# Neml Sûresi, 11. Âyet (27:11)

> إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًۢا بَعْدَ سُوٓءٍ فَإِنِّى غَفُورٌ رَّحِيمٌ

*İllâ men zaleme śümme beddele husnen ba'de sû-in fe-innî ġafûrun rahîm(un)*

**Meal (Diyanet):** "Ancak kim zulmeder de sonra (yaptığı) kötülüğün yerine iyilik yaparsa bilsin ki şüphesiz ben çok bağışlayıcıyım, çok merhamet edenim."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/27/11

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, tövbe ve Allah'ın bağışlayıcılığı temasını işlerken, 'zulüm', 'beddel' (değiştirmek), 'husn' (iyilik), 'su'' (kötülük), 'ğafur' (bağışlayıcı) ve 'rahim' (merhametli) gibi temel kavramlar aracılığıyla insanın günah işleme ve ardından pişman olup iyiliğe yönelme potansiyelini ve Allah'ın bu duruma olan karşılığını dilbilimsel bir derinlikle ortaya koymaktadır.","keyConcepts":[{"word":"ظَلَمَ","root":"ظ ل م","rootLatin":"z-l-m","meaning":"Haksızlık etmek, zulmetmek, haddi aşmak anlamındadır ve burada Allah'ın sınırlarını aşan, günah işleyen kişiyi ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'zulm' kelimesini bir şeyi ait olduğu yerden başka bir yere koymak, haddi aşmak olarak tanımlar. Ayetteki 'men zaleme' ifadesi, Allah'ın koyduğu sınırları aşarak günah işleyen, kendine veya başkasına haksızlık eden kişiyi anlatır."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'zulm' kelimesinin Kur'an'da farklı bağlamlarda kullanıldığını belirtir. Bu ayetteki kullanımı, Allah'a karşı işlenen günahlar ve O'nun emirlerine muhalefet etme anlamındadır, yani kişinin kendi nefsine zulmetmesidir."}]},{"word":"بَدَّلَ","root":"ب د ل","rootLatin":"b-d-l","meaning":"Bir şeyi başka bir şeyle değiştirmek, dönüştürmek demektir ve burada kötü hali iyiye çevirme eylemini ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'beddele' fiilinin bir şeyin yerine başka bir şeyi ikame etmek, değiştirmek anlamında kullanıldığını belirtir. Ayetteki 'beddele husnen ba'de sûin' ifadesi, kişinin işlediği günahları terk edip salih amellere yönelmesini, kötü gidişatını iyiye dönüştürmesini anlatır."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'bedel' kökünün bir şeyin yerine geçmek, bir şeyi diğerinin yerine koymak manasına geldiğini açıklar. Bu ayetteki 'beddele' fiili, günahkâr bir durumdan tövbe ederek iyilik ve salaha geçişi, yani manevi bir dönüşümü ifade eder."}]},{"word":"حُسْنًۢا","root":"ح س ن","rootLatin":"h-s-n","meaning":"Güzellik, iyilik, iyi hal anlamındadır ve burada günahın ardından yapılan salih amelleri ve tövbeyi ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'husn' kelimesini her türlü güzellik ve iyilik olarak tanımlar. Ayetteki 'husnen' kelimesi, kişinin kötü halini değiştirdikten sonra ortaya koyduğu güzel davranışları, salih amelleri ve Allah katında makbul olan iyilikleri ifade eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'husn' kelimesinin hem maddi hem de manevi güzellikleri kapsadığını belirtir. Bu ayetteki 'husnen', kişinin günahlarından dönerek kazandığı manevi güzelliği, yani tövbe ve salih amellerle elde ettiği iyi hali vurgular."}]},{"word":"سُوٓءٍ","root":"س و ء","rootLatin":"s-w-'-","meaning":"Kötülük, çirkinlik, kötü hal anlamındadır ve burada işlenen günahları ve kötü davranışları ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'sû'' kelimesini her türlü çirkinlik, kötülük ve zarar olarak açıklar. Ayetteki 'sû'' ifadesi, kişinin işlediği günahları, kötü fiilleri ve Allah'ın hoşnut olmadığı halleri temsil eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'sû'' kavramının Kur'an'da genellikle ahlaki ve dini açıdan olumsuz, kötü ve günahkâr eylemleri ifade ettiğini belirtir. Bu ayetteki 'sû'' kelimesi, kişinin tövbe etmeden önceki günahkâr durumunu ve kötü amellerini işaret eder."}]},{"word":"غَفُورٌ","root":"غ ف ر","rootLatin":"ğ-f-r","meaning":"Çok bağışlayıcı, günahları örten anlamındadır ve Allah'ın tövbe eden kullarına karşı engin affediciliğini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ğafr' kelimesinin bir şeyi örtmek, gizlemek ve korumak anlamına geldiğini, 'Ğafûr' isminin ise Allah'ın kullarının günahlarını örten ve onları cezalandırmayan sıfatı olduğunu belirtir. Ayetteki 'Ğafûr' ifadesi, kötü halini iyiliğe çeviren kişiye Allah'ın günahlarını bağışlayacağını ve örteceğini vurgular."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'Ğafûr' isminin mübalağa sigası olduğunu ve Allah'ın çokça bağışlayıcı olduğunu ifade ettiğini açıklar. Bu ayetteki kullanımı, tövbe eden ve halini düzelten kişiye Allah'ın sınırsız affını ve merhametini vaat ettiğini gösterir."}]},{"word":"رَّحِيمٌ","root":"ر ح م","rootLatin":"r-h-m","meaning":"Çok merhametli, acıyan anlamındadır ve Allah'ın kullarına karşı şefkatini ve lütfunu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'rahmet' kelimesinin kalpteki incelik ve şefkatten kaynaklanan iyilik yapma isteği olduğunu belirtir. 'Rahîm' isminin ise Allah'ın kullarına sürekli ve özel olarak merhamet eden sıfatı olduğunu açıklar. Ayetteki 'Rahîm' ifadesi, Allah'ın tövbe eden kuluna olan şefkatini ve ona lütufta bulunacağını gösterir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'Rahîm' isminin Allah'ın ahirette müminlere özel olarak tecelli edecek olan merhametini ifade ettiğini belirtir. Bu ayetteki 'Rahîm' kelimesi, günahlarından dönen ve iyiliğe yönelen kişiye Allah'ın hem dünyada hem de ahiretteki özel merhametini vaat ettiğini vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["tovbe","af-hosgoru","merhamet","peygamberlik"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"إِلَّا","pos":"harf","posDetail":"İstisna Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَّا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ancak/hariç"},{"position":2,"surface":"مَن","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"İstisna edatından sonra geldiği için mebnî","gloss":"kimse"},{"position":3,"surface":"ظَلَمَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ظ-ل-م","rootLatin":"z-l-m","lemma":"ظَلَمَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"zulmetti/haksızlık etti"},{"position":4,"surface":"ثُمَّ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ثُمَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"sonra"},{"position":5,"surface":"بَدَّلَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ب-د-ل","rootLatin":"b-d-l","lemma":"تَبْدِيل","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"değiştirdi"},{"position":6,"surface":"حُسْنًۢا","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ح-س-ن","rootLatin":"h-s-n","lemma":"حُسْن","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"iyilik"},{"position":7,"surface":"بَعْدَ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"ب-ع-د","rootLatin":"b-'-d","lemma":"بَعْد","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"sonra"},{"position":8,"surface":"سُوٓءٍۢ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"س-و-ء","rootLatin":"s-w-'","lemma":"سُوء","form":"-","features":{"irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"kötülük"},{"position":9,"surface":"فَإِنِّى","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"o halde"},{"position":9,"surface":"إِنِّى","pos":"harf","posDetail":"Tahkik Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"şüphesiz"},{"position":9,"surface":"ى","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mahallen mansûb","gloss":"ben"},{"position":10,"surface":"غَفُورٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"غ-ف-ر","rootLatin":"ğ-f-r","lemma":"غَفُور","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"çok bağışlayıcı"},{"position":11,"surface":"رَّحِيمٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ر-ح-م","rootLatin":"r-h-m","lemma":"رَحِيم","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için merfû","gloss":"çok merhametli"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Neml Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/11*
- **Neml Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/11*
- **İnci Tezgâhı (2)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/11*
- **İnci Tezgâhı (2)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/11*
