağını ve iptal edilemeyeceğini kesin bir dille belirtir."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Bedel (بدل) ve tebdil (تبديل), bir şeyin yerine başka bir şeyin geçmesi anlamındadır. Ayetteki 'mübeddil' kelimesi, Allah'ın kelimelerinin, yani Kur'an'ın ayetlerinin ve hükümlerinin, hiçbir güç tarafından değiştirilemeyeceğini, tahrif edilemeyeceğini ve geçersiz kılınamayacağını ifade eder. Bu, Kur'an'ın korunmuşluğuna bir vurgudur."}]},{"word":"مُلْتَحَدًا","root":"ل-ح-د","rootLatin":"l-h-d","meaning":"Sığınılacak yer, barınak, kaçış noktası.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İltihad (إلتحاد), bir şeye meyletmek, sığınmak, bir tarafa yönelmek demektir. 'Mültehad' ise sığınılacak yer, kaçılacak mekan anlamına gelir. Ayetteki 'len tecide min dûnihî mültehadâ' ifadesi, Allah'tan başka hiçbir sığınak, hiçbir koruyucu ve hiçbir kurtarıcı bulunamayacağını vurgulayarak, insanın mutlak acizliğini ve Allah'a olan bağımlılığını ortaya koyar."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Lahd (لحد), bir şeye eğilmek, meyletmek demektir. 'Mültehad', kişinin sığınmak için yöneldiği, iltica ettiği yerdir. Bu ayette, Allah'ın kudret ve azameti karşısında insanın O'ndan başka hiçbir yere sığınamayacağı, O'nun hükmünden kaçamayacağı ve O'nun koruması dışında güvende olamayacağı anlatılmaktadır."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["vahiy-kuran","ilahi-kitaplar","tevhid"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"ٱتْلُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ت-ل-و","rootLatin":"t-l-w","lemma":"تَلَا","form":"Fa'ale","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için meczûm","gloss":"oku"},{"position":2,"surface":"مَآ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb","gloss":"o şey ki"},{"position":3,"surface":"أُوحِىَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"و-ح-ي","rootLatin":"w-h-y","lemma":"أَوْحَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"vahyolundu"},{"position":4,"surface":"إِلَيْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"-e, -a"},{"position":4,"surface":"كَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"sana"},{"position":5,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"-den, -dan"},{"position":6,"surface":"كِتَابِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ك-ت-ب","rootLatin":"k-t-b","lemma":"كِتَاب","form":"Fi'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kitabından"},{"position":7,"surface":"رَبِّ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-ب-ب","rootLatin":"r-b-b","lemma":"رَبّ","form":"Fa'l","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"Rabbinin"},{"position":7,"surface":"كَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"senin"},{"position":8,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nefy-i Cins Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"yoktur"},{"position":9,"surface":"مُبَدِّلَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ب-د-ل","rootLatin":"b-d-l","lemma":"مُبَدِّل","form":"Tef'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Lâ-i nefy-i cinsin ismi olduğu için mansûb","gloss":"değiştiren"},{"position":10,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"için"},{"position":10,"surface":"كَلِمَـٰتِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ك-ل-م","rootLatin":"k-l-m","lemma":"كَلِمَة","form":"Fa'ile","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kelimelerini"},{"position":10,"surface":"هِۦ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"O'nun"},{"position":11,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":11,"surface":"لَن","pos":"harf","posDetail":"Nasb Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"asla"},{"position":12,"surface":"تَجِدَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"و-ج-د","rootLatin":"w-j-d","lemma":"وَجَدَ","form":"Fa'ale","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Nasb edatından sonra geldiği için mansûb","gloss":"bulamazsın"},{"position":13,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"-den, -dan"},{"position":14,"surface":"دُونِ","pos":"isim","posDetail":"Zarf","root":"د-و-ن","rootLatin":"d-w-n","lemma":"دُون","form":"Fu'l","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"başka"},{"position":14,"surface":"هِۦ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"O'ndan"},{"position":15,"surface":"مُلْتَحَدًۭا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mekân/Masdar Mimî","root":"ل-ح-د","rootLatin":"l-h-d","lemma":"مُلْتَحَد","form":"İfti'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"sığınılacak yer"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Tekvîr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *18/27*
- **Tekvîr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *18/27*
- **Kelime-i Yûnusiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *18/27*
- **Kelime-i Yûnusiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *18/27*
- **Kelime-i Yûnusiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *18/27*
- **Kelime-i Yûnusiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *18/27*
- **Kelime-i Yûnusiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *18/27*
- **Kelime-i Yûnusiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *18/27*
