# Bakara Sûresi, 223. Âyet (2:223)

> نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُوا۟ حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْ ۖ وَقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُمْ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُم مُّلَـٰقُوهُ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

*Nisâukum harśun lekum fe/tû harśekum ennâ şi/tum(s) vekaddimû li-enfusikum(c) vettekû(A)llâhe va'lemû ennekum mulâkûhu vebeşşiri-lmu/minîn(e)*

**Meal (Diyanet):** Kadınlarınız sizin ekinliğinizdir. Ekinliğinize dilediğiniz biçimde varın. Kendiniz için (geleceğe hazırlık olarak) güzel davranışlar takdim edin. Allah'a karşı gelmekten sakının ve her halde onun huzuruna varacağınızı bilin. (Ey Muhammed!) Mü'minleri müjdele.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/2/223

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bakara 223. ayet, evlilik ilişkisi ve cinsel yaşamın temel prensiplerini metaforik bir dille açıklarken, ahiret bilincini ve takvayı vurgular. Ayet, kadınları 'tarla' metaforuyla ele alarak cinsel ilişkinin meşruiyetini ve amacını belirtir, aynı zamanda geleceğe yönelik sorumlulukları ve Allah'a kavuşma inancını hatırlatır.","keyConcepts":[{"word":"حَرْثٌ","root":"ح ر ث","rootLatin":"h-r-s","meaning":"Bu ayette 'tarla' anlamında kullanılmış olup, kadının neslin devamı için bir ekim alanı olduğunu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Hars (حرث) kelimesi, toprağı ekmek, tohum atmak ve ürün elde etmek anlamlarına gelir. Ayetteki 'nisâukum harsun lekum' ifadesi, kadınların çocuk yetiştirme ve neslin devamı için birer 'tarla' hükmünde olduğunu, yani cinsel ilişkinin temel amacının neslin devamı olduğunu mecazi bir dille anlatır. Bu, cinsel ilişkinin sadece zevk için değil, aynı zamanda üreme ve aile kurma gayesi taşıdığını vurgular."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'hars' kelimesinin bu ayette mecazi bir kullanım olduğunu belirtir. Kadınların 'tarla' olarak nitelendirilmesi, onların çocuk doğurma ve nesli sürdürme işlevine işaret eder. Tıpkı tarlanın ürün vermesi gibi, kadının da çocuk vermesi beklenir. Bu benzetme, cinsel ilişkinin meşruiyetini ve amacını açıklar."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'daki 'hars' kavramının sadece tarımsal bir eylemi değil, aynı zamanda bir 'ekim' ve 'ürün alma' metaforunu içerdiğini belirtir. Bu ayette kadınların 'tarla' olarak nitelendirilmesi, onların neslin devamı için birer 'ekim alanı' olduğunu ve bu ekimden 'ürün' (çocuk) beklendiğini gösterir. Bu, Kur'an'ın evlilik ve üreme konusundaki pragmatik yaklaşımını yansıtır."}]},{"word":"فَأْتُوا۟","root":"أ ت ي","rootLatin":"e-t-y","meaning":"Bu ayette 'gelin, yaklaşın, cinsel ilişkiye girin' anlamında kullanılmıştır ve cinsel ilişkinin meşruiyetini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Ety (أتى) kelimesi, bir yere gelmek, ulaşmak ve bir şeyi yapmak anlamlarına gelir. Ayetteki 'fe'tû harsakum' ifadesi, kadınlarla cinsel ilişkiye girme emrini ifade eder. Bu kullanım, cinsel ilişkinin helal ve meşru olduğunu, ancak 'tarla' metaforuyla belirtilen üreme amacına uygun bir şekilde gerçekleşmesi gerektiğini ima eder."},{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'fe'tû' fiilinin bu bağlamda cinsel ilişkiyi ifade ettiğini açıklar. Ayet, eşlerin birbirleriyle cinsel ilişkiye girmelerinin helal olduğunu, ancak bunun 'tarlaya gelmek' benzetmesiyle, yani neslin devamı amacına uygun bir şekilde olması gerektiğini vurgular. Bu, cinsel ilişkinin keyfiyetinden ziyade, meşruiyetini ve amacını öne çıkarır."}]},{"word":"شِئْتُمْ","root":"ش ي أ","rootLatin":"ş-y-e","meaning":"Bu ayette 'istediğiniz gibi, dilediğiniz şekilde' anlamında kullanılmış olup, cinsel ilişkinin keyfiyetinde geniş bir serbestiyet olduğunu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Şey' (شيء) kelimesi, istemek, dilemek ve irade etmek anlamlarına gelir. Ayetteki 'ennâ şi'tüm' ifadesi, cinsel ilişkinin pozisyonu veya şekli konusunda bir sınırlama olmadığını, eşlerin karşılıklı rızasıyla diledikleri şekilde ilişkiye girebileceklerini belirtir. Ancak bu serbestiyet, 'tarla' metaforunun ima ettiği üreme amacından sapmamalıdır."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'şî'tüm' kelimesinin bu ayetteki kullanımının, cinsel ilişkinin pozisyonları ve şekilleri konusunda geniş bir serbestiyet tanıdığını ifade eder. Önemli olanın, ilişkinin meşru sınırlar içinde ve 'tarla' metaforunun işaret ettiği üreme amacına uygun olmasıdır. Bu, eşler arasındaki mahremiyete ve karşılıklı rızaya vurgu yapar."}]},{"word":"وَقَدِّمُوا۟","root":"ق د م","rootLatin":"k-d-m","meaning":"Bu ayette 'gelecek için hazırlık yapın, önceden gönderin' anlamında kullanılmış olup, ahiret için salih ameller işlemeyi ve neslin devamını sağlamayı ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kaddeme (قدم) kelimesi, öne geçmek, ilerlemek ve önceden göndermek anlamlarına gelir. Ayetteki 've kaddimû li-enfusikum' ifadesi, ahiret için salih ameller işlemeyi, hayırlı işler yapmayı ve neslin devamını sağlayarak geleceğe yatırım yapmayı ifade eder. Bu, cinsel ilişkinin sadece dünyevi bir zevk değil, aynı zamanda ahirete yönelik bir sorumluluk taşıdığını gösterir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'kaddimû' fiilinin bu ayetteki kullanımının, kişinin kendisi için ahirette fayda sağlayacak amelleri önceden yapması gerektiğini vurguladığını belirtir. Bu, çocuk yetiştirmenin ve salih nesiller bırakmanın da bu kapsamda değerlendirilebileceğini, dolayısıyla cinsel ilişkinin sadece anlık bir eylem değil, geleceğe yönelik bir yatırım olduğunu ifade eder."}]},{"word":"وَٱتَّقُوا۟","root":"و ق ي","rootLatin":"v-k-y","meaning":"Bu ayette 'sakının, korunun, Allah'ın emirlerine uyun' anlamında kullanılmış olup, Allah'a karşı sorumluluk bilincini ve takvayı ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Vakâ (وقى) kelimesi, korumak, sakınmak ve muhafaza etmek anlamlarına gelir. Takva (تقوى) ise, Allah'ın azabından sakınmak, O'nun emirlerine uyup yasaklarından kaçınmak demektir. Ayetteki 'vettekullâhe' ifadesi, cinsel yaşam da dahil olmak üzere hayatın her alanında Allah'ın sınırlarına riayet etmeyi, O'nun rızasını gözetmeyi ve O'na karşı sorumluluk bilinciyle hareket etmeyi emreder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, takvanın, kişinin kendisini Allah'ın azabından koruması olduğunu belirtir. Bu ayetteki 'vettekullâhe' emri, cinsel ilişkinin meşruiyeti ve keyfiyeti konusunda verilen serbestiyetin, Allah'ın koyduğu genel ahlaki ve hukuki sınırlar içinde kalması gerektiğini hatırlatır. Bu, Müslüman'ın her eyleminde Allah bilincini taşıması gerektiğini vurgular."}]},{"word":"مُّلَـٰقُوهُ","root":"ل ق ي","rootLatin":"l-k-y","meaning":"Bu ayette 'O'na kavuşacaksınız, O'nunla karşılaşacaksınız' anlamında kullanılmış olup, ahiret inancını ve Allah'a hesap verme bilincini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Lakâ (لقى) kelimesi, karşılaşmak, buluşmak ve ulaşmak anlamlarına gelir. Ayetteki 'ennekum mulâkûhu' ifadesi, insanların ahirette Allah ile karşılaşacaklarını, O'nun huzurunda hesap vereceklerini kesin bir dille ifade eder. Bu, ayetin başındaki dünyevi konuların (cinsel yaşam) ahiret bilinciyle dengelenmesi gerektiğini vurgular."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'mulâkûhu' kelimesinin, ahirette Allah'ın huzuruna çıkma ve O'nunla karşılaşma anlamını taşıdığını belirtir. Bu ifade, müminlere, dünyadaki her eylemlerinin bir karşılığı olacağını ve eninde sonunda Allah'a döneceklerini hatırlatarak, takva ve salih amellere teşvik eder. Cinsel yaşamın da bu ahiret bilinciyle yaşanması gerektiğini ima eder."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["aile-nikah","takva","ahiret-mukafat","iman"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"نِسَآؤُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"n-s-w","rootLatin":"n-s-w","lemma":"نِسَاء","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"kadınlar"},{"position":1,"surface":"كُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":2,"surface":"حَرْثٌ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"h-r-s̱","rootLatin":"h-r-s̱","lemma":"حَرْث","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"tarla"},{"position":3,"surface":"لَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer","gloss":"için"},{"position":3,"surface":"كُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":4,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"o halde"},{"position":4,"surface":"أْتُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ʔ-t-y","rootLatin":"ʾ-t-y","lemma":"أَتَى","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"gelin"},{"position":5,"surface":"حَرْثَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"h-r-s̱","rootLatin":"h-r-s̱","lemma":"حَرْث","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"tarlanıza"},{"position":5,"surface":"كُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":6,"surface":"أَنَّىٰ","pos":"harf","posDetail":"İsm-i İstifham","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَّى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i istifham olduğu için mebnî","gloss":"nasıl/nereden"},{"position":7,"surface":"شِئْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ş-y-hamza","rootLatin":"sh-y-ʾ","lemma":"شَاءَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"istediniz"},{"position":7,"surface":"تُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"siz"},{"position":8,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":8,"surface":"قَدِّمُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"k-d-m","rootLatin":"q-d-m","lemma":"قَدَّمَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"takdim edin"},{"position":9,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"için"},{"position":9,"surface":"أَنفُسِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"n-f-s","rootLatin":"n-f-s","lemma":"نَفْس","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"nefisler"},{"position":9,"surface":"كُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":10,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":10,"surface":"ٱتَّقُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"w-k-y","rootLatin":"w-q-y","lemma":"اِتَّقَى","form":"İfti'âl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"sakının"},{"position":11,"surface":"ٱللَّهَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ʔ-l-h","rootLatin":"ʾ-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"Allah'tan"},{"position":12,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":12,"surface":"ٱعْلَمُوٓا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ʿ-l-m","rootLatin":"ʿ-l-m","lemma":"عَلِمَ","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"bilin"},{"position":13,"surface":"أَنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"şüphesiz"},{"position":13,"surface":"كُم","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Enne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"siz"},{"position":14,"surface":"مُّلَـٰقُو","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"l-q-y","rootLatin":"l-q-y","lemma":"مُلَاقٍ","form":"Mufâ'ale","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Enne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"kavuşanlar"},{"position":14,"surface":"هُ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"İsm-i fâilin mef'ûlü olduğu için mansûb","gloss":"O'na"},{"position":15,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":15,"surface":"بَشِّرِ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"b-ş-r","rootLatin":"b-sh-r","lemma":"بَشَّرَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"müjdele"},{"position":16,"surface":"ٱلْمُؤْمِنِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ʔ-m-n","rootLatin":"ʾ-m-n","lemma":"مُؤْمِن","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"müminleri"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **İnşikâk Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **Kur'ân-ı Kerîm'de Yolculuk — 53. Âyetler ve Terzi Baba** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **İnşikâk Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **Kur'ân-ı Kerîm'de Yolculuk — 53. Âyetler ve Terzi Baba** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bakara 2-255*
- **Bakara Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *2/223*
- **Bakara Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *2/223*
