# Kasas Sûresi, 26. Âyet (28:26)

> قَالَتْ إِحْدَىٰهُمَا يَـٰٓأَبَتِ ٱسْتَـْٔجِرْهُ ۖ إِنَّ خَيْرَ مَنِ ٱسْتَـْٔجَرْتَ ٱلْقَوِىُّ ٱلْأَمِينُ

*Kâlet ihdâhumâ yâ ebeti-ste/cirh(u)(s) inne ḣayra meni-ste/certe-lkaviyyu-l-emîn(u)*

**Meal (Diyanet):** Kızlardan biri, "Babacığım, onu ücretle tut. Herhalde ücretle tuttuklarının en hayırlısı, güçlü ve güvenilir olan bu adam olacaktır" dedi.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/28/26

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Kasas Suresi 26. ayet, Hz. Musa'nın Medyen'e sığınması ve orada karşılaştığı iki kızdan birinin babasına yaptığı tavsiyeyi aktarır. Ayet, işe alımda aranan temel nitelikler olan güç ve güvenilirliği vurgulayarak, bu kavramların Kur'an'daki önemine işaret eder.","keyConcepts":[{"word":"ٱسْتَـْٔجِرْهُ","root":"أ ج ر","rootLatin":"e-c-r","meaning":"Birini ücret karşılığı çalıştırmak, kiralamak veya hizmetine almak anlamına gelir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ecr' kelimesinin bir iş veya hizmet karşılığında verilen bedel olduğunu belirtir. 'İste'cere' fiili ise birini ücret karşılığında istihdam etmek, kiralamak demektir. Ayetteki 'iste'cirhu' ifadesi, Hz. Musa'yı çobanlık gibi bir iş için ücret karşılığı tutmayı önermektedir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'iste'cere' fiilinin mecazi olarak birinden faydalanmak, onun hizmetinden yararlanmak anlamında kullanılabileceğini ima eder. Ayetteki bağlamda, kızın babasına Hz. Musa'nın gücünden ve güvenilirliğinden faydalanması için onu işe almasını tavsiye etmesi bu mecazi anlamı destekler."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'ecr' kavramının Kur'an'da sadece maddi bir karşılık olarak değil, aynı zamanda ilahi mükafat ve ahiret karşılığı olarak da kullanıldığını belirtir. Bu ayette ise dünyevi bir iş ve hizmet karşılığı olan ücretli istihdamı ifade eder, ancak kavramın geniş anlam yelpazesine işaret eder."}]},{"word":"خَيْرَ","root":"خ ي ر","rootLatin":"h-y-r","meaning":"En iyi, en hayırlı, en üstün olanı ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'hayr' kelimesinin hem maddi hem manevi açıdan faydalı ve güzel olanı ifade ettiğini belirtir. 'Hayr'ın ism-i tafdil hali olan 'hayr' (en iyi) ise, bir şeyin diğerlerine göre üstünlüğünü vurgular. Ayetteki 'hayra men' ifadesi, ücretle tutulacak kişiler arasında Hz. Musa'nın en üstün niteliklere sahip olduğunu belirtir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'hayr' kelimesinin zıddının 'şerr' olduğunu ve genellikle fayda, iyilik ve güzellik anlamlarında kullanıldığını açıklar. Ayetteki kullanımı, bir iş için seçilecek kişinin nitelikleri açısından en uygun ve faydalı olanı işaret eder."}]},{"word":"ٱلْقَوِىُّ","root":"ق و ي","rootLatin":"k-v-y","meaning":"Fiziksel ve manevi olarak güçlü, kudretli ve dayanıklı olanı ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'kavî' kelimesinin gücü, kudreti ve dayanıklılığı ifade ettiğini belirtir. Ayetteki bağlamda, Hz. Musa'nın çobanlık gibi fiziksel güç gerektiren bir iş için yeterli fiziksel kapasiteye sahip olduğunu vurgular."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'kuvvet'in hem bedensel hem de ruhsal gücü kapsadığını ifade eder. Ayetteki 'el-kaviyy' ifadesi, Hz. Musa'nın sadece fiziksel olarak değil, aynı zamanda zorluklara karşı dirençli ve işini layıkıyla yapabilecek bir karaktere sahip olduğunu da ima eder."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'kuvvet' kavramının Kur'an'da genellikle bir işi yapabilme yeteneği, kudret ve iktidar anlamlarında kullanıldığını belirtir. Bu ayette, işe alınacak kişinin görevini yerine getirebilecek fiziksel ve potansiyel olarak zihinsel yeterliliğini vurgular."}]},{"word":"ٱلْأَمِينُ","root":"أ م ن","rootLatin":"e-m-n","meaning":"Güvenilir, dürüst, emanete riayet eden ve sadık olanı ifade eder.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'emîn' kelimesinin güvenilirliği, dürüstlüğü ve emanete hıyanet etmemeyi ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'el-emîn' ifadesi, Hz. Musa'nın sadece güçlü olmakla kalmayıp, aynı zamanda kendisine verilen görevi ve emaneti hakkıyla yerine getirecek ahlaki bir karaktere sahip olduğunu vurgular."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'emn' kökünden türeyen 'emîn' kelimesinin, korkudan emin olma ve başkalarına güven verme anlamlarını taşıdığını açıklar. Bir kişinin 'emîn' olması, onun sözüne ve davranışlarına güvenilebileceği anlamına gelir. Ayette, Hz. Musa'nın çobanlık gibi bir işte mallara ve sürülere karşı güvenilirliğine işaret edilir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'emîn' kavramının Kur'an'da sadece bireysel bir özellik olmaktan öte, toplumsal güvenin ve adaletin temelini oluşturan önemli bir ahlaki değer olduğunu vurgular. Bu ayette, işe alımda aranan temel bir ahlaki nitelik olarak öne çıkar."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["emanet","kissa-musa","ticaret-faiz"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"قَالَتْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dedi"},{"position":2,"surface":"إِحْدَىٰ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"و-ح-د","rootLatin":"w-h-d","lemma":"إِحْدَى","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"biri"},{"position":2,"surface":"هُمَا","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمَا","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Tesniye","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"ikisi"},{"position":3,"surface":"يَـٰٓ","pos":"harf","posDetail":"Nidâ Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"يَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ey"},{"position":3,"surface":"أَبَتِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ب-و","rootLatin":"a-b-w","lemma":"أَب","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Nidâ harfinden sonra geldiği için mansûb (muzaf olarak)","gloss":"babacığım"},{"position":4,"surface":"ٱسْتَـْٔجِرْ","pos":"fiil","posDetail":"Emir Fiil","root":"أ-ج-ر","rootLatin":"a-j-r","lemma":"اِسْتَأْجَرَ","form":"İstif'âl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"ücretli tut"},{"position":4,"surface":"هُ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"onu"},{"position":5,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kîd","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"muhakkak ki"},{"position":6,"surface":"خَيْرَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Tafdîl","root":"خ-ي-ر","rootLatin":"kh-y-r","lemma":"خَيْر","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"en hayırlısı"},{"position":7,"surface":"مَنِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَنْ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"kimse"},{"position":8,"surface":"ٱسْتَـْٔجَرْتَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"أ-ج-ر","rootLatin":"a-j-r","lemma":"اِسْتَأْجَرَ","form":"İstif'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"ücretli tuttun"},{"position":9,"surface":"ٱلْقَوِىُّ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ق-و-ي","rootLatin":"q-w-y","lemma":"قَوِيّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"güçlü"},{"position":10,"surface":"ٱلْأَمِينُ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"أ-م-ن","rootLatin":"a-m-n","lemma":"أَمِين","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için merfû","gloss":"güvenilir"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Kasas Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/26*
- **TB. Kelime-i Mûseviyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/26*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/21-28*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/25-28*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/21-28*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/26*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/21-28*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/25-28*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/21-28*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/26*
- **Kasas Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/26*
- **TB. Kelime-i Mûseviyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/26*
