# Tâhâ Sûresi, 105. Âyet (20:105)

> وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفًا

*Veyes-elûneke ‘ani-lcibâli fekul yensifuhâ rabbî nesfâ(n)*

**Meal (Diyanet):** (Ey Muhammed!) Sana dağların (kıyamet günündeki) halini soruyorlar. De ki: "Rabbim onları toz edip savuracak."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/20/105

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, kıyamet gününde dağların akıbetini ve Allah'ın kudretini tasvir etmektedir. Anahtar kavramlar, dağların yok edilişi ve bu olayın mutlak bir şekilde gerçekleşeceğini vurgulamaktadır.","keyConcepts":[{"word":"ٱلْجِبَالِ","root":"ج ب ل","rootLatin":"c-b-l","meaning":"Yeryüzünde yükselen, büyük ve sabit kütleler olan dağlar.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Cebel (جبل), yeryüzünde yükselen, büyük ve sabit kütlelerdir. Ayetteki kullanımı, kıyamet öncesi veya esnasında yok edilecek olan, dünyevi sabitliğin ve gücün sembolü olan varlıkları ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Cibâl (جبال), bilinen dağlardır. Ayetteki 'Sana dağları sorarlar' ifadesi, insanların kıyamet gününde bu sabit ve güçlü varlıkların akıbeti hakkındaki merakını yansıtır."}]},{"word":"يَنسِفُهَا","root":"ن س ف","rootLatin":"n-s-f","meaning":"Allah'ın dağları kökünden söküp, dağıtıp, toz haline getirerek yok etmesi.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Nesf (نسف), bir şeyi yerinden söküp atmak, dağıtmak, toz haline getirmektir. Ayetteki 'yensifuhâ' fiili, Allah'ın dağları tamamen ortadan kaldıracağını, onların varlığını sona erdireceğini ifade eder."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Nesf (نسف), bir şeyi kökünden söküp savurmaktır. Ayetteki 'Rabbim onları ufalayıp savuracak' ifadesi, dağların sadece yerinden oynaması değil, aynı zamanda parçalanıp dağılarak yok olmasını anlatır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Nesf (نسف) kelimesi, Kur'an'da genellikle şiddetli bir şekilde yok etme, dağıtma ve ortadan kaldırma anlamında kullanılır. Tâhâ 105'teki kullanımı, dağların kıyamet günü mutlak ve geri dönülmez bir şekilde yok edilişini vurgular."}]},{"word":"نَسْفًا","root":"ن س ف","rootLatin":"n-s-f","meaning":"Dağların yok edilişinin kesinliğini ve mutlaklığını pekiştiren bir masdar.","sources":[{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Nesfen (نسفًا) kelimesi, fiilin masdarı olup, fiilin anlamını pekiştirmek için gelir. 'Yensifuhâ nesfen' ifadesi, dağların yok edilişinin kesin, tam ve şüphe götürmez bir şekilde gerçekleşeceğini vurgular."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Masdarın fiilden sonra gelmesi, o fiilin gerçekleşme biçiminin şiddetini ve kesinliğini ifade eder. Burada dağların 'nesf' edilmesinin, yani savrulup yok edilmesinin ne kadar mutlak ve etkili olacağını gösterir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Masdar-ı müekkede (pekiştirme masdarı) olarak 'nesfen', dağların yok edilişinin sadece bir eylem değil, aynı zamanda bu eylemin tam ve eksiksiz bir şekilde vuku bulacağını belirtir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kiyamet","tabiat-ayetleri","dirilis"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"و","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"يَسْـَٔلُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"س-ء-ل","rootLatin":"s-'-l","lemma":"سَأَلَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"sorarlar"},{"position":1,"surface":"كَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"sana"},{"position":2,"surface":"عَنِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"hakkında"},{"position":3,"surface":"ٱلْجِبَالِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ج-ب-ل","rootLatin":"j-b-l","lemma":"جَبَل","form":"-","features":{"number":"Cemi","state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"dağlar"},{"position":4,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"o halde"},{"position":4,"surface":"قُلْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Fiil-i emir olduğu için mebnî (sükûn üzere)","gloss":"de ki"},{"position":5,"surface":"يَنسِفُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ن-س-ف","rootLatin":"n-s-f","lemma":"نَسَفَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"savuracak"},{"position":5,"surface":"هَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هَا","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"onları"},{"position":6,"surface":"رَبِّى","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-ب-ب","rootLatin":"r-b-b","lemma":"رَبّ","form":"-","features":{"number":"Müfred","state":"Marife","irab":"Merfû"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"Rabbim"},{"position":6,"surface":"ى","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ي","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker|Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"benim"},{"position":7,"surface":"نَسْفًا","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ن-س-ف","rootLatin":"n-s-f","lemma":"نَسْف","form":"-","features":{"number":"Müfred","state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûl-i Mutlak olduğu için mansûb","gloss":"savurarak"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Tâ-Hâ Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/105*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 7** — Ahmed Avni Konuk · *20/105-107*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 7** — Ahmed Avni Konuk · *20/105-107*
- **Tâ-Hâ Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/105*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 7** — Ahmed Avni Konuk · *20/105-107*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 7** — Ahmed Avni Konuk · *20/105-107*
