# Tâhâ Sûresi, 52. Âyet (20:52)

> قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى فِى كِتَـٰبٍ ۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّى وَلَا يَنسَى

*Kâle ‘ilmuhâ ‘inde rabbî fî kitâb(in)(s) lâ yadillu rabbî velâ yensâ*

**Meal (Diyanet):** Musa, şöyle dedi: "Onlar hakkındaki bilgi Rabbimin katında bir kitapta (Levh-i Mahfuz'da yazılı)dır. Rabbim, yanılmaz ve unutmaz."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/20/52

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Tâhâ Suresi'nin 52. ayeti, Allah'ın ilminin mutlak ve eksiksiz olduğunu vurgular. Ayet, 'ilim', 'kitap', 'dalalet' ve 'nisyan' gibi temel kavramlar üzerinden, ilahi bilginin kuşatıcılığını ve hata ile unutmadan münezzeh oluşunu dilbilimsel bir derinlikle ortaya koyar.","keyConcepts":[{"word":"عِلْمُهَا","root":"ع ل م","rootLatin":"a-l-m","meaning":"Burada, geçmiş nesillerin ve yaratılışın bilgisi, Allah katındaki mutlak ve kuşatıcı bilgi anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İlim, bir şeyin hakikatini idrak etmek olarak tanımlanır. Bu ayetteki 'ilmuhâ' ifadesi, geçmiş ümmetlerin akıbetleri ve yaratılışın sırları gibi, beşer idrakini aşan her türlü bilginin Allah katında eksiksiz bir şekilde mevcut olduğunu ifade eder. Allah'ın ilmi, her şeyi kuşatır ve hiçbir şey O'na gizli kalmaz."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İzutsu, 'ilm' kavramının Kur'an'da sadece bilgi edinme eylemini değil, aynı zamanda mutlak ve aşkın bir bilgiye sahip olma durumunu da ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'ilm' kelimesi, Allah'ın geçmiş ve geleceğe dair her şeyi kapsayan, yanılmaz ve eksiksiz bilgisine işaret eder; bu bilgi, insan bilgisinden niteliksel olarak farklıdır."}]},{"word":"كِتَـٰبٍ","root":"ك ت ب","rootLatin":"k-t-b","meaning":"Allah katında her şeyin yazılı olduğu, kaderin ve ilahi bilginin kaydedildiği levhayı ifade eder.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Kitap, burada mecazi olarak, Allah'ın ilminde her şeyin sabit ve değişmez bir şekilde bulunduğunu ifade eder. Bu, yazılı bir belge olmaktan ziyade, ilahi takdirin ve bilginin kesinliğini ve kayıtlılığını simgeler."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kitap, 'yazmak' kökünden gelir ve burada Allah'ın ilminde her şeyin belirlenmiş ve kaydedilmiş olduğunu ifade eder. Ayetteki 'fî kitâbin' ifadesi, geçmiş nesillerin akıbetleri ve tüm olayların, Allah'ın ezeli ilminde, tıpkı yazılı bir metin gibi, eksiksiz ve değişmez bir şekilde bulunduğunu vurgular."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'kitap' kelimesinin Kur'an'da farklı anlamlarda kullanıldığını belirtir. Bu ayetteki kullanımı, 'Levh-i Mahfuz' veya 'ilahi kayıt' anlamında olup, Allah'ın her şeyi kuşatan ve hiçbir şeyi unutmayan ilmini sembolize eder. Geçmiş ve gelecek tüm olaylar, bu ilahi 'kitap'ta mevcuttur."}]},{"word":"يَضِلُّ","root":"ض ل ل","rootLatin":"d-l-l","meaning":"Allah'ın bilgisinde bir eksiklik, hata veya şaşırma olmaması, doğru yoldan sapmaması anlamındadır.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Dalalet, doğru yoldan sapmak, kaybolmak veya hata etmek anlamına gelir. Bu ayette 'lâ yedıllu Rabbî' ifadesi, Allah'ın ilminin mutlak olduğunu, O'nun hiçbir zaman hata yapmadığını, şaşırmadığını ve doğru bilgiden sapmadığını vurgular. Allah'ın bilgisi, eksiksiz ve hatasızdır."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Dalalet, doğru yoldan ayrılmak, kaybolmak veya bir şeyi yanlış bilmek demektir. Ayetteki 'lâ yedıllu Rabbî' ifadesi, Allah'ın ilminin kusursuzluğunu ve O'nun asla bir şeyi yanlış anlamadığını, şaşırmadığını veya bilgisinde bir eksiklik olmadığını ifade eder. Bu, ilahi bilginin mutlak doğruluğunu pekiştirir."}]},{"word":"يَنسَى","root":"ن س ي","rootLatin":"n-s-y","meaning":"Allah'ın hiçbir şeyi unutmaması, ilahi hafızanın eksiksiz ve kalıcı olması anlamındadır.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Nisyan, unutmak, akıldan çıkarmak anlamına gelir. 'Lâ yensâ' ifadesi, Allah'ın ilminin zaman ve mekanla sınırlı olmadığını, geçmiş ve gelecekteki hiçbir şeyi unutmadığını belirtir. Bu, Allah'ın her şeyi kuşatan ve sürekli olan ilmini vurgular."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Nisyan, bir şeyi akıldan çıkarmak, unutmak demektir. Ayetteki 'lâ yensâ' ifadesi, Allah'ın ilminin mutlak kemalini ve O'nun hiçbir şeyi, ne kadar küçük olursa olsun, unutmadığını vurgular. Bu, ilahi bilginin sürekliliğini ve eksiksizliğini ifade eder, zira unutmak bir eksikliktir ve Allah bundan münezzehtir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Nisyan, bir şeyin zihinden silinmesi veya hatırlanamamasıdır. Allah hakkında 'lâ yensâ' denilmesi, O'nun ilminin her şeyi kuşattığını ve hiçbir şeyin O'nun ilminden kaçmadığını, zamanla kaybolmadığını ifade eder. Bu, Allah'ın ilminin ebedi ve değişmez olduğunu gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kader","gayb","esma-i-husna"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"قَالَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَوْل","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dedi"},{"position":2,"surface":"عِلْمُهَا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ع-ل-م","rootLatin":"'-l-m","lemma":"عِلْم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"onların bilgisi"},{"position":2,"surface":"هَا","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"onların"},{"position":3,"surface":"عِندَ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Mekan","root":"ع-ن-د","rootLatin":"'-n-d","lemma":"عِنْدَ","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"katında"},{"position":4,"surface":"رَبِّى","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-ب-ب","rootLatin":"r-b-b","lemma":"رَبّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"Rabbimin"},{"position":4,"surface":"ى","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"benim"},{"position":5,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"içinde"},{"position":6,"surface":"كِتَـٰبٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ك-ت-ب","rootLatin":"k-t-b","lemma":"كِتَاب","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"bir kitapta"},{"position":7,"surface":"لَّا","pos":"harf","posDetail":"Nefy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nefy harfi olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":8,"surface":"يَضِلُّ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ض-ل-ل","rootLatin":"d-l-l","lemma":"ضَلَال","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Muzâri fiil nasb/cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"şaşırmaz"},{"position":9,"surface":"رَبِّى","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-ب-ب","rootLatin":"r-b-b","lemma":"رَبّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"Rabbim"},{"position":9,"surface":"ى","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"benim"},{"position":10,"surface":"وَلَا","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":10,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nefy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nefy harfi olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":11,"surface":"يَنسَى","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ن-س-ي","rootLatin":"n-s-y","lemma":"نِسْيَان","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Muzâri fiil nasb/cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"unutmaz"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Bürûc Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/52*
- **Tâ-Hâ Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/52*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/47-76*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/47-76*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/52*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/47-76*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/47-76*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/52*
- **Tâ-Hâ Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/52*
- **Bürûc Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *20/52*
