# Nûr Sûresi, 26. Âyet (24:26)

> ٱلْخَبِيثَـٰتُ لِلْخَبِيثِينَ وَٱلْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَـٰتِ ۖ وَٱلطَّيِّبَـٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَـٰتِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ۖ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ

*Elḣabîśâtu lilḣabîśîne velḣabîśûne lilḣabîśât(i)(s) ve-ttayyibâtu littayyibîne ve-ttayyibûne littayyibât(i)(c) ulâ-ike muberraûne mimmâ yekûlûn(e)(s) lehum maġfiratun verizkun kerîm(un)*

**Meal (Diyanet):** Kötü kadınlar, kötü erkeklere; kötü erkekler de kötü kadınlara; temiz kadınlar temiz erkeklere, temiz erkekler de temiz kadınlara layıktır. O temiz olanlar, iftiracıların söyledikleri şeylerden uzaktırlar. Onlar için bir bağışlanma ve bolca verilmiş iyi bir rızık vardır.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/24/26

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Nûr Suresi 26. ayet, ahlaki nitelikler ile kişiler arasındaki uyumu ve karşılıklı ilişkiyi 'habîs' ve 'tayyib' kavramları üzerinden ele almaktadır. Ayet, kötülerin kötülere, iyilerin iyilere layık olduğunu vurgulayarak, iftiraya uğrayanların masumiyetini ve Allah katındaki mükafatlarını bildirmektedir.","keyConcepts":[{"word":"ٱلْخَبِيثَـٰتُ","root":"خ ب ث","rootLatin":"h-b-s","meaning":"Ahlaki olarak kötü, çirkin, pis ve haram olan şeyleri veya kişileri ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Habîs kelimesi, şer'an, aklen veya tab'an çirkin ve kötü olan her şey için kullanılır. Ayetteki 'el-habîsât' ve 'el-habîsûn' ifadeleri, zina ve benzeri kötü fiilleri işleyen kadın ve erkekleri, dolayısıyla ahlaki düşüklüğü temsil eder. Bu bağlamda, kötü fiillerin sahiplerinin birbirine uygunluğunu belirtir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Habîs, 'haram' ve 'çirkin' anlamlarına gelir. Ayetteki kullanımı, kötü fiilleri işleyen veya kötü ahlaka sahip olan kadın ve erkeklerin birbirine denkliğini mecazi olarak ifade eder. Kötü sözlerin ve fiillerin sahiplerinin de bu kategoriye girdiğini ima eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'habîs' kavramının Kur'an'da sadece maddi pisliği değil, aynı zamanda ahlaki ve ruhsal kirliliği de ifade ettiğini belirtir. Bu ayette 'habîsât' ve 'habîsûn', ahlaki olarak yozlaşmış, kötü niyetli ve günahkar kişileri tanımlar. Onların birbirleriyle olan 'uyumu', benzer ahlaki seviyede olmalarından kaynaklanır."}]},{"word":"ٱلطَّيِّبَـٰتُ","root":"ط ي ب","rootLatin":"t-y-b","meaning":"Ahlaki olarak iyi, temiz, güzel ve helal olan şeyleri veya kişileri ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Tayyib, şer'an, aklen veya tab'an güzel ve iyi olan her şey için kullanılır. Ayetteki 'et-tayyibât' ve 'et-tayyibûn' ifadeleri, iffetli, temiz ahlaklı, iyi fiiller işleyen kadın ve erkekleri temsil eder. Bu bağlamda, iyi fiillerin sahiplerinin birbirine uygunluğunu ve denkliğini belirtir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Tayyib, 'helal', 'güzel' ve 'temiz' anlamlarına gelir. Ayetteki kullanımı, ahlaki erdemlere sahip, iffetli ve salih kadın ve erkeklerin birbirine layık olduğunu vurgular. Bu, hem karakter hem de fiiller açısından bir uyumu ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'tayyib' kavramının Kur'an'da sadece maddi temizliği değil, aynı zamanda ahlaki saflığı, dürüstlüğü ve erdemi de kapsadığını belirtir. Bu ayette 'tayyibât' ve 'tayyibûn', ahlaki olarak temiz, iyi niyetli ve salih kişileri tanımlar. Onların birbirleriyle olan 'uyumu', benzer ahlaki ve manevi seviyede olmalarından kaynaklanır."}]},{"word":"مُبَرَّءُونَ","root":"ب ر أ","rootLatin":"b-r-'-","meaning":"Bir suçlamadan, kusurdan veya ayıptan arınmış, temize çıkarılmış olmak demektir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Berae, bir şeyden uzaklaşmak, ayrılmak ve ondan arınmak anlamına gelir. 'Müberraûn' ise, bir suçlamadan veya ayıptan temize çıkarılmış, uzaklaştırılmış kişilerdir. Ayette, iftiraya uğrayan iyi kadın ve erkeklerin, kendilerine atılan çirkin sözlerden tamamen uzak ve masum olduklarını ifade eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Beraet, bir şeyden ayrılmak ve ondan kurtulmak demektir. 'Müberraûn', kendilerine isnat edilen şeyden arınmış, masum kılınmış kimselerdir. Bu ayette, iftiracılar tarafından söylenen kötü sözlerden ve isnatlardan tamamen uzak ve temiz oldukları vurgulanır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'berâe' kökünün 'uzaklaşma, ayrılma, temize çıkma' anlamlarını taşıdığını belirtir. 'Müberraûn' kelimesi, özellikle bir suçlamadan, ithamdan veya ayıptan tamamen arınmış, masumiyetleri tescil edilmiş kişiler için kullanılır. Ayetteki bağlamda, iftiraya uğrayanların Allah tarafından temize çıkarıldığını ifade eder."}]},{"word":"مَّغْفِرَةٌ","root":"غ ف ر","rootLatin":"ğ-f-r","meaning":"Allah'ın günahları örtmesi, bağışlaması ve affetmesidir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Mağfiret, Allah'ın kulunun günahlarını örtmesi ve onu azaptan korumasıdır. Ayette, iftiraya uğrayıp sabreden ve temiz kalan kişilere Allah tarafından verilecek olan bağışlamayı ifade eder. Bu, onların dünyadaki sıkıntılarına karşılık ahiretteki mükafatlarından biridir."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Mağfiret, Allah'ın kulunun günahlarını affetmesi ve onu cezalandırmaktan vazgeçmesidir. Bu ayette, iftiraya maruz kalan ve masumiyetleri ortaya çıkan kişilere Allah'ın lütfu olarak vaat edilen bir bağışlama ve korumadır."}]},{"word":"وَرِزْقٌ","root":"ر ز ق","rootLatin":"r-z-k","meaning":"Allah tarafından verilen her türlü nimet, geçim kaynağı ve ihsandır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Rızık, Allah'ın canlılara verdiği her türlü nimettir. Bu ayette 'rızkun kerîm' (cömertçe verilmiş rızık) ifadesi, sadece maddi geçim kaynaklarını değil, aynı zamanda ahiretteki cennet nimetlerini ve Allah'ın lütfunu da kapsar. İftiraya uğrayanların sabırlarına karşılık verilecek olan manevi ve maddi mükafatları ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Rızık, Allah'ın kullarına verdiği her şeydir. Ayetteki 'rızkun kerîm' ifadesi, Allah'ın cömertçe ve bolca vereceği, değerli ve şerefli rızıkları ifade eder. Bu, özellikle cennetteki nimetler ve Allah'ın hoşnutluğu olarak anlaşılır."}]},{"word":"كَرِيمٌ","root":"ك ر م","rootLatin":"k-r-m","meaning":"Cömert, değerli, şerefli ve yüce niteliklere sahip olan.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kerîm, kendisinde şeref, yücelik ve cömertlik bulunan şey veya kişidir. 'Rızkun kerîm' ifadesi, Allah'ın vereceği rızkın sadece bol değil, aynı zamanda değerli, şerefli ve üstün nitelikli olduğunu vurgular. Bu, ahiretteki cennet nimetlerinin yüceliğini ve Allah'ın lütfunun büyüklüğünü ifade eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kerîm, 'cömert, değerli, şerefli' anlamlarına gelir. 'Rızkun kerîm' terkibi, Allah'ın müminlere vereceği rızkın hem nicelik hem de nitelik olarak üstün olduğunu, değerli ve şerefli bir ihsan olduğunu belirtir. Bu, iftiraya uğrayanların sabır ve temizliklerinin karşılığında alacakları mükafatın yüceliğini gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["aile-nikah","adalet","ahiret-mukafat","rizik"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"ٱلْخَبِيثَـٰتُ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"خ-ب-ث","rootLatin":"ḫ-b-s̱","lemma":"خَبِيث","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"kötü kadınlar"},{"position":2,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":2,"surface":"لْخَبِيثِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"خ-ب-ث","rootLatin":"ḫ-b-s̱","lemma":"خَبِيث","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kötü erkeklere"},{"position":3,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":3,"surface":"ٱلْخَبِيثُونَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"خ-ب-ث","rootLatin":"ḫ-b-s̱","lemma":"خَبِيث","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"kötü erkekler"},{"position":4,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":4,"surface":"لْخَبِيثَـٰتِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"خ-ب-ث","rootLatin":"ḫ-b-s̱","lemma":"خَبِيث","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kötü kadınlara"},{"position":5,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":5,"surface":"ٱلطَّيِّبَـٰتُ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ط-ي-ب","rootLatin":"ṭ-y-b","lemma":"طَيِّب","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"iyi kadınlar"},{"position":6,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":6,"surface":"لطَّيِّبِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ط-ي-ب","rootLatin":"ṭ-y-b","lemma":"طَيِّب","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"iyi erkeklere"},{"position":7,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":7,"surface":"ٱلطَّيِّبُونَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ط-ي-ب","rootLatin":"ṭ-y-b","lemma":"طَيِّب","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"iyi erkekler"},{"position":8,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":8,"surface":"لطَّيِّبَـٰتِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ط-ي-ب","rootLatin":"ṭ-y-b","lemma":"طَيِّب","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"iyi kadınlara"},{"position":9,"surface":"أُو۟لَـٰٓئِكَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أُولَٰئِكَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mübteda olduğu için mebnî","gloss":"bunlar"},{"position":10,"surface":"مُبَرَّءُونَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mef'ûl","root":"ب-ر-أ","rootLatin":"b-r-ʾ","lemma":"مُبَرَّأ","form":"Tef'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"uzaktırlar"},{"position":11,"surface":"مِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-den"},{"position":11,"surface":"مَّا","pos":"harf","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mebnî","gloss":"şeyden"},{"position":12,"surface":"يَقُولُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"Fa'ale","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"söyledikleri"},{"position":13,"surface":"لَهُم","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"onlar için"},{"position":13,"surface":"هُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mebnî","gloss":"onlar"},{"position":14,"surface":"مَّغْفِرَةٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"غ-ف-ر","rootLatin":"ġ-f-r","lemma":"مَغْفِرَة","form":"Mif'ale","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda-i muahhar olduğu için merfû","gloss":"mağfiret"},{"position":15,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":15,"surface":"رِزْقٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ر-ز-ق","rootLatin":"r-z-q","lemma":"رِزْق","form":"Fi'l","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Önceki isme atfedildiği için merfû","gloss":"rızık"},{"position":16,"surface":"كَرِيمٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ك-ر-م","rootLatin":"k-r-m","lemma":"كَرِيم","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için merfû","gloss":"cömertçe verilmiş"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Nûr Sûresi** · *Nur Suresi 26. Ayetinde*
- **TB. Kelime-i Muhammediyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Nur Suresi 26. ayetinde*
- **TB. Kelime-i Muhammediyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Nur Suresi 26. ayetinde*
- **Nûr Sûresi** · *Nur Suresi 26. Ayetinde*
- **Nûr Sûresi** · *24/26*
- **Kelime-i Muhammediyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *24/26*
- **Nûr Sûresi** · *24/26*
- **Nûr Sûresi** · *24/26*
- **Nûr Sûresi** · *24/26*
- **Nûr Sûresi** · *24/26*
- **Kelime-i Muhammediyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *24/26*
- **Nûr Sûresi** · *24/26*
