# Meryem Sûresi, 7. Âyet (19:7)

> يَـٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ ٱسْمُهُۥ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُۥ مِن قَبْلُ سَمِيًّا

*Yâ zekeriyyâ innâ nubeşşiruke biġulâmin(i)smuhu yahyâ lem nec'al lehu min kablu semiyyâ(n)*

**Meal (Diyanet):** (Allah, şöyle dedi:) "Ey Zekeriyya! Haberin olsun ki biz sana Yahya adlı bir oğul müjdeliyoruz. Daha önce onun adını kimseye vermedik."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/19/7

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Meryem Suresi'nin bu ayeti, Hz. Zekeriya'ya bir oğul müjdesini ve bu oğula verilecek özel ismi konu edinmektedir. Ayet, 'müjdeleme', 'oğul' ve 'isim' kavramları üzerinden ilahi bir lütfu ve bu lütfun benzersizliğini vurgulamaktadır.","keyConcepts":[{"word":"نُبَشِّرُكَ","root":"ب-ش-ر","rootLatin":"b-ş-r","meaning":"Sana müjde veriyoruz, sevindiriyoruz.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Beşer kelimesi, derinin dış yüzeyini ifade eder. 'Beşşere' fiili ise, bir haberin veya olayın etkisiyle deride meydana gelen değişimi, yani sevinç veya üzüntü belirtisini ifade eder. Ayetteki 'nübeşşiruke' ifadesi, Hz. Zekeriya'ya bir oğul müjdesiyle gelen sevinci ve bu sevincin dışa vurumunu anlatır. (el-Müfredât, 120)"},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Beşaret, bir şeyin ilk belirtisi, başlangıcı anlamına gelir. Burada 'nübeşşiruke' ifadesi, Allah'ın Hz. Zekeriya'ya bir oğul ihsan edeceğinin ilk ve sevindirici haberini vermesidir. Bu, gelecekteki bir olayın müjdesidir. (Mecâzü'l-Kur'ân, 1/399)"},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Kur'an'da 'beşşere' fiili genellikle hayırlı ve sevindirici haberler için kullanılır. Bu ayetteki kullanımı, Allah'ın doğrudan bir lütfu ve vaadi olarak, Hz. Zekeriya'nın uzun süredir beklediği bir dileğin gerçekleşeceğinin müjdesidir. Bu, sadece bir haber değil, aynı zamanda ilahi bir vaattir."}]},{"word":"بِغُلَـٰمٍ","root":"غ-ل-م","rootLatin":"ğ-l-m","meaning":"Bir oğlan çocuğu, genç erkek.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Ğulâm, ergenlik çağına gelmemiş genç erkek çocuğu ifade eder. Ayetteki 'biğulâmin' ifadesi, Hz. Zekeriya'ya verilecek olan çocuğun yaşını ve cinsiyetini belirtir. Bu, yaşlı bir peygamber için beklenmedik bir lütuftur. (Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân, 287)"},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Ğulâm, henüz bıyıkları terlememiş genç erkek için kullanılır. Kur'an'da bu kelime, genellikle ilahi bir lütuf veya mucize eseri doğan çocuklar için de kullanılır. Hz. Yahya'nın doğumu da bu bağlamda bir mucizedir. (el-Külliyyât, 680)"},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Ğulâm kelimesi, Kur'an'da sadece fiziksel bir yaş grubunu değil, aynı zamanda bir 'hizmetkâr' veya 'köle' anlamını da taşıyabilir. Ancak bu ayetteki bağlamda, 'oğul' anlamı baskındır ve ilahi bir ihsan olarak bir erkek çocuğun müjdelenmesini ifade eder."}]},{"word":"ٱسْمُهُۥ","root":"س-م-و","rootLatin":"s-m-v","meaning":"Onun adı, ismi.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İsim (ism), bir şeyi diğerlerinden ayıran, ona işaret eden lafızdır. 'Semâ' kökünden türemiştir ve 'yükseklik, yücelik' anlamı taşır. Ayetteki 'ismuhu Yahya' ifadesi, Allah tarafından belirlenen bu ismin, çocuğun kimliğini ve belki de gelecekteki şahsiyetini yücelttiğini ima eder. (el-Müfredât, 417)"},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"İsim, bir varlığın veya şeyin zihinde canlanmasını sağlayan kelimedir. Bu ayetteki 'ismuhu' ifadesi, sadece bir adlandırma değil, aynı zamanda Allah'ın bu çocuğa özel bir kimlik ve misyon yüklediğinin göstergesidir. Yahya ismi, Allah tarafından seçilmiş ve ona verilmiştir. (Basâiru Zevi't-Temyîz, 3/200)"}]},{"word":"سَمِيًّا","root":"س-م-و","rootLatin":"s-m-v","meaning":"Adaş, benzer, eş.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Semiyy, 'müsâvî' (eşit) ve 'nazîr' (benzer) anlamlarına gelir. Ayetteki 'lem nec'al lehu min kablu semiyyâ' ifadesi, Yahya isminin daha önce kimseye verilmediğini, dolayısıyla bu ismin ve ismin sahibinin benzersizliğini vurgular. (Mecâzü'l-Kur'ân, 2/10)"},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semiyy kelimesi, hem 'adaş' hem de 'benzerlikte eş' anlamlarını taşır. Bu ayetteki kullanımı, Yahya isminin sadece daha önce kullanılmamış olması değil, aynı zamanda bu ismin taşıdığı anlam ve şahsiyet açısından da bir benzerinin olmadığını ifade eder. Bu, Yahya'nın özel konumunu pekiştirir. (Umdetü'l-Huffâz, 2/100)"},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Semiyy, 'isimde ortak olan' veya 'şerefte denk olan' anlamına gelir. Ayetteki 'lem nec'al lehu min kablu semiyyâ' ifadesi, Yahya isminin hem lafız olarak hem de bu ismin taşıdığı şeref ve makam açısından daha önce kimseye verilmediğini, dolayısıyla Yahya'nın müstesna bir şahsiyet olduğunu belirtir. (el-Müfredât, 417)"}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-diger-peygamberler","peygamberlik","rizik"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"يَـٰ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nidâ","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"يَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nidâ harfi olduğu için mebnî","gloss":"Ey"},{"position":1,"surface":"زَكَرِيَّآ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ز-ك-ر","rootLatin":"z-k-r","lemma":"زَكَرِيَّا","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Münâdâ olduğu için mansûb (lafzen fetha ile, gayr-ı munsarıf olduğu için kesre almaz)","gloss":"Zekeriya"},{"position":2,"surface":"إِنَّا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kîd","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"Şüphesiz biz"},{"position":2,"surface":"نَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mahallen merfû","gloss":"biz"},{"position":3,"surface":"نُبَشِّرُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ب-ش-ر","rootLatin":"b-sh-r","lemma":"بَشَّرَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"müjdeliyoruz"},{"position":3,"surface":"كَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb","gloss":"sana"},{"position":4,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":4,"surface":"غُلَـٰمٍ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"غ-ل-م","rootLatin":"gh-l-m","lemma":"غُلَام","form":"-","features":{"irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"bir oğlan"},{"position":5,"surface":"ٱسْمُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"س-م-و","rootLatin":"s-m-w","lemma":"اِسْم","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"ismi"},{"position":5,"surface":"هُۥ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onun"},{"position":6,"surface":"يَحْيَىٰ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ح-ي-ي","rootLatin":"h-y-y","lemma":"يَحْيَى","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû (takdirî damme ile)","gloss":"Yahya"},{"position":7,"surface":"لَمْ","pos":"harf","posDetail":"Cezm Edatı","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَمْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":8,"surface":"نَجْعَل","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ج-ع-ل","rootLatin":"j-'-l","lemma":"جَعَلَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Cezm edatı 'lem'den sonra geldiği için meczûm","gloss":"vermedik"},{"position":9,"surface":"لَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":9,"surface":"هُۥ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"ona"},{"position":10,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"önce"},{"position":11,"surface":"قَبْلُ","pos":"isim","posDetail":"Zarf","root":"ق-ب-ل","rootLatin":"q-b-l","lemma":"قَبْل","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh hazfedildiği ve niyet edildiği için damme üzere mebnî","gloss":"daha önce"},{"position":12,"surface":"سَمِيًّۭا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"س-م-و","rootLatin":"s-m-w","lemma":"سَمِيّ","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"adaş"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Tesbih ve Zikir** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *19/1-15*
- **Tesbih ve Zikir** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *19/1-15*
- **Meryem Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7. âyetinde*
- **Meryem Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7. âyetinde*
- **Kelime-i Yahyâviyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *19/7*
- **Kelime-i Yahyâviyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *19/7*
- **Kelime-i Yahyâviyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *19/7*
- **Kelime-i Yahyâviyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *19/7*
- **TB. Kelime-i Yahyâviyye & Zekeriyyâiyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *19/7*
- **Kelime-i Yahyâviyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *19/7*
- **Kelime-i Yahyâviyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *19/7*
- **Kelime-i Yahyâviyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *19/7*
