# Bakara Sûresi, 212. Âyet (2:212)

> زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ فَوْقَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

*Zuyyine lilleżîne keferu-lhayâtu-ddunyâ veyesḣarûne mine-lleżîne âmenû velleżîne-ttekav fevkahum yevme-lkiyâmet(i)(k) va(A)llâhu yerzuku men yeşâu biġayri hisâb(in)*

**Meal (Diyanet):** İnkar edenlere dünya hayatı süslü gösterildi. Onlar iman edenlerle alay etmektedirler. Allah'a karşı gelmekten sakınanlar ise, kıyamet günü bunların üstündedir. Allah, dilediğine hesapsız rızık verir.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/2/212

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bakara 212. ayet, dünya hayatının inkar edenler için cazibesini, onların müminlerle alay etmesini ve takva sahiplerinin ahiretteki üstünlüğünü vurgular. Ayet, dünya ve ahiret arasındaki karşıtlığı, inanç ve inkarın sonuçlarını ve Allah'ın rızıklandırmadaki mutlak kudretini dilbilimsel olarak derinlemesine işler.","keyConcepts":[{"word":"زُيِّنَ","root":"ز-ي-ن","rootLatin":"z-y-n","meaning":"Süslenmek, güzel gösterilmek, cazip kılınmak anlamındadır ve dünya hayatının inkar edenler için çekici hale getirildiğini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Zeyn (زَيْن) kelimesi, bir şeyi güzelleştirmek, süslemek anlamına gelir. 'Zuyyine' (زُيِّنَ) fiili ise meçhul kipte kullanılarak, dünya hayatının inkar edenlere güzel gösterilmesinin ilahi bir takdir veya şeytani bir vesvese sonucu olduğunu ima eder. Ayetteki bağlamda, dünya hayatının geçici cazibesinin, inkar edenlerin gözünde yüceltilmesini ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'zuyyine' fiilinin mecazi bir anlatım olduğunu belirtir. Dünya hayatının inkar edenlere güzel gösterilmesi, onların bu hayata aşırı düşkünlükleri ve ahireti göz ardı etmeleri nedeniyle bu durumun kendilerine cazip gelmesi olarak yorumlanır. Bu, onların dünya nimetlerine olan bağlılıklarının bir yansımasıdır."}]},{"word":"كَفَرُوا۟","root":"ك-ف-ر","rootLatin":"k-f-r","meaning":"İnkar etmek, nankörlük etmek, gerçeği örtmek anlamındadır ve Allah'ın ayetlerini ve peygamberlerini reddedenleri ifade eder.","sources":[{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'küfr' kavramının Kur'an'daki temel anlamının 'gerçeği örtmek' veya 'nankörlük etmek' olduğunu belirtir. Ayetteki 'keferû' (كَفَرُوا۟) fiili, Allah'ın varlığını, birliğini ve ahiret gününü inkar edenleri, yani hakikati bile bile reddedenleri ifade eder. Bu, sadece bir inanmama hali değil, aynı zamanda ilahi lütuflara karşı nankörlük etme durumudur."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kefere (كَفَرَ) kelimesi, bir şeyi örtmek anlamına gelir. Şer'i anlamda ise, Allah'ın birliğini, peygamberlerini veya ahiret gününü inkar etmek demektir. Ayetteki 'keferû' ifadesi, dünya hayatının cazibesine kapılarak ahireti ve ilahi hakikatleri göz ardı eden, dolayısıyla gerçeği örten kimseleri tanımlar."}]},{"word":"يَسْخَرُونَ","root":"س-خ-ر","rootLatin":"s-h-r","meaning":"Alay etmek, küçümsemek, eğlenmek anlamındadır ve inkar edenlerin müminlere karşı takındıkları aşağılayıcı tavrı ifade eder.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sahara (سَخَرَ) fiili, birini hafife almak, alay etmek ve küçümsemek anlamlarına gelir. Ayetteki 'yesharûne' (يَسْخَرُونَ) ifadesi, inkar edenlerin, imanları ve ahiret inançları nedeniyle müminleri küçümseyici bir tavırla alaya almalarını, onlarla eğlenmelerini tasvir eder. Bu, onların dünya hayatına olan bağlılıklarından kaynaklanan bir kibir göstergesidir."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'sahara' fiilinin, bir kişiye karşı aşağılayıcı bir tutum sergilemek ve onu hor görmek anlamında kullanıldığını belirtir. Ayetteki bağlamda, inkar edenlerin, müminlerin dünya nimetlerinden uzak duruşlarını ve ahirete yönelik çabalarını anlamsız bularak onlarla alay etmelerini ifade eder."}]},{"word":"ٱتَّقَوْا۟","root":"و-ق-ي","rootLatin":"w-q-y","meaning":"Sakınmak, korunmak, Allah'a karşı gelmekten çekinmek anlamındadır ve takva sahibi müminleri ifade eder.","sources":[{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'takva' kavramının Kur'an'da 'Allah'ın azabından korunmak için O'nun emirlerine uymak ve yasaklarından kaçınmak' anlamına geldiğini vurgular. Ayetteki 'ittekav' (ٱتَّقَوْا۟) fiili, Allah'a karşı gelmekten sakınan, O'nun hududuna riayet eden ve ahiret bilinciyle yaşayan müminleri tanımlar. Bu, sadece bir korku değil, aynı zamanda saygı ve sorumluluk bilincidir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Vakâ (وَقَى) kelimesi, bir şeyi korumak, muhafaza etmek anlamına gelir. 'İttakâ' (ٱتَّقَى) ise, nefsi korkulan şeylerden korumak demektir. Şer'i anlamda ise, Allah'ın azabından sakınmak için O'na itaat etmek ve günahlardan uzak durmaktır. Ayetteki 'ittekav' ifadesi, dünya hayatının geçici cazibesine aldanmayıp ahirete hazırlanan, Allah'ın rızasını gözeten kimseleri işaret eder."}]},{"word":"ٱلْقِيَـٰمَةِ","root":"ق-و-م","rootLatin":"k-w-m","meaning":"Kalkış, diriliş, ayağa kalkış anlamındadır ve ahiret gününü, ölülerin diriltileceği ve hesap verileceği zamanı ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kıyâmet (ٱلْقِيَـٰمَةِ) kelimesi, 'kıyâm' (ayağa kalkmak) kökünden türemiştir. Bu, insanların kabirlerinden kalkacağı, hesap için Allah'ın huzurunda duracağı günü ifade eder. Ayetteki 'yevme'l-kıyâmeti' (يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ) ifadesi, dünya hayatındaki alay ve küçümsemenin aksine, takva sahiplerinin ahiretteki üstün konumunu net bir şekilde ortaya koyar."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kıyâmet, ölülerin diriltilip hesap vermek üzere ayağa kalkacakları büyük günün adıdır. Bu gün, dünya hayatındaki amellerin karşılığının görüleceği, adaletin tecelli edeceği ve inkar edenlerin alaylarının boşa çıkacağı bir dönüm noktasıdır. Ayette, takva sahiplerinin bu günde inkar edenlerden üstün olacağı vurgulanır."}]},{"word":"يَرْزُقُ","root":"ر-ز-ق","rootLatin":"r-z-k","meaning":"Rızık vermek, beslemek, geçim sağlamak anlamındadır ve Allah'ın kullarına hesapsız bir şekilde lütfettiği nimetleri ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Rızk (رِزْق) kelimesi, Allah'ın kullarına verdiği her türlü nimeti kapsar. 'Yerzuku' (يَرْزُقُ) fiili, Allah'ın rızık verici olduğunu, dilediğine dilediği kadar rızık verdiğini ifade eder. Ayetteki 'biğayri hisâb' (بِغَيْرِ حِسَابٍ) ifadesiyle birlikte kullanılması, Allah'ın rızıklandırmasının sınırsız, ölçüsüz ve kimsenin hak etmediği bir lütuf olduğunu vurgular."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, rızkın hem maddi hem de manevi nimetleri içerdiğini belirtir. Allah'ın 'yerzuku' fiiliyle rızık vermesi, O'nun mutlak kudretini ve cömertliğini gösterir. Ayetteki bağlamda, Allah'ın dilediği kuluna, dünya ve ahirette, inkar edenlerin alaylarına rağmen, hesapsız nimetler bahşedeceği mesajı verilir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["dunya-ahiret-dengesi","kufur-sirk","takva","kiyamet","rizik"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"زُيِّنَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"z-y-n","rootLatin":"z-y-n","lemma":"زَيَّنَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"süslendi, güzel gösterildi"},{"position":2,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için, -e"},{"position":2,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr mahallen mebnî","gloss":"o kimseler ki"},{"position":3,"surface":"كَفَرُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"k-f-r","rootLatin":"k-f-r","lemma":"كَفَرَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"inkar ettiler"},{"position":4,"surface":"ٱلْحَيَوٰةُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"h-y-y","rootLatin":"h-y-y","lemma":"حَيَاة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","state":"Marife","irab":"Merfû"},"irabReason":"Naib-i Fâil olduğu için merfû","gloss":"hayat"},{"position":5,"surface":"ٱلدُّنْيَا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"d-n-w","rootLatin":"d-n-w","lemma":"دُنْيَا","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","state":"Marife","irab":"Merfû"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için merfû","gloss":"dünya"},{"position":6,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":6,"surface":"يَسْخَرُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"s-h-r","rootLatin":"s-h-r","lemma":"سَخِرَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"alay ederler"},{"position":7,"surface":"مِنَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-den, -dan"},{"position":8,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr mahallen mebnî","gloss":"o kimseler ki"},{"position":9,"surface":"ءَامَنُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"'-m-n","rootLatin":"'-m-n","lemma":"آمَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"iman ettiler"},{"position":10,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":10,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû mahallen mebnî","gloss":"o kimseler ki"},{"position":11,"surface":"ٱتَّقَوْا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"w-q-y","rootLatin":"w-q-y","lemma":"اِتَّقَى","form":"İfti'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"sakındılar"},{"position":12,"surface":"فَوْقَ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Mekan","root":"f-w-q","rootLatin":"f-w-q","lemma":"فَوْقَ","form":"-","features":{"irab":"Mansûb"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"üstünde"},{"position":12,"surface":"هُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr mahallen mebnî","gloss":"onlar"},{"position":13,"surface":"يَوْمَ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"y-w-m","rootLatin":"y-w-m","lemma":"يَوْم","form":"-","features":{"irab":"Mansûb"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"günü"},{"position":14,"surface":"ٱلْقِيَـٰمَةِ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"q-w-m","rootLatin":"q-w-m","lemma":"قِيَامَة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"kıyamet"},{"position":15,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":15,"surface":"ٱللَّهُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"'-l-h","rootLatin":"'-l-h","lemma":"ٱللَّهُ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Marife","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"Allah"},{"position":16,"surface":"يَرْزُقُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"r-z-q","rootLatin":"r-z-q","lemma":"رَزَقَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"rızıklandırır"},{"position":17,"surface":"مَن","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb mahallen mebnî","gloss":"kimseyi"},{"position":18,"surface":"يَشَآءُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ş-y-ا","rootLatin":"ş-y-a","lemma":"شَاءَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"diler"},{"position":19,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":19,"surface":"غَيْرِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ġ-y-r","rootLatin":"gh-y-r","lemma":"غَيْر","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"olmadan"},{"position":20,"surface":"حِسَابٍۢ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"h-s-b","rootLatin":"h-s-b","lemma":"حِسَاب","form":"Fi'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"hesap"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **İnşikâk Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **Kur'ân-ı Kerîm'de Yolculuk — 53. Âyetler ve Terzi Baba** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **İnşikâk Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **Kur'ân-ı Kerîm'de Yolculuk — 53. Âyetler ve Terzi Baba** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **Bakara Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *2/212*
- **Bakara Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *2/212*
