# Neml Sûresi, 36. Âyet (27:36)

> فَلَمَّا جَآءَ سُلَيْمَـٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ

*Felemmâ câe suleymâne kâle etumiddûneni bimâlin femâ âtâniya(A)llâhu ḣayrun mimmâ âtâkum bel entum bihediyyetikum tefrahûn(e)*

**Meal (Diyanet):** (Elçilerin sözcüsü) Süleyman'ın huzuruna gelince, Süleyman ona şöyle dedi: "Siz beni mal ile desteklemek (ve böylece etkilemek) mi istiyorsunuz? Oysa Allah'ın bana verdiği, size verdiğinden daha hayırlıdır. Fakat hediyenizle ancak siz sevinirsiniz."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/27/36

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Neml Suresi 36. ayet, Hz. Süleyman'ın Sebe melikesinin gönderdiği hediyeyi reddetmesini ve Allah'ın kendisine bahşettiği üstünlüğü vurgulamasını konu alır. Ayet, malın geçiciliği ve ilahi lütfun kalıcılığı arasındaki farkı dilbilimsel bir derinlikle ortaya koymaktadır.","keyConcepts":[{"word":"أَتُمِدُّونَنِ","root":"م د د","rootLatin":"m-d-d","meaning":"Bu kelime, bir şeyi uzatmak, artırmak, yardım etmek ve desteklemek anlamlarını taşır ve ayette mal ile yardım etme teklifini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'مدّ' (medd) kelimesinin asıl anlamının bir şeyi uzatmak olduğunu belirtir. Ayetteki 'أَتُمِدُّونَنِ' ifadesi, Sebe melikesinin Hz. Süleyman'a mal ile yardım etme, yani ona mal sunarak gücünü artırma veya onu destekleme çabasını dile getirir. Bu, maddi bir uzatma ve takviye anlamındadır."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'مدّ' kelimesinin mecazi olarak 'yardım etmek' ve 'desteklemek' anlamlarında kullanıldığını ifade eder. Ayetteki 'أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ' ifadesi, 'bana mal ile yardım mı ediyorsunuz?' şeklinde anlaşılmalıdır. Bu, Sebe melikesinin hediyesinin, Süleyman'ın gücünü artırma veya onu etkileme amacı taşıyan bir destek olarak algılandığını gösterir."}]},{"word":"مَالٍ","root":"م و ل","rootLatin":"m-v-l","meaning":"Bu kelime, sahip olunan her türlü varlık, servet ve mülk anlamına gelir ve ayette Sebe melikesinin Hz. Süleyman'a sunduğu maddi hediyeyi ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'مال' kelimesinin genel olarak 'sahip olunan şey' anlamına geldiğini belirtir. Ayetteki 'بِمَالٍ' ifadesi, Sebe melikesinin Hz. Süleyman'a gönderdiği maddi varlıkları, yani altın, gümüş gibi değerli eşyaları ifade eder. Bu, dünya malının geçici ve sınırlı bir değer taşıdığına işaret eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'da 'mal' kavramının genellikle dünya hayatının süsü ve geçici bir meta olarak sunulduğunu vurgular. Neml 36'daki 'مالٍ' kelimesi, Hz. Süleyman'ın gözünde bu maddi varlığın, Allah'ın kendisine bahşettiği ilahi lütuf ve hikmet karşısında değersizliğini ortaya koyar. Bu, maddi zenginliğin manevi değerden yoksunluğunu vurgular."}]},{"word":"خَيْرٌ","root":"خ ي ر","rootLatin":"h-y-r","meaning":"Bu kelime, daha iyi, üstün, hayırlı ve faydalı anlamlarına gelir ve ayette Allah'ın Hz. Süleyman'a verdiği nimetlerin, Sebe melikesinin hediyesinden daha üstün olduğunu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'خير' kelimesinin 'iyilik, fayda ve üstünlük' anlamlarını taşıdığını belirtir. Ayetteki 'خَيْرٌ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُم' ifadesi, Allah'ın Hz. Süleyman'a verdiği peygamberlik, hikmet, mülk ve ilim gibi nimetlerin, Sebe melikesinin sunduğu maddi hediyelerden çok daha değerli ve üstün olduğunu vurgular. Bu, ilahi lütfun maddi zenginlikten daha yüce olduğunu gösterir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'خير' kelimesinin 'en iyi, en üstün' anlamında kullanıldığını ifade eder. Hz. Süleyman'ın 'Allah'ın bana verdiği daha hayırlıdır' sözü, Allah'ın kendisine bahşettiği manevi ve maddi tüm lütufların, insanların sunabileceği sınırlı hediyelerden kat kat üstün olduğunu açıkça ortaya koyar. Bu, Allah'ın ihsanının sınırsızlığını ve insan ihsanının sınırlılığını karşılaştırır."}]},{"word":"تَفْرَحُونَ","root":"ف ر ح","rootLatin":"f-r-h","meaning":"Bu kelime, sevinmek, neşelenmek ve mutlu olmak anlamlarına gelir ve ayette Sebe melikesi ve kavminin maddi hediyelerle sevinmesini, Hz. Süleyman'ın ise bu tür şeylere değer vermediğini ifade eder.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'فرح' kelimesinin 'sevinmek, neşelenmek' anlamında kullanıldığını belirtir. Ayetteki 'بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ' ifadesi, Hz. Süleyman'ın, Sebe melikesi ve kavminin dünya malına olan düşkünlüğünü ve bu tür geçici şeylerle sevinmelerini eleştirel bir dille ifade ettiğini gösterir. Bu, dünya malına aşırı düşkünlüğün eleştirisidir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, Kur'an'da 'fereh' (sevinç) kavramının bazen olumsuz bir bağlamda, yani dünya malına veya geçici başarılara aşırı sevinme anlamında kullanıldığını belirtir. Neml 36'daki 'تَفْرَحُونَ' kelimesi, Sebe melikesinin hediyesine gösterilen tepkinin, dünya malına verilen değerin bir göstergesi olduğunu ve Hz. Süleyman'ın bu tür bir sevince tenezzül etmediğini vurgular. Bu, manevi değerlere odaklanmanın önemini vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-suleyman-davud","mal-mulk","rizik","kibir-hased"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"فَلَمَّا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf + Harf-i Şart","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَلَمَّا","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf ve şart edatı olduğu için mebnî","gloss":"gelince"},{"position":2,"surface":"جَآءَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ج-ي-ء","rootLatin":"j-y-ʾ","lemma":"جَاءَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"geldi"},{"position":3,"surface":"سُلَيْمَـٰنَ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"س-ل-م","rootLatin":"s-l-m","lemma":"سُلَيْمَان","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"Süleyman'a"},{"position":4,"surface":"قَالَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dedi"},{"position":5,"surface":"أَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İstifham","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَ","form":"-","features":{},"irabReason":"İstifham harfi olduğu için mebnî","gloss":"mi?"},{"position":5,"surface":"تُمِدُّونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"م-د-د","rootLatin":"m-d-d","lemma":"أَمَدَّ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"yardım ediyorsunuz"},{"position":5,"surface":"نِ","pos":"harf","posDetail":"Nûn-u Vikaye","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Fiil ile zamir arasına giren koruma harfi olduğu için mebnî","gloss":"-"},{"position":5,"surface":"ي","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker|Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"bana"},{"position":6,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":6,"surface":"مَالٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"م-و-ل","rootLatin":"m-w-l","lemma":"مَال","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"mal"},{"position":7,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"o halde"},{"position":7,"surface":"مَآ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i mevsûl olduğu için mebnî","gloss":"şey"},{"position":8,"surface":"ءَاتَىٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ء-ت-ي","rootLatin":"ʾ-t-y","lemma":"آتَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"verdi"},{"position":8,"surface":"نِۦَ","pos":"harf","posDetail":"Nûn-u Vikaye","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Fiil ile zamir arasına giren koruma harfi olduğu için mebnî","gloss":"-"},{"position":8,"surface":"يَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker|Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"bana"},{"position":9,"surface":"ٱللَّهُ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"ʾ-l-h","lemma":"ٱللَّهُ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"Allah"},{"position":10,"surface":"خَيْرٌۭ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Tafdîl","root":"خ-ي-ر","rootLatin":"ḫ-y-r","lemma":"خَيْر","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"daha hayırlıdır"},{"position":11,"surface":"مِّمَّآ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer + İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ مَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cer ve ism-i mevsûl olduğu için mebnî","gloss":"o şeyden"},{"position":12,"surface":"ءَاتَىٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ء-ت-ي","rootLatin":"ʾ-t-y","lemma":"آتَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"verdi"},{"position":12,"surface":"كُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"size"},{"position":13,"surface":"بَلْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İsti'râb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بَلْ","form":"-","features":{},"irabReason":"İsti'râb harfi olduğu için mebnî","gloss":"aksine"},{"position":14,"surface":"أَنتُم","pos":"isim","posDetail":"Münfasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"siz"},{"position":15,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":15,"surface":"هَدِيَّتِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ه-د-ي","rootLatin":"h-d-y","lemma":"هَدِيَّة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"hediyeniz"},{"position":15,"surface":"كُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":16,"surface":"تَفْرَحُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ف-ر-ح","rootLatin":"f-r-ḥ","lemma":"فَرِحَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"sevinirsiniz"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **TB. Süleymân-Dâvûd-Yûnus-Eyyûb Fasılları** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/36-37*
- **Kelime-i Süleymâniyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *27/36-37*
- **Kelime-i Süleymâniyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *27/36-37*
- **Neml Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/36*
- **Neml Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/36*
- **Kelime-i Süleymâniyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *27/36-37*
- **Kelime-i Süleymâniyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *27/36-37*
- **TB. Süleymân-Dâvûd-Yûnus-Eyyûb Fasılları** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/36-37*
- **Terzi Baba (Cilt 2)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *27/36*
- **Kelime-i Muhammediyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *27/36*
- **Kelime-i Muhammediyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *27/36*
- **Kelime-i Muhammediyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *27/36*
