# Bakara Sûresi, 195. Âyet (2:195)

> وَأَنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلْقُوا۟ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى ٱلتَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوٓا۟ ۛ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

*Veenfikû fî sebîli(A)llâhi velâ tulkû bi-eydîkum ilâ-ttehluketi veahsinû inna(A)llâhe yuhibbu-lmuhsinîn(e)*

**Meal (Diyanet):** (Mallarınızı) Allah yolunda harcayın. Kendi kendinizi tehlikeye atmayın. İyilik edin. Şüphesiz Allah iyilik edenleri sever.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/2/195

---

## Tefsir

{"topics":["zekat-infak","cihad","ihlas","takva"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"أَنفِقُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ن-ف-ق","rootLatin":"n-f-q","lemma":"أَنْفَقَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"sarf edin"},{"position":2,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"içinde"},{"position":3,"surface":"سَبِيلِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"س-ب-ل","rootLatin":"s-b-l","lemma":"سَبِيل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"yolunda"},{"position":4,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"ʾ-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"Allah'ın"},{"position":5,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":5,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nehiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"yapmayın"},{"position":6,"surface":"تُلْقُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ل-ق-ي","rootLatin":"l-q-y","lemma":"أَلْقَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Nehiy harfi (لَا) ile meczûm olduğu için meczûm","gloss":"atmayın"},{"position":7,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ile"},{"position":7,"surface":"أَيْدِي","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ي-د-ي","rootLatin":"y-d-y","lemma":"يَد","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"elleriniz"},{"position":7,"surface":"كُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":8,"surface":"إِلَى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"-e, -a"},{"position":9,"surface":"ٱل","pos":"harf","posDetail":"Tarif Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ال","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"el-"},{"position":9,"surface":"تَّهْلُكَةِ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ه-ل-ك","rootLatin":"h-l-k","lemma":"تَهْلُكَة","form":"Tef'ile","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"tehlikeye"},{"position":10,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":10,"surface":"أَحْسِنُوٓا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ح-س-ن","rootLatin":"h-s-n","lemma":"أَحْسَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"iyi yapın"},{"position":11,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Tahkik Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"şüphesiz"},{"position":12,"surface":"ٱللَّهَ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"ʾ-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"Allah"},{"position":13,"surface":"يُحِبُّ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ح-ب-ب","rootLatin":"h-b-b","lemma":"أَحَبَّ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"sever"},{"position":14,"surface":"ٱل","pos":"harf","posDetail":"Tarif Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ال","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"el-"},{"position":14,"surface":"مُحْسِنِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ح-س-ن","rootLatin":"h-s-n","lemma":"مُحْسِن","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"iyi iş yapanları"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bakara 195. ayet, müminlere Allah yolunda infak etmeyi, kendilerini tehlikeye atmaktan kaçınmayı ve ihsan sahibi olmayı emretmektedir. Ayet, bu emirleri yerine getirenlerin Allah'ın sevgisine mazhar olacağını vurgulayarak, hem maddi hem de manevi sorumluluklara işaret eder.","keyConcepts":[{"word":"وَأَنفِقُوا۟","root":"ن ف ق","rootLatin":"n-f-q","meaning":"Allah yolunda harcama yapmak, malı tüketmek ve dağıtmak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Nefak (نَفَق) kelimesi, bir şeyin tükenmesi, bitmesi anlamına gelir. İnfaq (إنفاق) ise malı tüketmek, harcamak demektir. Ayetteki 'Allah yolunda infak edin' ifadesi, malı Allah'ın rızasını kazanmak amacıyla harcamayı, sadaka vermeyi ve ihtiyaç sahiplerine yardım etmeyi ifade eder. Bu, malın sadece maddi bir değer olmaktan öte, manevi bir yatırım aracı olduğunu gösterir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"İnfak, malın harcanmasıdır. Burada 'Allah yolunda' kaydı, harcamanın cihat, fakirlere yardım gibi Allah'ın hoşnutluğunu kazandıracak alanlarda yapılmasını ifade eder. Bu, sadece maddi bir eylem değil, aynı zamanda niyet ve amaçla anlam kazanan bir ibadettir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İnfak, Kur'an'da sıkça geçen ve İslam toplumunun ekonomik ve sosyal yapısını şekillendiren temel kavramlardan biridir. Malın biriktirilmesi yerine, Allah'ın rızası için harcanması, cimrilikten kaçınma ve cömertlik erdemini vurgular. Ayetteki infak emri, müminlerin maddi varlıklarını sadece kendileri için değil, toplumun genel refahı için kullanmaları gerektiğini belirtir."}]},{"word":"تُلْقُوا۟","root":"ل ق ي","rootLatin":"l-k-y","meaning":"Kendini veya bir şeyi atmak, bırakmak, tehlikeye düşürmek.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Elkâ (ألقى) fiili, bir şeyi atmak, bırakmak anlamına gelir. Ayetteki 'kendinizi tehlikeye atmayın' ifadesi, savaşta düşman karşısında zayıf düşecek şekilde tedbirsiz davranmak veya Allah yolunda infak etmeyerek zayıf düşmek gibi anlamlara gelir. Bu, müminlerin hem fiziksel hem de manevi olarak kendilerini korumaları gerektiği uyarısıdır."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İlkâ (إلقاء), bir şeyi bir yere bırakmak veya atmaktır. Ayetteki 'bî-eydîküm ilâ't-tehluketi' (ellerinizle tehlikeye) ifadesi, kişinin kendi eylemleriyle kendini helake sürüklemesi demektir. Bu, akılsızca risk almak, gerekli tedbirleri almamak veya Allah'ın emirlerine aykırı davranmak suretiyle kişinin kendine zarar vermesidir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"İlkâ, bir şeyi bir yerden başka bir yere nakletmek veya bırakmaktır. Burada mecazi olarak, kişinin kendi iradesiyle ve eylemleriyle kendini zararlı bir duruma sokması kastedilir. Bu, sadece savaş meydanında değil, hayatın her alanında aşırıya kaçmaktan veya ihmalkarlıktan kaçınmayı öğütler."}]},{"word":"ٱلتَّهْلُكَةِ","root":"ه ل ك","rootLatin":"h-l-k","meaning":"Helak olmak, yok olmak, tehlikeye düşmek, mahvolmak.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Helâk (هلاك), bir şeyin yok olması, bozulması veya mahvolmasıdır. Tehluke (تهلكة) ise helak olma durumu, tehlike demektir. Ayetteki 'ilâ't-tehluketi' ifadesi, kişinin kendi eliyle kendini yok oluşa, zarara veya felakete sürüklemesi anlamına gelir. Bu, hem dünyevi hem de uhrevi zararları kapsar."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Helâk, bir şeyin faydasız hale gelmesi, işlevini yitirmesi veya tamamen ortadan kalkmasıdır. Tehluke, bu helak olma durumunun kendisidir. Ayetteki bağlamda, infak etmeyerek veya tedbirsiz davranarak müminlerin hem maddi güçlerini kaybetmeleri hem de manevi olarak zayıf düşmeleri tehlikesine işaret edilir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Tehluke, Kur'an'da genellikle olumsuz sonuçları olan eylemlerin neticesi olarak kullanılır. Bu ayette, infak etmemenin veya savaşta tedbirsiz davranmanın getireceği kötü sonuçları ifade eder. Kavram, müminlerin akılcı ve stratejik davranarak kendilerini ve toplumu zarardan korumaları gerektiğini vurgular."}]},{"word":"وَأَحْسِنُوٓا۟","root":"ح س ن","rootLatin":"h-s-n","meaning":"İyilik yapmak, güzel davranmak, işini en iyi şekilde yapmak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Hüsn (حسن), bir şeyin güzel olmasıdır. İhsan (إحسان) ise bir şeyi güzel yapmak, iyi davranmak veya birine iyilik etmektir. Ayetteki 'ihsan edin' emri, sadece infak etmekle kalmayıp, tüm işleri en güzel şekilde, samimiyetle ve Allah'ı görüyormuşçasına yapmayı ifade eder. Bu, hem ibadetlerde hem de günlük hayattaki davranışlarda mükemmelliği hedefler."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"İhsan, bir fiili en güzel ve en mükemmel şekilde yerine getirmektir. Bu, sadece başkalarına iyilik yapmak değil, aynı zamanda kendi görevlerini ve sorumluluklarını da en iyi biçimde ifa etmektir. Ayetteki 'ihsan edin' emri, müminlerin Allah'a karşı sorumluluklarını ve insanlara karşı görevlerini en üst düzeyde yerine getirmelerini teşvik eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İhsan, İslam ahlakının temel taşlarından biridir ve 'Allah'ı görüyormuşçasına ibadet etmek' olarak tanımlanır. Bu, sadece dışsal bir eylem değil, aynı zamanda içsel bir samimiyet ve mükemmeliyet arayışıdır. Ayetteki ihsan emri, müminlerin infak ve diğer tüm eylemlerinde bu yüksek ahlaki standardı benimsemeleri gerektiğini vurgular."}]},{"word":"ٱلْمُحْسِنِينَ","root":"ح س ن","rootLatin":"h-s-n","meaning":"İhsan sahibi olanlar, iyilik yapanlar, işini güzel yapanlar.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Muhsin (محسن), ihsan eden, yani iyilik yapan ve işini güzel yapan kişidir. Ayetteki 'Allah muhsinleri sever' ifadesi, Allah'ın sadece emirlerini yerine getirenleri değil, aynı zamanda bu emirleri en güzel şekilde, samimiyetle ve mükemmeliyetle yerine getirenleri sevdiğini belirtir. Bu, müminler için bir teşvik ve motivasyon kaynağıdır."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Muhsinler, Allah'ın emirlerini yerine getirirken titizlik gösteren, başkalarına karşı iyi davranan ve her işini güzel yapan kimselerdir. Ayetteki bu ifade, Allah'ın rızasını kazanmanın yolunun sadece ibadetleri yerine getirmekten değil, aynı zamanda ahlaki güzellik ve mükemmeliyetten geçtiğini gösterir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Muhsin kavramı, Kur'an'da Allah'ın sevgisine mazhar olan, cennetle müjdelenen ve yüksek derecelere ulaşan kişileri tanımlamak için kullanılır. Bu ayette, infak eden ve kendini tehlikeden koruyan müminlerin aynı zamanda ihsan sahibi olmaları gerektiği vurgulanarak, bu özelliklerin Allah katındaki değerine dikkat çekilir."}]}]}

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 6** — Ahmed Avni Konuk · *2/195*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *2/195*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 7** — Ahmed Avni Konuk · *2/195*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *2/195*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 7** — Ahmed Avni Konuk · *2/195*
- **İnşikâk Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **Kur'ân-ı Kerîm'de Yolculuk — 53. Âyetler ve Terzi Baba** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **İnşikâk Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **Kur'ân-ı Kerîm'de Yolculuk — 53. Âyetler ve Terzi Baba** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **Zekât ve İnfâk** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *2/195*
- **Bakara Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *2/195*
- **Nûr Sûresi** · *2/195*
