# Furkân Sûresi, 57. Âyet (25:57)

> قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا

*Kul mâ es-elukum ‘aleyhi min ecrin illâ men şâe en yetteḣiże ilâ rabbihi sebîlâ(n)*

**Meal (Diyanet):** De ki: "Ben buna karşılık sizden dileyen kimsenin, Rabbine giden yolu tutmasından başka herhangi bir ücret istemiyorum."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/25/57

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, peygamberin tebliğ karşılığında maddi bir karşılık beklemediğini, aksine insanların Allah'a giden bir yol tutmalarını arzu ettiğini vurgular. Anahtar kavramlar, ücret beklentisinin olmaması ve Allah'a giden yolun seçilmesi üzerine odaklanmıştır.","keyConcepts":[{"word":"أَجْرٍ","root":"أ ج ر","rootLatin":"e-c-r","meaning":"Yapılan bir iş veya hizmet karşılığında verilen karşılık, ücret.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ecr' kelimesini bir işin karşılığı olarak verilen şey şeklinde tanımlar. Ayetteki bağlamda, peygamberin tebliğ görevi karşılığında dünyevi bir karşılık (ücret) talep etmediğini, bunun yerine manevi bir beklentisi olduğunu ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'ecr'i 'sevap' ve 'karşılık' anlamlarında kullanır. Bu ayette ise peygamberin, tebliğ ettiği hakikatler için insanlardan dünyevi bir karşılık beklemediğini, aksine onların hidayetini arzuladığını belirtir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'ecr' kavramının Kur'an'da genellikle ilahi mükafat veya dünyevi karşılık anlamında kullanıldığını belirtir. Bu ayette ise peygamberin, tebliğ faaliyetinin dünyevi bir 'ecr' beklentisi taşımadığını, aksine ilahi rızaya uygun bir davranış olduğunu vurgular."}]},{"word":"شَآءَ","root":"ش ي أ","rootLatin":"ş-y-e","meaning":"İstemek, dilemek, irade etmek.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'şâe' fiilini bir şeyi irade etmek, dilemek olarak açıklar. Ayetteki kullanımı, insanların kendi iradeleriyle Allah'a giden yolu seçme özgürlüğüne ve sorumluluğuna işaret eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'meşîet'i (şâe fiilinin masdarı) bir şeyi yapmaya veya yapmamaya karar vermek olarak tanımlar. Bu ayette, peygamberin insanlardan zorla bir şey istemediğini, aksine onların kendi istek ve iradeleriyle doğru yolu seçmelerini arzu ettiğini gösterir."}]},{"word":"يَتَّخِذَ","root":"أ خ ذ","rootLatin":"e-h-z","meaning":"Edinmek, tutmak, benimsemek.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'ittehaze' fiilini bir şeyi kendine almak, benimsemek anlamında kullanır. Ayetteki bağlamda, insanların Allah'a giden yolu sadece bilmekle kalmayıp, onu hayatlarına tatbik ederek benimsemeleri gerektiğini ifade eder."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'ittehaze' fiilinin 'almak, edinmek' anlamının yanı sıra, bir şeyi kendine yol kılmak, benimsemek manasına da geldiğini belirtir. Bu ayette, Allah'a ulaşmak için bir 'sebil'i (yolu) kendine edinme, onu takip etme eylemini vurgular."}]},{"word":"رَبِّهِۦ","root":"ر ب ب","rootLatin":"r-b-b","meaning":"Terbiye eden, yetiştiren, sahip olan, efendi, ilah.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'Rab' kelimesini, bir şeyi tedricen kemale erdiren, terbiye eden, sahip olan ve idare eden anlamlarında açıklar. Ayetteki 'Rabbine' ifadesi, insanların nihai dönüş yerinin ve kendisine yönelmeleri gereken yegane varlığın Allah olduğunu belirtir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'Rab' kelimesinin 'malik, seyyid, müdebbir, mürebbi' gibi anlamlara geldiğini ifade eder. Ayetteki 'Rabbine' yöneliş, insanların yaratıcısı, yöneticisi ve terbiye edicisi olan Allah'a doğru bir istikameti benimsemeleri gerektiğini vurgular."}]},{"word":"سَبِيلًا","root":"س ب ل","rootLatin":"s-b-l","meaning":"Yol, yöntem, tarz.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'sebil' kelimesini 'yol' olarak açıklar. Ayetteki 'Rabbine doğru bir yol' ifadesi, Allah'a ulaşmanın, O'nun rızasını kazanmanın ve hidayete ermenin belirli bir yöntemi ve istikameti olduğunu mecazi olarak ifade eder."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'sebil'i hem maddi hem de manevi anlamda kullanılan 'yol' olarak tanımlar. Bu ayette, 'Rabbine doğru bir yol' ifadesi, Allah'ın emirlerine uyarak, O'nun rızasına uygun bir hayat sürerek O'na yaklaşma yolunu ifade eder."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'sebil'in Kur'an'da genellikle 'doğru yol', 'Allah yolu' anlamında kullanıldığını belirtir. Ayetteki bağlamda, peygamberin insanlardan istediği şeyin, Allah'ın belirlediği hidayet yolunu benimsemeleri ve o yolda ilerlemeleri olduğunu vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["tebligh","hidayet-dalalet","iman"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"قُلْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَوْل","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"De ki"},{"position":2,"surface":"مَآ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nefy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":3,"surface":"أَسْـَٔلُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"س-ء-ل","rootLatin":"s-'-l","lemma":"سُؤَال","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"istiyorum"},{"position":3,"surface":"كُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb","gloss":"sizden"},{"position":4,"surface":"عَلَيْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"karşılık"},{"position":4,"surface":"هِ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"ona"},{"position":5,"surface":"مِنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Zâide)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"bir"},{"position":6,"surface":"أَجْرٍ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"أ-ج-ر","rootLatin":"a-j-r","lemma":"أَجْر","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr (lafzen), mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb","gloss":"ücret"},{"position":7,"surface":"إِلَّا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İstisnâ","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَّا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ancak"},{"position":8,"surface":"مَن","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"İstisna edatından sonra geldiği için mahallen mansûb (müstesna)","gloss":"kimse"},{"position":9,"surface":"شَآءَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ش-ي-أ","rootLatin":"ş-y-'","lemma":"مَشِيئَة","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"diledi"},{"position":10,"surface":"أَن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ki"},{"position":11,"surface":"يَتَّخِذَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"أ-خ-ذ","rootLatin":"a-kh-dh","lemma":"اِتِّخَاذ","form":"İftial","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Nasb edatı 'أَن'den sonra geldiği için mansûb","gloss":"edinsin"},{"position":12,"surface":"إِلَىٰ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"doğru"},{"position":13,"surface":"رَبِّ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-ب-ب","rootLatin":"r-b-b","lemma":"رَبّ","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Rabbi"},{"position":13,"surface":"هِۦ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onun"},{"position":14,"surface":"سَبِيلًا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"س-ب-ل","rootLatin":"s-b-l","lemma":"سَبِيل","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"bir yol"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Furkân Sûresi** · *25/57*
- **Furkân Sûresi** · *25/57*
