# Meryem Sûresi, 47. Âyet (19:47)

> قَالَ سَلَـٰمٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّىٓ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِى حَفِيًّا

*Kâle selâmun ‘aleyk(e)(s) seestaġfiru leke rabbî(s) innehu kâne bî hafiyyâ(n)*

**Meal (Diyanet):** İbrahim, şöyle dedi: "Esen kal! Senin için Rabbimden af dileyeceğim. Şüphesiz O, beni nimetleriyle kuşatmıştır."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/19/47

---

## Tefsir

{"topics":["kissa-ibrahim","dua","tovbe","merhamet"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"قَالَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dedi"},{"position":2,"surface":"سَلَـٰمٌ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"س-ل-م","rootLatin":"s-l-m","lemma":"سَلَام","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"selam"},{"position":3,"surface":"عَلَيْكَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":3,"surface":"كَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"senin"},{"position":4,"surface":"سَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İstikbal","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"سَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"yakında"},{"position":4,"surface":"أَسْتَغْفِرُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"غ-ف-ر","rootLatin":"gh-f-r","lemma":"اِسْتَغْفَرَ","form":"İstif'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edici edat olmadığı için merfû","gloss":"mağfiret dileyeceğim"},{"position":5,"surface":"لَكَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":5,"surface":"كَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"senin"},{"position":6,"surface":"رَبِّى","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-ب-ب","rootLatin":"r-b-b","lemma":"رَبّ","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"Rabbim"},{"position":6,"surface":"ى","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"benim"},{"position":7,"surface":"إِنَّهُۥ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"şüphesiz"},{"position":7,"surface":"هُۥ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"o"},{"position":8,"surface":"كَانَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Nâkıs","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"idi"},{"position":9,"surface":"بِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"bana"},{"position":9,"surface":"ى","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"benim"},{"position":10,"surface":"حَفِيًّۭا","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ح-ف-و","rootLatin":"h-f-w","lemma":"حَفِيّ","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Kâne'nin haberi olduğu için mansûb","gloss":"çok lütufkar"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Meryem Suresi 47. ayet, Hz. İbrahim'in babasına verdiği cevabı aktarır. Ayet, 'selam', 'istiğfar' ve 'lütufkarlık' gibi temel kavramlar üzerinden merhamet, bağışlama ve Allah'ın kullarına olan şefkatini dilbilimsel bir derinlikle sunar.","keyConcepts":[{"word":"سَلَـٰمٌ","root":"س ل م","rootLatin":"s-l-m","meaning":"Bu bağlamda, barış, esenlik ve güvenlik dileği anlamında bir veda ve iyi niyet ifadesidir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'selâm' kelimesinin temel anlamının 'afetlerden ve eksikliklerden kurtulmak' olduğunu belirtir. Ayetteki 'selâmün aleyke' ifadesi, Hz. İbrahim'in babasına karşı bir düşmanlık beslemediğini, aksine ona esenlik ve barış dilediğini, ancak inanç farklılığı nedeniyle ondan uzaklaşmak zorunda kaldığını gösterir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'selâm'ın burada 'selâmet' yani 'esenlik' anlamında kullanıldığını ifade eder. Hz. İbrahim'in babasına yönelik bu sözü, ona bir tehdit veya düşmanlık değil, bir tür veda ve iyi niyet beyanıdır; 'benden sana bir zarar gelmez' anlamını taşır."}]},{"word":"سَأَسْتَغْفِرُ","root":"غ ف ر","rootLatin":"ğ-f-r","meaning":"Hz. İbrahim'in babası için Allah'tan bağışlanma dileyeceğini ifade eden bir fiildir.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'istiğfar'ın 'günahların örtülmesini ve affedilmesini istemek' anlamına geldiğini belirtir. Hz. İbrahim'in babası için istiğfar dilemesi, onun şirk üzere olmasına rağmen babalık hukukuna riayet etme ve ona karşı merhamet gösterme arzusunu yansıtır."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'istiğfar' kavramının Kur'an'da genellikle Allah'tan günahların bağışlanmasını talep etmek anlamında kullanıldığını vurgular. Bu ayetteki kullanımı, Hz. İbrahim'in babasına karşı duyduğu şefkatin ve onun için Allah'ın rahmetini ummasının bir göstergesidir, ancak bu istiğfarın kabul edilmeyeceği daha sonraki ayetlerde açıklanır."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'istiğfar'ın 'Allah'tan günahları örtmesini ve affetmesini istemek' olduğunu açıklar. Hz. İbrahim'in bu sözü, babasına karşı son bir iyilik ve merhamet gösterisi olup, onun hidayet bulması veya günahlarının affedilmesi yönündeki umudunu dile getirir."}]},{"word":"رَبِّىٓ","root":"ر ب ب","rootLatin":"r-b-b","meaning":"Hz. İbrahim'in kendisine özel olarak hitap ettiği, terbiye eden, sahip çıkan ve nimet veren Allah'ı ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'Rab' kelimesinin 'terbiye eden, yetiştiren, sahip olan ve idare eden' anlamlarını taşıdığını belirtir. Hz. İbrahim'in 'Rabbî' demesi, Allah ile arasındaki özel bağı, O'nun kendisini terbiye ettiğini ve tüm işlerini O'na havale ettiğini vurgular."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'Rab' kelimesinin 'malik, seyyid, müdebbir, mürebbi ve muti' anlamlarına geldiğini ifade eder. Hz. İbrahim'in bu kelimeyi kullanması, Allah'ın kendisi üzerindeki mutlak otoritesini, terbiye ediciliğini ve kendisine lütufkarlığını kabul ettiğini gösterir."}]},{"word":"حَفِيًّا","root":"ح ف و","rootLatin":"h-f-w","meaning":"Allah'ın Hz. İbrahim'e karşı çok lütufkar, şefkatli ve dualarını kabul edici olduğunu ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'hafiyy' kelimesinin 'çok lütufkar, çok ikram eden, çok bilen' anlamlarına geldiğini belirtir. Ayetteki 'kâne bî hafiyyâ' ifadesi, Allah'ın Hz. İbrahim'in dualarını işittiğini ve ona karşı daima lütufkar davrandığını, bu nedenle babası için yapacağı istiğfarın da bir karşılık bulacağını umduğunu gösterir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'hafiyy' kelimesini 'çok bilen, çok lütufkar' olarak açıklar. Hz. İbrahim'in bu ifadeyi kullanması, Allah'ın kendisinin durumunu ve babasına karşı duyduğu şefkati bildiğini, bu sebeple istiğfar dileğini de lütfuyla karşılayacağını umduğunu belirtir."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'hafiyy' kelimesinin 'çok ikram eden, çok lütufkar olan' anlamında kullanıldığını ifade eder. Hz. İbrahim'in bu kelimeyi seçmesi, Allah'ın kendisine olan özel muamelesini, dualarına icabetini ve genel olarak kullarına karşı olan engin lütfunu vurgular."}]}]}

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *19/41-51*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *19/41-51*
