# Şuarâ Sûresi, 88. Âyet (26:88)

> يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

*Yevme lâ yenfe'u mâlun velâ benûn(e)*

**Meal (Diyanet):** "O gün ki ne mal fayda verir ne oğullar!"

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/26/88

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Şuarâ Suresi'nin 88. ayeti, kıyamet gününde mal ve evladın faydasızlığını vurgulayarak, kurtuluşun ancak 'kalb-i selim' ile mümkün olacağını ifade eder. Bu ayet, ahiret inancının temel unsurlarından birini dilbilimsel ve semantik derinlikle ele almaktadır.","keyConcepts":[{"word":"يَوْمَ","root":"ي و م","rootLatin":"y-v-m","meaning":"Belirli bir zaman dilimini, burada kıyamet gününü ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Yevm (يَوْم), güneşin doğuşundan batışına kadar olan süreyi ifade eder. Ancak Kur'an'da bazen mutlak bir zaman dilimi veya belirli bir olayla ilişkilendirilmiş bir dönem için de kullanılır. Bu ayette 'yevme' kelimesi, kıyamet gününü, yani hesap ve ceza gününü belirtmek için kullanılmıştır, bu da onun sıradan bir gün değil, özel bir gün olduğunu gösterir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Yevm (يَوْم), lügatte bilinen gündüz vaktidir. Ancak şer'i ıstılahta, bazen bir olayın vuku bulduğu zaman dilimini ifade eder. Ayetteki 'yevme' ifadesi, 'kıyamet günü'nü, yani insanların yeniden diriltilip hesaba çekileceği o büyük günü işaret eder. Bu kullanım, kelimenin sadece zamansal değil, aynı zamanda eskatolojik bir anlam taşıdığını gösterir."}]},{"word":"يَنفَعُ","root":"ن ف ع","rootLatin":"n-f-'-","meaning":"Fayda sağlamak, yararlı olmak anlamındadır ve burada mal ve evladın faydasızlığını vurgular.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Nef' (نَفْع), bir şeyin başkasına yarar sağlaması, menfaat temin etmesidir. Ayetteki 'lâ yenfeu' (لا يَنفَعُ) ifadesi, kıyamet gününde malın ve evladın hiçbir fayda sağlamayacağını, yani dünyevi değerlerin o gün geçersiz olacağını açıkça belirtir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Nef' (نَفْع), bir şeyin bir başkasına ulaşan iyiliği ve faydasıdır. 'Yenfeu' fiili, bu iyiliğin veya faydanın gerçekleşmesini ifade eder. Ayetteki olumsuzluk edatı 'lâ' ile birlikte kullanılması, o gün mal ve evladın beklenen faydayı sağlamayacağını, aksine manevi amellerin önemini vurgular."}]},{"word":"مَالٌ","root":"م و ل","rootLatin":"m-v-l","meaning":"Sahip olunan her türlü servet ve mülkü ifade eder.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Mâl (مَال), insanın sahip olduğu, elinde bulundurduğu her şeydir. Kur'an'da genellikle dünya metaı, servet ve zenginlik anlamında kullanılır. Bu ayette 'mâl' kelimesi, dünyevi zenginliklerin ahirette bir kurtuluş vesilesi olamayacağını, onların faydasızlığını vurgulamak için zikredilmiştir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'mâl' kavramının Kur'an'daki kullanımını incelerken, onun sadece maddi zenginliği değil, aynı zamanda dünyevi güç ve statüyü de temsil ettiğini belirtir. Bu ayette 'mâl'in faydasızlığı, ahiretteki değer sisteminin dünyeviden tamamen farklı olduğunu, orada maddi birikimlerin hiçbir karşılığının olmadığını gösterir."}]},{"word":"بَنُونَ","root":"ب ن و","rootLatin":"b-n-v","meaning":"Oğullar, evlatlar anlamına gelir ve soyun devamını, dünyevi desteği simgeler.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Benûn (بَنُونَ), 'ibn' (اِبْن) kelimesinin çoğuludur ve oğullar anlamına gelir. Kur'an'da genellikle soyun devamı, dünyevi destek ve güç kaynağı olarak zikredilir. Bu ayette mal ile birlikte anılması, dünyevi hayatta insana güç ve itibar kazandıran bu iki unsurun, kıyamet gününde hiçbir işe yaramayacağını vurgular."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'benûn' kelimesinin Kur'an'daki semantik alanını incelerken, onun sadece biyolojik evlatları değil, aynı zamanda kabile ve aşiret bağlamında sosyal gücü de ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'lâ yenfeu mâlün ve lâ benûn' ifadesi, ahirette bu tür dünyevi bağların ve güç kaynaklarının tamamen anlamsız kalacağını, kurtuluşun başka bir temele dayandığını gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kiyamet","hesap-mizan","ahiret-mukafat","mal-mulk"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"يَوْمَ","pos":"isim","posDetail":"Zarf","root":"ي-و-م","rootLatin":"y-w-m","lemma":"يَوْم","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Zaman zarfı olduğu için mansûb","gloss":"gün"},{"position":2,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nefy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"değil"},{"position":3,"surface":"يَنفَعُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ن-ف-ع","rootLatin":"n-f-ʿ","lemma":"نَفَعَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"fayda verir"},{"position":4,"surface":"مَالٌۭ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"م-و-ل","rootLatin":"m-w-l","lemma":"مَال","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Fiilin fâili olduğu için merfû","gloss":"mal"},{"position":5,"surface":"وَلَا","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi + Nefy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve değil"},{"position":6,"surface":"بَنُونَ","pos":"isim","posDetail":"Cem-i Müzekker Sâlim","root":"ب-ن-ي","rootLatin":"b-n-y","lemma":"اِبْن","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Önceki isme atfedildiği için merfû","gloss":"oğullar"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Kıyâmet Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Şuara sûresi 69-104. Âyetler*
- **Kıyâmet Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Şuara sûresi 69-104. Âyetler*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *26/88*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 7** — Ahmed Avni Konuk · *26/88*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 7** — Ahmed Avni Konuk · *26/88*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *26/88*
- **Enfâl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Şuarâ, 26/88*
- **Enfâl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Şuarâ, 26/88*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *26/88-89*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *26/88-89*
- **Şu'arâ Sûresi** · *26/88*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *26/88-89*
