# Tâhâ Sûresi, 46. Âyet (20:46)

> قَالَ لَا تَخَافَآ ۖ إِنَّنِى مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَىٰ

*Kâle lâ teḣâfâ(s) innenî me'akumâ esme'u ve erâ*

**Meal (Diyanet):** Allah, şöyle dedi: "Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim. İşitirim ve görürüm."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/20/46

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, Allah'ın Musa ve Harun'a hitaben, kendilerini güvende hissetmeleri gerektiğini, zira Allah'ın onlarla birlikte olduğunu, her şeyi işittiğini ve gördüğünü ifade etmektedir. Anahtar kavramlar, Allah'ın kudretini ve peygamberlerine olan desteğini vurgulamaktadır.","keyConcepts":[{"word":"تَخَافَآ","root":"خ و ف","rootLatin":"h-v-f","meaning":"Korkmak, endişe duymak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'havf' kelimesini, bir şeyin kötü sonuçlarından duyulan endişe olarak tanımlar. Ayetteki 'lâ tehâfâ' ifadesi, Musa ve Harun'un Firavun'dan duydukları doğal korkuyu gidermek ve Allah'ın himayesinde olduklarını vurgulamak için kullanılmıştır."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, bu tür nehiy (yasaklama) ifadelerinin aslında bir teselli ve güvence verme amacı taşıdığını belirtir. 'Korkmayın' demek, Allah'ın onlara yardım edeceğinin ve onları koruyacağının bir garantisidir."}]},{"word":"مَعَكُمَآ","root":"م ع ي","rootLatin":"m-'-y","meaning":"Sizinle beraber, yanınızda olmak.","sources":[{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'ma'iyyet' kelimesinin hem mekânsal birlikteliği hem de manevi destek ve yardımı ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'inneni me'akumâ' ifadesi, Allah'ın Musa ve Harun'a hem ilahi gözetim hem de fiili yardım sağlayacağını vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'ma'iyyet' kavramının Kur'an'da Allah'ın peygamberlerine ve müminlere olan özel desteğini ve himayesini ifade ettiğini belirtir. Bu, sadece fiziksel bir yakınlık değil, aynı zamanda ilahi bir koruma ve rehberlik anlamı taşır."}]},{"word":"أَسْمَعُ","root":"س م ع","rootLatin":"s-m-'-","meaning":"İşitirim, duyarım.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'sem'' fiilinin Allah'a nispet edildiğinde, sadece sesleri algılamak değil, aynı zamanda her şeyi bilmek ve idrak etmek anlamı taşıdığını belirtir. Ayetteki 'esme'u' ifadesi, Allah'ın Firavun'un sözlerini ve Musa ile Harun'un dualarını işittiğini, yani her şeyden haberdar olduğunu gösterir."},{"author":"Ebû'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'sem'' sıfatının Allah için kullanıldığında, O'nun hiçbir şeyin kendisine gizli kalmadığını, her sesi, her fısıltıyı ve her düşünceyi bildiğini ifade ettiğini açıklar. Bu, Musa ve Harun'a tam bir güvence vermektedir."}]},{"word":"وَأَرَىٰ","root":"ر أ ي","rootLatin":"r-'-y","meaning":"Görürüm, müşahede ederim.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ru'yet' kelimesinin Allah'a nispet edildiğinde, sadece gözle görmek değil, aynı zamanda her şeyi bilmek, idrak etmek ve kuşatmak anlamı taşıdığını belirtir. Ayetteki 've erâ' ifadesi, Allah'ın Firavun'un eylemlerini ve Musa ile Harun'un durumunu tam olarak gördüğünü, yani hiçbir şeyin O'ndan gizli kalmadığını vurgular."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'ru'yet' fiilinin Kur'an'da Allah için kullanıldığında, O'nun mutlak ilmini ve kudretini ifade ettiğini belirtir. Bu, Allah'ın sadece olayları gözlemlemekle kalmayıp, aynı zamanda onlara müdahale etme gücüne de sahip olduğunu gösterir, bu da peygamberlere büyük bir moral desteği sağlar."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["tevhid","peygamberlik","vahiy-kuran","kissa-musa"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"قَالَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dedi"},{"position":2,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nehiy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"yapmayın"},{"position":3,"surface":"تَخَافَآ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"خ-و-ف","rootLatin":"ḫ-w-f","lemma":"خَافَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Tesniye","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Nehiy lâmı ile meczûm olduğu için meczûm","gloss":"korkmayın"},{"position":4,"surface":"إِنَّنِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kîd","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"şüphesiz"},{"position":4,"surface":"نِى","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"ben"},{"position":5,"surface":"مَعَكُمَآ","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Mekân","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَعَ","form":"-","features":{"irab":"Mansûb"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"ile birlikte"},{"position":5,"surface":"كُمَآ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمَا","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Tesniye","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"ikiniz"},{"position":6,"surface":"أَسْمَعُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"س-م-ع","rootLatin":"s-m-ʿ","lemma":"سَمِعَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"işitirim"},{"position":7,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":7,"surface":"أَرَىٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ر-أ-ي","rootLatin":"r-ʾ-y","lemma":"رَأَى","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Atıf harfi ile önceki fiile atfedildiği için merfû","gloss":"görürüm"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 3** — Ahmed Avni Konuk · *20/46*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 3** — Ahmed Avni Konuk · *20/46*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 3** — Ahmed Avni Konuk · *20/46*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *20/46*
- **En'âm Sûresi** · *20/46*
- **Yûnus Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/46*
- **Kıyâmet Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/46*
- **Tâ-Hâ Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/46*
- **Kâf Sûresi** · *20/46*
- **Tâ-Hâ Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/46*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/46*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/46*
