# Meryem Sûresi, 12. Âyet (19:12)

> يَـٰيَحْيَىٰ خُذِ ٱلْكِتَـٰبَ بِقُوَّةٍ ۖ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْحُكْمَ صَبِيًّا

*Yâ yahyâ ḣużi-lkitâbe bikuvve(tin)(s) veâteynâhu-lhukme sabiyyâ(n)*

**Meal (Diyanet):** (12-14) (Yahya, dünyaya gelip büyüyünce onu peygamber yaptık ve kendisine) "Ey Yahya, kitaba sımsıkı sarıl" dedik. Biz, ona daha çocuk iken hikmet ve katımızdan kalp yumuşaklığı ve ruh temizliği vermiştik. O, Allah'tan sakınan, anne babasına iyi davranan bir kimse idi. İsyancı bir zorba değildi.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/19/12

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Meryem Suresi'nin 12. ayeti, Yahya peygambere hitaben ilahi bir emri ve ona verilen özel lütufları bildirmektedir. Ayet, 'kitaba sarılma' emriyle vahyin ciddiyetini, 'hüküm' kelimesiyle hikmet ve peygamberlik vasfını, 'sabiyyen' kelimesiyle ise bu lütufların erken yaşta verildiğini vurgular.","keyConcepts":[{"word":"خُذِ","root":"أَخَذَ","rootLatin":"e-h-z","meaning":"Emir kipinde 'al, tut, sarıl' anlamına gelir ve burada Kitab'a sıkıca bağlanmayı, onu benimsemeyi ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'أخذ' kelimesinin bir şeyi ele geçirmek, tutmak, sahiplenmek anlamlarına geldiğini belirtir. Ayetteki 'خذ الكتاب' ifadesi, sadece kitabı almak değil, aynı zamanda onun hükümlerini benimsemek, ona sıkıca sarılmak ve gereğini yerine getirmek anlamındadır. Bu, Yahya'dan Kitab'ın içeriğini ciddiyetle kavraması ve uygulaması istenmesidir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'أخذ' fiilinin mecazi kullanımlarına dikkat çeker. Burada 'kitabı almak', onu ezberlemek, anlamak ve onunla amel etmek anlamında mecazi bir ifadedir. Yahya'ya verilen emir, Kitab'ın ruhuna nüfuz etmesi ve onu hayatına tatbik etmesi gerektiğini vurgular."}]},{"word":"ٱلْكِتَـٰبَ","root":"كَتَبَ","rootLatin":"k-t-b","meaning":"Allah tarafından vahyedilmiş ilahi metin, yani Tevrat veya genel anlamda ilahi öğretiyi ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'كتاب' kelimesinin 'yazmak' kökünden geldiğini ve yazılı metin anlamına geldiğini belirtir. Kur'an'da ise genellikle Allah'ın vahyini, şeriatını ve peygamberlere indirdiği kutsal metinleri ifade eder. Bu ayetteki 'Kitab', Yahya'ya indirilen veya onunla amel etmesi emredilen Tevrat'ı veya genel olarak ilahi hükümleri temsil eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'Kitab' kavramının Kur'an'da sadece yazılı bir metin olmanın ötesinde, ilahi bir rehberlik, kanun ve hikmet kaynağı olduğunu vurgular. Yahya'ya 'Kitab'a sarıl' emri, bu ilahi rehberliğe tam bir teslimiyet ve bağlılık göstermesi gerektiğini ifade eder."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'Kitab' kelimesinin Allah'ın kelamını ve hükümlerini içeren metinler için kullanıldığını belirtir. Yahya'ya hitaben 'Kitab'a sarıl' emri, onun bu ilahi metinlerin içeriğini öğrenmesi, anlaması ve hayatına uygulaması gerektiğini gösterir."}]},{"word":"بِقُوَّةٍ","root":"قَوِيَ","rootLatin":"k-v-y","meaning":"Güçlü bir şekilde, azimle, ciddiyetle ve kararlılıkla anlamına gelir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'قوة' kelimesinin bedensel veya manevi gücü ifade ettiğini belirtir. 'Kitab'a kuvvetle sarılmak', sadece fiziksel bir tutuş değil, aynı zamanda zihinsel, ruhsal ve iradi bir kararlılıkla Kitab'ın hükümlerine bağlanmayı, onu tüm azimle uygulamayı ve savunmayı ifade eder."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'قوة' kelimesinin burada 'ciddiyet, azim ve kararlılık' anlamında kullanıldığını açıklar. Yahya'dan Kitab'ın emirlerini gevşeklik göstermeden, tam bir şevk ve iradeyle yerine getirmesi istenmektedir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'kuvvet' kelimesinin Kur'an'daki kullanımlarının genellikle bir işi tam ve eksiksiz yapma, azim ve kararlılık gösterme anlamlarını içerdiğini belirtir. Ayetteki 'bikuvvetin' ifadesi, Yahya'nın Kitab'ın hükümlerini yerine getirirken hiçbir tereddüt ve zayıflık göstermemesi gerektiğini vurgular."}]},{"word":"ٱلْحُكْمَ","root":"حَكَمَ","rootLatin":"h-k-m","meaning":"Hikmet, bilgelik, doğru karar verme yeteneği, peygamberlik ve ilahi hüküm verme yetkisini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'حكم' kelimesinin kök anlamının 'engellemek, men etmek' olduğunu ve buradan 'bilgelik, doğru karar verme, adalet' gibi anlamlara geldiğini belirtir. 'Hükm' kelimesi, burada Yahya'ya verilen ilahi bir lütuf olarak, doğruyu yanlıştan ayırma yeteneği, hikmet ve peygamberlik vasfını ifade eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'حكم' kelimesinin Kur'an'da 'hikmet, peygamberlik, ilim ve doğru hüküm verme yeteneği' anlamlarında kullanıldığını açıklar. Yahya'ya 'hükm' verilmesi, onun daha çocuk yaşta bile ilahi bilgeliğe ve doğru kararlar alma yeteneğine sahip kılındığını gösterir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'hikmet'in, bir şeyi yerli yerine koymak ve doğru olanı bilmek olduğunu belirtir. Ayetteki 'hükm' kelimesi, Yahya'ya verilen bu ilahi bilgelik ve doğru hüküm verme yeteneğini ifade eder ki bu, onun peygamberlik vasfının bir göstergesidir."}]},{"word":"صَبِيًّا","root":"صَبَا","rootLatin":"s-b-y","meaning":"Çocuk, küçük yaşta anlamına gelir ve Yahya'ya hikmetin daha çocukluk döneminde verildiğini vurgular.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'صبي' kelimesinin 'küçük çocuk' anlamına geldiğini belirtir. Ayetteki 'sabiyyen' ifadesi, Yahya'ya 'hükm'ün (hikmet ve peygamberlik vasfının) henüz çocukluk çağında, yani beklenmedik bir yaşta verildiğini vurgulayarak bu lütfun olağanüstülüğünü ortaya koyar."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'صبي' kelimesinin 'gençlik, çocukluk' dönemini ifade ettiğini açıklar. 'Sabiyyen' kelimesi, Yahya'nın bu ilahi lütuflara (hikmet ve peygamberlik) çok erken yaşta nail olduğunu, bunun Allah'ın özel bir ihsanı olduğunu belirtir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["ilahi-kitaplar","peygamberlik","kissa-diger-peygamberler","takva","edep-haya"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"يَـٰ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nidâ","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"يَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nidâ harfi olduğu için mebnî","gloss":"Ey"},{"position":1,"surface":"يَحْيَىٰ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ح-ي-ي","rootLatin":"h-y-y","lemma":"يَحْيَىٰ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Münâdâ olduğu için mansûb (lafzen mebnî, mahallen mansûb)","gloss":"Yahya"},{"position":2,"surface":"خُذِ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"أ-خ-ذ","rootLatin":"a-kh-dh","lemma":"أَخَذَ","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"al, sarıl"},{"position":3,"surface":"ٱلْكِتَـٰبَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ك-ت-ب","rootLatin":"k-t-b","lemma":"كِتَاب","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"Kitab'a"},{"position":4,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":4,"surface":"قُوَّةٍۢ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ق-و-ي","rootLatin":"q-w-y","lemma":"قُوَّة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kuvvetle"},{"position":5,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":5,"surface":"ءَاتَيْنَـٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ء-ت-ي","rootLatin":"a-t-y","lemma":"آتَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"verdik"},{"position":5,"surface":"هُ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"ona"},{"position":6,"surface":"ٱلْحُكْمَ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ح-ك-م","rootLatin":"h-k-m","lemma":"حُكْم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"İkinci mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"hikmeti"},{"position":7,"surface":"صَبِيًّۭا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ص-ب-و","rootLatin":"s-b-w","lemma":"صَبِيّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Hâl olduğu için mansûb","gloss":"çocukken"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Tesbih ve Zikir** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *19/1-15*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *19/12*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 8** — Ahmed Avni Konuk · *19/12*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 8** — Ahmed Avni Konuk · *19/12*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *19/12*
- **Tesbih ve Zikir** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *19/1-15*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 8** — Ahmed Avni Konuk · *19/12*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 8** — Ahmed Avni Konuk · *19/12*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *Meryem, 19/12*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *Meryem, 19/12*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 8** — Ahmed Avni Konuk · *19/12*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *19/12*
