# Meryem Sûresi, 26. Âyet (19:26)

> فَكُلِى وَٱشْرَبِى وَقَرِّى عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِىٓ إِنِّى نَذَرْتُ لِلرَّحْمَـٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ ٱلْيَوْمَ إِنسِيًّا

*Fekulî veşrabî vekarrî ‘aynâ(en)(s) fe-immâ terayinne mine-lbeşeri ehaden fekûlî innî neżertu lirrahmâni savmen felen ukellime-lyevme insiyyâ(n)*

**Meal (Diyanet):** "Ye, iç, gözün aydın olsun. İnsanlardan birini görecek olursan, "Şüphesiz ben Rahman'a susmayı adadım. Bugün hiçbir insan ile konuşmayacağım" de.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/19/26

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Meryem Suresi 26. ayet, Meryem'e hitaben, doğum sonrası rahatlamasını ve insanlarla karşılaşması durumunda nasıl davranması gerektiğini bildiren bir dizi emir ve beyanı içermektedir. Ayet, 'yemek', 'içmek', 'göz aydınlığı', 'oruç adama' ve 'konuşmama' gibi temel eylemler ve durumlar üzerinden Meryem'in içinde bulunduğu özel durumu ve ilahi yönlendirmeyi dilbilimsel olarak ifade eder.","keyConcepts":[{"word":"فَكُلِى","root":"أكل","rootLatin":"e-k-l","meaning":"Meryem'e hitaben, hurma yemesini emreden bir fiildir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Akl (أكل) kelimesi, bir şeyi yutmak, çiğnemek ve sindirmek anlamlarına gelir. Ayetteki 'fekulî' emri, Meryem'in doğum sonrası zayıflığını gidermek ve ona güç vermek için hurma yemesini ifade eder. (el-Müfredât, s. 65)"},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Akl (أكل) fiili, burada 'yemek' anlamında kullanılmıştır. Meryem'e, Allah'ın ona ikram ettiği rızıklardan yemesini emretmektedir. (Mecâzü'l-Kur'ân, I, 210)"}]},{"word":"وَٱشْرَبِى","root":"شرب","rootLatin":"ş-r-b","meaning":"Meryem'e hitaben, su içmesini emreden bir fiildir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Şurb (شرب) kelimesi, bir sıvıyı içmek anlamına gelir. Ayetteki 'veşrabî' emri, Meryem'in susuzluğunu gidermesi ve ferahlaması için su içmesini ifade eder. (el-Müfredât, s. 445)"},{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Şeribe (شرب) fiili, burada 'içmek' anlamındadır. Meryem'e, doğum sonrası ihtiyacı olan suyu içmesi emredilmiştir. (Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân, s. 289)"}]},{"word":"وَقَرِّى","root":"قرر","rootLatin":"k-r-r","meaning":"Meryem'in gözünün aydınlanması, gönlünün ferahlaması ve sakinleşmesi anlamında kullanılan bir fiildir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Karr (قرر) kelimesi, bir şeyin yerleşmesi, sabitlenmesi ve sakinleşmesi anlamlarına gelir. 'Karra aynuhu' (gözü aydınlandı) ifadesi, sevinç ve huzur bulmak, gönlün ferahlaması demektir. Ayetteki 've karrî aynen' ifadesi, Meryem'in çocuğunu gördüğünde sevinmesi ve gönlünün huzur bulması için bir tesellidir. (el-Müfredât, s. 660)"},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Karra (قرر) fiili, 'gözün aydınlanması' tabirinde, gözyaşının durması ve gözün serinlemesi anlamında kullanılır ki bu da sevinç ve huzurun bir işaretidir. Meryem'e, bu zor durumun ardından ferahlaması ve sevinmesi emredilmiştir. (Nüzhetü'l-Kulûb, s. 401)"},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Arapçada 'gözün aydınlanması' (kurratu ayn) ifadesi, derin bir sevinç ve iç huzuru ifade eder. Meryem'e bu ifadeyle, yaşadığı sıkıntının ardından ilahi bir teselli ve gönül rahatlığı vaat edilmektedir. (Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar, s. 125)"}]},{"word":"صَوْمًا","root":"صوم","rootLatin":"s-v-m","meaning":"Meryem'in Allah için adadığı, konuşmaktan imtina etme orucunu ifade eden bir masdardır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Savm (صوم) kelimesi, bir şeyden uzak durmak, kendini tutmak anlamına gelir. Şer'î anlamda ise belirli bir süre yeme, içme ve cinsel ilişkiden uzak durmaktır. Ancak ayetteki 'savmen' ifadesi, konuşmaktan uzak durma, yani sükût orucu anlamındadır. (el-Müfredât, s. 498)"},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Savm (صوم), mutlak olarak bir şeyden imtina etmektir. Kur'an'da bazen yeme-içmeden imtina, bazen de konuşmaktan imtina anlamında kullanılmıştır. Meryem'in adadığı 'savm', konuşmama orucudur. (Basâiru Zevi't-Temyîz, III, 386)"},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Savm kelimesi, Kur'an'da sadece yeme-içmeden uzak durma anlamında değil, aynı zamanda belirli bir eylemden, özellikle de konuşmaktan uzak durma anlamında da kullanılmıştır. Meryem'in 'savm'ı, onun insanlarla konuşmaktan kaçınma eylemini ifade eder. (Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi, s. 210)"}]},{"word":"أُكَلِّمَ","root":"كلم","rootLatin":"k-l-m","meaning":"Meryem'in insanlarla konuşmayacağını ifade eden bir fiildir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kelâm (كلام) kelimesi, ses ve harflerle ifade edilen anlamlı sözdür. 'Tekellüm' (تكلم) ise konuşmak fiilidir. Ayetteki 'len ukellime' ifadesi, Meryem'in sükût orucu gereği, insanlarla hiçbir şekilde konuşmayacağını kesin bir dille belirtmesidir. (el-Müfredât, s. 720)"},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kelâm (كلام), bir maksadı ifade eden sözdür. Meryem'in 'len ukellime' beyanı, onun Allah'a adadığı orucun bir parçası olarak, insanlarla sözlü iletişimi tamamen keseceğini gösterir. Bu, onun durumunu açıklama yükümlülüğünden muaf tutulması anlamına gelir. (el-Külliyyât, s. 765)"}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-isa-meryem","oruc","dua","sabir"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"o halde"},{"position":1,"surface":"كُلِى","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"أ-ك-ل","rootLatin":"a-k-l","lemma":"أَكَلَ","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"ye"},{"position":2,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":2,"surface":"ٱشْرَبِى","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ش-ر-ب","rootLatin":"sh-r-b","lemma":"شَرِبَ","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"iç"},{"position":3,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":3,"surface":"قَرِّى","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ق-ر-ر","rootLatin":"q-r-r","lemma":"قَرَّ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"gözün aydın olsun"},{"position":4,"surface":"عَيْنًۭا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ع-ي-ن","rootLatin":"ayn","lemma":"عَيْن","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Temyiz olduğu için mansûb","gloss":"göz"},{"position":5,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"o halde"},{"position":5,"surface":"إِمَّا","pos":"harf","posDetail":"Şart Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِمَّا","form":"-","features":{},"irabReason":"Şart harfi olduğu için mebnî","gloss":"eğer"},{"position":6,"surface":"تَرَيِنَّ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ر-أ-ي","rootLatin":"r-'-y","lemma":"رَأَى","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Tekid Nunu ile bitiştiği için mebnî","gloss":"görürsen"},{"position":7,"surface":"مِنَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"-den"},{"position":8,"surface":"ٱلْبَشَرِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ب-ش-ر","rootLatin":"b-sh-r","lemma":"بَشَر","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"insanlar"},{"position":9,"surface":"أَحَدًۭا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ح-د","rootLatin":"a-h-d","lemma":"أَحَد","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"birini"},{"position":10,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cevap","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Cevap harfi olduğu için mebnî","gloss":"o halde"},{"position":10,"surface":"قُولِىٓ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"de"},{"position":11,"surface":"إِنِّى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i te'kid olduğu için mebnî","gloss":"şüphesiz ben"},{"position":11,"surface":"ى","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"ben"},{"position":12,"surface":"نَذَرْتُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ن-ذ-ر","rootLatin":"n-dh-r","lemma":"نَذَرَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"adadım"},{"position":13,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":13,"surface":"لْرَّحْمَـٰنِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Celâl","root":"ر-ح-م","rootLatin":"r-h-m","lemma":"رَحْمَٰن","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Rahman'a"},{"position":14,"surface":"صَوْمًۭا","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ص-و-م","rootLatin":"s-w-m","lemma":"صَوْم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"oruç"},{"position":15,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"o halde"},{"position":15,"surface":"لَنْ","pos":"harf","posDetail":"Nasb Edatı","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Nasb edatı olduğu için mebnî","gloss":"asla"},{"position":16,"surface":"أُكَلِّمَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ك-ل-م","rootLatin":"k-l-m","lemma":"كَلَّمَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Len edatıyla mansûb olduğu için mansûb","gloss":"konuşmayacağım"},{"position":17,"surface":"ٱلْيَوْمَ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"ي-و-م","rootLatin":"y-w-m","lemma":"يَوْم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Zarf-ı zaman olduğu için mansûb","gloss":"bugün"},{"position":18,"surface":"إِنسِيًّۭا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ن-س","rootLatin":"a-n-s","lemma":"إِنْسِيّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"hiçbir insanla"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Er-Rahmân** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *19. sure 26. ayette*
- **Dur Rabbın Namazda (Cilt 2)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *19. sure 26. ayette*
- **Dur Rabbın Namazda (Cilt 2)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *19. sure 26. ayette*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 13** — Ahmed Avni Konuk · *19/26*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 13** — Ahmed Avni Konuk · *19/26*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 13** — Ahmed Avni Konuk · *19/26*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 13** — Ahmed Avni Konuk · *19/26*
