# Tâhâ Sûresi, 118. Âyet (20:118)

> إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ

*İnne leke ellâ tecû'a fîhâ velâ ta'râ*

**Meal (Diyanet):** "Şüphesiz senin için orada aç kalmak, çıplak kalmak yoktur."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/20/118

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Tâhâ Suresi 118. ayet, Adem'e cennetteki nimetleri ve yasaklara uymamanın sonuçlarını hatırlatır. Ayet, temel insani ihtiyaçların (açlık, çıplaklık) cennette giderildiğini vurgulayarak, bu durumun bir lütuf olduğunu ve kaybedilmemesi gerektiğini anlatır.","keyConcepts":[{"word":"تَجُوعَ","root":"ج و ع","rootLatin":"c-v-a","meaning":"Açlık çekmek, aç kalmak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'cûʿ' (açlık) kelimesini, bedenin gıdaya olan ihtiyacı olarak tanımlar. Ayetteki 'lâ tecûʿa' ifadesi, Adem'in cennette bu temel ihtiyacının giderileceği, yani açlık hissetmeyeceği vaadini taşır. Bu, cennetin bir nimet ve eksiksiz bir yaşam alanı olduğunu gösterir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'cûʿ' kelimesinin mecazi kullanımlarına değinse de, bu ayetteki kullanımının doğrudan ve hakiki anlamda, yani gıda eksikliğinden kaynaklanan açlık olduğunu belirtir. Cennette bu durumun ortadan kalkması, ilahi bir lütfu ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'da 'açlık' kavramının sadece fiziksel bir durum olmanın ötesinde, yoksunluk ve sıkıntı ile de ilişkilendirildiğini belirtir. Bu ayetteki 'açlık çekmeme' vaadi, cennetin tam bir refah ve sıkıntısızlık hali olduğunu vurgular."}]},{"word":"تَعْرَىٰ","root":"ع ر ي","rootLatin":"a-r-y","meaning":"Çıplak kalmak, örtüsüz olmak.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'ury' (çıplaklık) kelimesini, bedenin giysi ile örtülmemiş hali olarak açıklar. Ayetteki 'lâ ta'râ' ifadesi, Adem'in cennette giysi ihtiyacı duymayacağını veya mahrem yerlerinin açık kalmayacağını, dolayısıyla utanç veya eksiklik hissetmeyeceğini ifade eder."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ury' kelimesinin hem maddi çıplaklığı hem de mecazi olarak bir şeyden yoksun kalmayı ifade edebileceğini belirtir. Bu ayetteki kullanım, cennetteki tam bir örtünme ve korunma halini, yani Adem'in giysi ihtiyacının karşılanacağını ve mahremiyetinin korunacağını vurgular."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'çıplaklık' kavramının Kur'an'da genellikle utanç, zayıflık ve savunmasızlık ile ilişkilendirildiğini belirtir. Ayetteki 'çıplak kalmama' vaadi, cennetin bu tür olumsuzluklardan arınmış, tam bir onur ve güvenlik ortamı olduğunu gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-adem","seytan-vesvese","cennet"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid ve Nasb","root":"أ-ن-ن","rootLatin":"a-n-n","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"muhakkak ki"},{"position":2,"surface":"لَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":2,"surface":"كَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"senin"},{"position":3,"surface":"أَلَّا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nasb ve Nefy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ki ...mesin"},{"position":4,"surface":"تَجُوعَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ج-و-ع","rootLatin":"j-w-ʿ","lemma":"جَاعَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"أَلَّا (أَنْ) edatıyla mansûb olduğu için mansûb","gloss":"acıkmayasın"},{"position":5,"surface":"فِي","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"içinde"},{"position":5,"surface":"هَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"ه-و-ي","rootLatin":"h-w-y","lemma":"هِيَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onda"},{"position":6,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":6,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nefy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":7,"surface":"تَعْرَىٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ع-ر-ي","rootLatin":"ʿ-r-y","lemma":"عَرِيَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Önceki fiile atfedildiği ve أَلَّا (أَنْ) edatıyla mansûb olduğu için mansûb","gloss":"çıplak kalmayasın"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Gökyüzü İnsanları Araştırması (Cilt 1)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Taha suresinin 117-119. âyet*
- **Gökyüzü İnsanları Araştırması (Cilt 1)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Taha suresinin 117-119. âyet*
- **Tâ-Hâ Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/118*
- **Tâ-Hâ Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/118*
