# Neml Sûresi, 10. Âyet (27:10)

> وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَـٰمُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّى لَا يَخَافُ لَدَىَّ ٱلْمُرْسَلُونَ

*Veelki ‘asâk(e)(c) felemmâ raâhâ tehtezzu keennehâ cânnun vellâ mudbiran velem yu'akkib(c) yâ mûsâ lâ teḣaf innî lâ yeḣâfu ledeyye-lmurselûn(e)*

**Meal (Diyanet):** "Değneğini at." (Musa değneğini attı.) Onu yılanmış gibi hareket eder görünce, dönüp ardına bakmadan kaçtı. (Allah, şöyle dedi): "Ey Musa, korkma! Benim katımda peygamberler korkmazlar."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/27/10

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Neml Suresi'nin 10. ayeti, Hz. Musa'nın asasının yılana dönüşmesi mucizesi ve Allah'ın ona verdiği güveni ele almaktadır. Ayet, 'asâ', 'tehtezz', 'cânn', 'velâ' ve 'tahaf' gibi anahtar kelimelerle mucizenin dehşetini ve ilahi güvencenin önemini vurgular.","keyConcepts":[{"word":"عَصَاكَ","root":"ع ص و","rootLatin":"a-s-v","meaning":"Hz. Musa'nın elindeki değnek, mucizevi bir dönüşümün aracı.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Asâ (عصا), bir şeye dayanmak, yaslanmak anlamındaki 'asv' kökünden gelir. Genellikle yaşlıların veya yolcuların dayandığı, destek aldığı değneği ifade eder. Ayetteki bağlamda, Hz. Musa'nın elindeki bu değneğin, Allah'ın kudretiyle olağanüstü bir varlığa dönüşerek bir mucizeye vesile olduğunu belirtir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Asâ (عصا), burada gerçek anlamında, yani bir değnek olarak kullanılmıştır. Ancak ayetteki 'elka asâke' (değneğini at) ifadesi, bu değneğin sıradan bir nesne olmaktan çıkıp ilahi bir kudretin tecelligahı olacağına işaret eder. Mecazi olarak, Allah'ın emriyle sıradan bir nesnenin olağanüstü bir güce dönüşmesini ifade eder."}]},{"word":"تَهْتَزُّ","root":"ه ز ز","rootLatin":"h-z-z","meaning":"Değneğin canlı bir varlık gibi hızla hareket etmesi, titremesi ve sallanması.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Tehtezz (تهتز), 'hezz' (هز) kökünden gelir ve şiddetli hareket, sallanma, titreme anlamına gelir. Ayette, Hz. Musa'nın asasının bir yılan gibi hızla ve canlı bir şekilde hareket etmesini, adeta canlanmasını tasvir eder. Bu hareket, asanın sıradan bir değnek olmaktan çıkıp bir canlıya dönüştüğünü gösterir."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Hezz (هز) fiili, bir şeyi şiddetle sarsmak, hareket ettirmek demektir. 'Tehtezz' (تهتز) ise, kendi kendine hareket etme, sallanma ve titreme anlamını taşır. Ayetteki kullanımı, asanın dışarıdan bir etki olmaksızın, kendi başına canlı bir varlık gibi hareket ettiğini, bu hareketin izleyici üzerinde şaşkınlık ve korku uyandırdığını vurgular."}]},{"word":"جَآنٌّ","root":"ج ن ن","rootLatin":"c-n-n","meaning":"Değneğin dönüşerek aldığı, hızlı ve çevik hareket eden, ince ve küçük yılan şekli.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Cânn (جانّ), 'cenn' (جن) kökünden türemiş olup, gizli, örtülü ve görünmeyen varlıkları ifade eder. Kur'an'da cinler için de kullanılır. Ancak burada, 'ke ennehâ cânn' (sanki o bir cânn imiş gibi) ifadesiyle, asanın hızla hareket eden, ince ve çevik bir yılanı andırdığını, adeta bir cin gibi hızlı ve beklenmedik bir şekilde hareket ettiğini belirtir. Bu, büyük ve hantal bir yılandan ziyade, daha küçük ve çevik bir yılan türüne işaret eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Cânn (جانّ), genellikle küçük ve ince yılanlar için kullanılır. Aynı zamanda cinler için de kullanılan bu kelime, burada asanın dönüşümünü tasvir ederken, onun hızlı, çevik ve ürkütücü hareketlerini vurgular. Hz. Musa'nın gördüğü şeyin, sıradan bir yılan değil, adeta bir cin gibi hızlı ve beklenmedik bir varlık olduğunu ifade eder."}]},{"word":"وَلَّىٰ","root":"و ل ي","rootLatin":"v-l-y","meaning":"Hz. Musa'nın korkuyla arkasını dönüp kaçması.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Vellâ (ولّى), 'velâ' (ولى) kökünden gelir ve bir şeyden yüz çevirmek, arkasını dönmek anlamına gelir. Ayette, Hz. Musa'nın asanın yılana dönüşmesi karşısında duyduğu şaşkınlık ve korkuyla arkasını dönüp kaçtığını ifade eder. Bu, insan doğasının ani ve beklenmedik bir tehlike karşısındaki doğal tepkisini gösterir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Vellâ (ولّى) fiili, bir yerden ayrılmak, yüz çevirmek ve gitmek anlamlarını taşır. Ayetteki 'vellâ müdbiren' (arkasını dönerek kaçtı) ifadesi, Hz. Musa'nın ani bir korku ve şaşkınlıkla olay yerinden uzaklaştığını, hatta arkasına bile bakmadığını vurgular. Bu, mucizenin ne denli etkileyici ve ürkütücü olduğunu gösterir."}]},{"word":"تَخَفْ","root":"خ و ف","rootLatin":"h-v-f","meaning":"Allah'ın Hz. Musa'ya hitaben, korkmamasını emretmesi.","sources":[{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Havf (خوف) kavramı, Kur'an'da genellikle Allah'tan duyulan saygılı korku veya dünyevi tehlikelerden duyulan endişe anlamında kullanılır. Ayetteki 'lâ tahaf' (korkma) emri, Hz. Musa'nın yaşadığı doğal korkuyu yatıştırmak ve ona ilahi bir güvence vermek içindir. Bu, peygamberlerin Allah'ın katında güvende oldukları ve ilahi destekle korkularının giderildiği mesajını taşır."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Havf (خوف), bir şeyin olumsuz sonucundan endişe etmek, korkmak demektir. Ayetteki 'lâ tahaf' (korkma) ifadesi, Allah'ın Hz. Musa'ya doğrudan hitabıdır ve ona ilahi koruma ve güvence verdiğini gösterir. Peygamberlerin Allah'ın huzurunda korku duymayacakları, çünkü onların ilahi bir misyonla görevlendirildikleri ve Allah tarafından korundukları vurgulanır."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-musa","peygamberlik","imtihan-bela"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"أَلْقِ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"l-q-y","rootLatin":"l-q-y","lemma":"أَلْقَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için meczûm","gloss":"at"},{"position":2,"surface":"عَصَاكَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"'-s-w","rootLatin":"'-s-w","lemma":"عَصَا","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"değneğini"},{"position":2,"surface":"كَ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"senin"},{"position":3,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"böylece"},{"position":3,"surface":"لَمَّا","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَمَّا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Zarf-ı zaman olduğu için mebnî","gloss":"olunca"},{"position":4,"surface":"رَءَاهَا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"r-'-y","rootLatin":"r-'-y","lemma":"رَأَى","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"onu gördü"},{"position":4,"surface":"هَا","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هَا","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"onu"},{"position":5,"surface":"تَهْتَزُّ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"h-z-z","rootLatin":"h-z-z","lemma":"اِهْتَزَّ","form":"İfti'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"titriyor"},{"position":6,"surface":"كَأَنَّهَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Teşbih ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كَأَنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"sanki o"},{"position":6,"surface":"هَا","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هَا","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Kâenne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"o"},{"position":7,"surface":"جَآنٌّۭ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"j-n-n","rootLatin":"j-n-n","lemma":"جَانّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Kâenne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"cin"},{"position":8,"surface":"وَلَّىٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"w-l-y","rootLatin":"w-l-y","lemma":"وَلَّى","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"döndü"},{"position":9,"surface":"مُدْبِرًۭا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"d-b-r","rootLatin":"d-b-r","lemma":"مُدْبِر","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Hâl olduğu için mansûb","gloss":"arkasını dönmüş olarak"},{"position":10,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":10,"surface":"لَمْ","pos":"harf","posDetail":"Cezm Edat","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَمْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"yapmadı"},{"position":11,"surface":"يُعَقِّبْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"'-q-b","rootLatin":"'-q-b","lemma":"عَقَّبَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Lem edatından sonra geldiği için meczûm","gloss":"geri dönmedi"},{"position":12,"surface":"يَـٰ","pos":"harf","posDetail":"Nidâ Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"يَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ey"},{"position":12,"surface":"مُوسَىٰ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"m-w-s-y","rootLatin":"m-w-s-y","lemma":"مُوسَى","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Münada olduğu için merfû (takdiri)","gloss":"Musa"},{"position":13,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nehiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"yapma"},{"position":14,"surface":"تَخَفْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ḫ-w-f","rootLatin":"kh-w-f","lemma":"خَافَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Nehiy edatından sonra geldiği için meczûm","gloss":"korkma"},{"position":15,"surface":"إِنِّى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"şüphesiz ben"},{"position":15,"surface":"ى","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ى","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"ben"},{"position":16,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nefiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":17,"surface":"يَخَافُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ḫ-w-f","rootLatin":"kh-w-f","lemma":"خَافَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"korkar"},{"position":18,"surface":"لَدَىَّ","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Mekan","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَدَى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Zarf olduğu için mebnî","gloss":"katımda"},{"position":18,"surface":"َّ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ى","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"benim"},{"position":19,"surface":"ٱلْمُرْسَلُونَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mef'ûl","root":"r-s-l","rootLatin":"r-s-l","lemma":"مُرْسَل","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"elçiler"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Neml Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/10*
- **Neml Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/10*
- **Kasas Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/10*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/10*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/10*
- **Tâ-Hâ Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/10*
- **Kasas Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/10*
- **Dur Rabbın Namazda (Cilt 2)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/10*
- **Dur Rabbın Namazda (Cilt 2)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/10*
- **Ramazan ve Oruç** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/10*
- **Ramazan ve Oruç** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/10*
- **Tâ-Hâ Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/10*
