# Bakara Sûresi, 171. Âyet (2:171)

> وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ كَمَثَلِ ٱلَّذِى يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَآءً وَنِدَآءً ۚ صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

*Vemeśelu-lleżîne keferû kemeśeli-lleżî yen'iku bimâ lâ yesme'u illâ du'âen venidâ(en)(c) summun bukmun ‘umyun fehum lâ ya'kilûn(e)*

**Meal (Diyanet):** İnkar edenleri imana çağıran (peygamber) ile inkar edenlerin durumu, bağırıp çağırmadan başka bir şey duymayan hayvanlara seslenen (çoban) ile hayvanların durumu gibidir. Onlar sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler. Bundan dolayı anlamazlar.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/2/171

---

## Tefsir

{"topics":["musrikler","kufur-sirk","hidayet-dalalet"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَمَثَلُ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"مَثَلُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"م-ث-ل","rootLatin":"m-th-l","lemma":"مَثَل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"durumu"},{"position":2,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr mahallinde mebnî","gloss":"o kimseler ki"},{"position":3,"surface":"كَفَرُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-ف-ر","rootLatin":"k-f-r","lemma":"كَفَرَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"inkar ettiler"},{"position":4,"surface":"كَمَثَلِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ك","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"gibi"},{"position":4,"surface":"مَثَلِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"م-ث-ل","rootLatin":"m-th-l","lemma":"مَثَل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"durumu"},{"position":5,"surface":"ٱلَّذِى","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِي","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr mahallinde mebnî","gloss":"o kimse ki"},{"position":6,"surface":"يَنْعِقُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ن-ع-ق","rootLatin":"n-'-q","lemma":"نَعَقَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb/cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"haykırır"},{"position":7,"surface":"بِمَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ile"},{"position":7,"surface":"مَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr mahallinde mebnî","gloss":"şey"},{"position":8,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nefy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"değil"},{"position":9,"surface":"يَسْمَعُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"س-م-ع","rootLatin":"s-m-'-","lemma":"سَمِعَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb/cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"işitir"},{"position":10,"surface":"إِلَّا","pos":"harf","posDetail":"İstisna Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَّا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ancak"},{"position":11,"surface":"دُعَآءًۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"د-ع-و","rootLatin":"d-'-w","lemma":"دُعَاء","form":"Fi'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"çağırma"},{"position":12,"surface":"وَنِدَآءًۭ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":12,"surface":"نِدَآءًۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ن-د-و","rootLatin":"n-d-w","lemma":"نِدَاء","form":"Fi'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Atfedildiği için mansûb","gloss":"bağırma"},{"position":13,"surface":"صُمٌّۢ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ص-م-م","rootLatin":"s-m-m","lemma":"أَصَمّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Gizli mübteda'nın haberi olduğu için merfû","gloss":"sağır"},{"position":14,"surface":"بُكْمٌ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ب-ك-م","rootLatin":"b-k-m","lemma":"أَبْكَم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"dilsiz"},{"position":15,"surface":"عُمْىٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ع-م-ي","rootLatin":"'-m-y","lemma":"أَعْمَى","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"kör"},{"position":16,"surface":"فَهُمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"bu yüzden"},{"position":16,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû mahallinde mebnî","gloss":"onlar"},{"position":17,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nefy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"değil"},{"position":18,"surface":"يَعْقِلُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ع-ق-ل","rootLatin":"'-q-l","lemma":"عَقَلَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb/cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"aklederler"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bakara 171. ayet, inkarcıların hakikate karşı duyarsızlığını ve akıl yürütme yeteneklerinin yokluğunu, çobanın hayvanlara seslenişine benzeterek metaforik bir dille anlatmaktadır. Ayet, işitme, konuşma ve görme engelleri üzerinden idrak yoksunluğunu vurgulamaktadır.","keyConcepts":[{"word":"كَفَرُوا۟","root":"ك ف ر","rootLatin":"k-f-r","meaning":"İnkar edenler, hakikati örtenler anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"K-f-r kelimesinin asıl anlamı bir şeyi örtmektir. Çiftçiye 'kâfir' denilmesi, tohumu toprağa gömdüğü içindir. Ayetteki 'kefaru' ise, Allah'ın varlığını ve birliğini, peygamberlerin getirdiği hakikatleri örtmek, yani inkar etmek anlamında kullanılmıştır. Bu, hakikati bilseler dahi onu gizlemeleri ve reddetmeleri durumunu ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İzutsu'ya göre 'küfr', Kur'an'da sadece bir inançsızlık durumu değil, aynı zamanda Allah'ın nimetlerine karşı nankörlük ve O'nun ayetlerini bile bile reddetme eylemini ifade eder. Bu ayetteki 'kefaru' kelimesi, hakikati işitmeye ve anlamaya kapalı olan, dolayısıyla ilahi mesajı reddeden kişileri tanımlar."}]},{"word":"يَنْعِقُ","root":"ن ع ق","rootLatin":"n-'-q","meaning":"Hayvanlara seslenmek, bağırmak, çobanın hayvanlarını çağırması anlamındadır.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Yen'ıku fiili, çobanın hayvanlarına seslenmesi, onları çağırması anlamında kullanılır. Bu ayette, inkarcıların durumu, çobanın seslenişini sadece bir gürültü olarak algılayan, anlamını idrak edemeyen hayvanlara benzetilmiştir. Yani, kendilerine yapılan daveti anlamayan, sadece ses olarak duyan kimselerdir."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Na'k (نَعْق) kelimesi, özellikle çobanın hayvanlarına seslenmesi için kullanılan bir fiildir. Bu seslenişte hayvanlar sadece sesi duyarlar, ancak sesin ardındaki anlamı ve amacı kavrayamazlar. Ayetteki 'yen'ıku' kelimesi, peygamberlerin inkarcılara yaptığı davetin, onlar tarafından anlamsız bir gürültü gibi algılandığını vurgular."}]},{"word":"دُعَآءً","root":"د ع و","rootLatin":"d-'-w","meaning":"Çağırma, davet etme, seslenme anlamındadır.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Du'a, birini çağırmak, davet etmek demektir. Ayetteki 'du'aen', çobanın hayvanlarına yaptığı çağrıyı ifade eder. Bu çağrı, hayvanlar için sadece bir ses olup, onlar bu çağrının ne anlama geldiğini, neye davet ettiğini idrak edemezler. İnkar edenler de peygamberin davetini bu şekilde algılarlar."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Da'v (دَعْو) kökü, bir şeyi kendine doğru çekmek, birine seslenmek anlamlarına gelir. 'Du'a' ise bu eylemin masdarıdır. Ayetteki kullanımı, peygamberin insanları hakka çağırmasını, ancak bu çağrının inkarcılar tarafından sadece bir ses olarak algılanıp, içeriğinin kavranamadığını belirtir."}]},{"word":"نِدَآءً","root":"ن د و","rootLatin":"n-d-w","meaning":"Yüksek sesle bağırma, seslenme anlamındadır.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Nida, yüksek sesle çağırmak, bağırmaktır. Du'a'dan daha şiddetli bir çağrıyı ifade eder. Ayette 'du'aen ve nidaen' birlikte kullanılarak, inkarcılara yapılan davetin hem normal bir çağrı hem de şiddetli bir uyarı şeklinde olmasına rağmen, onların sadece ses olarak algıladıkları, anlamını kavrayamadıkları vurgulanır."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Nida, uzak mesafeden birini çağırmak için kullanılan yüksek sesli bir çağrıdır. Bu ayetteki 'nidaen' kelimesi, peygamberlerin inkarcılara yönelik davetlerinin, ne kadar açık ve yüksek sesle yapılmış olursa olsun, onların sağır kulaklarına sadece bir gürültü olarak ulaştığını, idrak kapılarının kapalı olduğunu gösterir."}]},{"word":"يَعْقِلُونَ","root":"ع ق ل","rootLatin":"'-q-l","meaning":"Akıl yürütmek, anlamak, idrak etmek anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Akıl (عقل) kelimesinin aslı, devenin ayağını bağlamak için kullanılan 'ıkal'dan gelir. Bu, bir şeyi tutmak, hapsetmek ve böylece onu kontrol altına almak anlamındadır. Akıl da insanı yanlışlardan alıkoyan, bilgiyi kavrayıp tutan kuvvettir. Ayetteki 'la ya'kılune' ifadesi, inkarcıların bu idrak ve kavrama yeteneğinden mahrum olduklarını, dolayısıyla hakikati anlayamadıklarını belirtir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'akıl' kavramının Kur'an'da sadece düşünme yeteneği değil, aynı zamanda doğruyu yanlıştan ayırma, idrak etme ve bu idrak doğrultusunda hareket etme anlamlarını içerdiğini belirtir. 'La ya'kılune' ifadesi, inkarcıların sadece duymakla kalmayıp, duyduklarını muhakeme edip anlamlandırma yeteneğini de kaybettiklerini, bu nedenle hakikate karşı kör ve sağır kaldıklarını vurgular."}]}]}

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **TB. Kelime-i İshâkiyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *2/171*
- **Hac Sûresi** · *2/171*
- **TB. Kelime-i İshâkiyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *2/171*
- **Hac Sûresi** · *2/171*
- **Kur'ân-ı Kerîm'de Yolculuk — 53. Âyetler ve Terzi Baba** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **İnşikâk Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **Kur'ân-ı Kerîm'de Yolculuk — 53. Âyetler ve Terzi Baba** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **İnşikâk Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **Kelime-i İshâkiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *2/171*
- **Bakara Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *2/171*
- **Bakara Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *2/171*
- **Kelime-i İshâkiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *2/171*
