# Şuarâ Sûresi, 80. Âyet (26:80)

> وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

*Ve-iżâ meridtu fehuve yeşfîn(i)*

**Meal (Diyanet):** "Hastalandığımda da O bana şifa verir."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/26/80

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, Hz. İbrahim'in Allah'a olan tam teslimiyetini ve O'nun mutlak kudretini ifade etmektedir. Özellikle 'hastalık' ve 'şifa' kavramları üzerinden Allah'ın yaratma, yaşatma ve iyileştirme gücüne vurgu yapılmaktadır.","keyConcepts":[{"word":"مَرِضْتُ","root":"م ر ض","rootLatin":"m-r-d","meaning":"Hasta olmak, rahatsızlanmak fiilinin birinci tekil şahıs geçmiş zaman çekimi.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'marad' (مرض) kelimesini bedenin normal halinden çıkması, sağlığın bozulması olarak tanımlar. Ayetteki 'meridtu' (مَرِضْتُ) ifadesi, Hz. İbrahim'in kendi acziyetini ve Allah'ın şifa verici gücüne olan ihtiyacını dile getirmesi bağlamında kullanılmıştır. Bu, insanın fiziksel zayıflığını ve Allah'a muhtaçlığını gösterir."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'marad' kelimesinin hem bedensel hem de manevi rahatsızlıklar için kullanılabileceğini belirtir. Ayetteki 'meridtu' (مَرِضْتُ) ifadesi, zahiri bir hastalığa işaret etmekle birlikte, aynı zamanda insanın Allah karşısındaki acizliğini ve O'nun kudretine olan teslimiyetini de simgeler. Hz. İbrahim, bu ifadeyle şifanın yalnızca Allah'tan geldiğini vurgular."}]},{"word":"يَشْفِينِ","root":"ش ف ى","rootLatin":"ş-f-y","meaning":"Bana şifa verir, beni iyileştirir fiilinin üçüncü tekil şahıs şimdiki zaman çekimi.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'şifâ' (شفاء) kelimesini hastalığın giderilmesi ve sağlığın geri gelmesi olarak açıklar. Ayetteki 'yeşfîni' (يَشْفِينِ) ifadesi, Allah'ın mutlak şifa verici olduğunu, O'ndan başka kimsenin bu güce sahip olmadığını net bir şekilde ortaya koyar. Hz. İbrahim, bu sözle şifayı doğrudan Allah'a atfeder."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'şifâ' kelimesinin hem bedensel hem de ruhsal hastalıkların giderilmesi anlamına geldiğini belirtir. 'Yeşfîni' (يَشْفِينِ) ifadesi, Allah'ın sadece fiziksel rahatsızlıkları değil, aynı zamanda kalplerdeki şüpheleri ve manevi hastalıkları da giderebileceğine işaret eder. Hz. İbrahim'in bu ifadesi, Allah'ın her türlü eksikliği gideren ve tamir eden olduğunu vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'da 'şifa' kavramının sadece fiziksel iyileşme değil, aynı zamanda manevi ve ruhsal arınmayı da kapsadığını belirtir. 'Yeşfîni' (يَشْفِينِ) ifadesi, Hz. İbrahim'in Allah'a olan inancının derinliğini ve O'nun her türlü sıkıntıyı giderme gücüne olan güvenini gösterir. Bu, Allah'ın 'Şâfî' isminin bir tecellisidir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["tevhid","esma-i-husna","kissa-ibrahim","dua"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"إِذَا","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِذَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Zarf-ı zaman olduğu için mebnî","gloss":"olduğu zaman"},{"position":2,"surface":"مَرِضْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"م-ر-ض","rootLatin":"m-r-d","lemma":"مَرِضَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"hasta oldum"},{"position":2,"surface":"تُ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"تُ","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Fiilin fâili olduğu için merfû","gloss":"ben"},{"position":3,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"o zaman"},{"position":3,"surface":"هُوَ","pos":"isim","posDetail":"Münfasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"O"},{"position":4,"surface":"يَشْفِي","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ش-ف-ي","rootLatin":"sh-f-y","lemma":"شَفَى","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"şifa verir"},{"position":4,"surface":"نِ","pos":"harf","posDetail":"Nûn-u Vikaye","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Fiil ile zamir arasına giren koruma harfi olduğu için mebnî","gloss":"bana"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Kıyâmet Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Şuara sûresi 69-104. Âyetler*
- **Kıyâmet Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Şuara sûresi 69-104. Âyetler*
- **Şu'arâ Sûresi** · *26/80*
- **Şu'arâ Sûresi** · *26/80*
- **Şu'arâ Sûresi** · *26/80*
- **Şu'arâ Sûresi** · *26/80*
