# Kasas Sûresi, 53. Âyet (28:53)

> وَإِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِۦ مُسْلِمِينَ

*Ve-iżâ yutlâ ‘aleyhim kâlû âmennâ bihi innehu-lhakku min rabbinâ innâ kunnâ min kablihi muslimîn(e)*

**Meal (Diyanet):** Kur'an kendilerine okunduğu zaman, "Ona inandık, şüphesiz o Rabbimizden gelen gerçektir. Şüphesiz biz ondan önce de müslümandık" derler.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/28/53

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Kasas Suresi 53. ayet, Kur'an'ın nazil olduğu dönemdeki bazı insanların vahye karşı tutumunu ve kendilerini 'Müslüman' olarak tanımlamalarını dilbilimsel bir perspektiften ele almaktadır. Ayet, iman, hakikat ve İslam kavramlarının bu bağlamdaki anlam derinliğini ortaya koyar.","keyConcepts":[{"word":"يُتْلَىٰ","root":"ت ل و","rootLatin":"t-l-v","meaning":"Kur'an'ın okunması, tilavet edilmesi ve takip edilmesi anlamlarını içerir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Tilavet, bir şeyi ardı ardına takip etmek demektir. Kur'an için kullanıldığında, hem lafızlarını okumayı hem de manalarını takip etmeyi, yani amel etmeyi ifade eder. Ayetteki 'yutlâ' fiili, Kur'an'ın lafızlarının okunmasıyla birlikte, içerdiği hükümlerin ve hakikatlerin de insanlara ulaştırıldığını vurgular."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'yutlâ' fiilini 'okunur' olarak açıklar ve bu okumanın, dinleyenler üzerinde bir etki bırakma amacı taşıdığını belirtir. Ayetteki bağlamda, Kur'an'ın okunmasının muhataplar üzerinde bir iddia veya kabul beyanına yol açtığına işaret eder."}]},{"word":"ءَامَنَّا","root":"ء م ن","rootLatin":"e-m-n","meaning":"Kalben tasdik etmek, güvenmek ve inanmak demektir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İman, kalbin tasdikiyle birlikte emniyet ve güven duygusunu barındırır. 'Âmennâ' ifadesi, sadece dil ile ikrarı değil, aynı zamanda kalben tam bir teslimiyet ve güvenle Kur'an'ın hakikatini kabul etmeyi ifade eder. Ayette, bu kişilerin Kur'an'a karşı gösterdikleri bu içsel kabulü dile getirmeleri söz konusudur."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'iman' kavramının Kur'an'daki temel anlamının 'güvenmek' ve 'kendini bir şeye teslim etmek' olduğunu belirtir. Ayetteki 'âmennâ' ifadesi, muhatapların Kur'an'ın ilahi kaynağına ve içeriğine duydukları bu güveni ve teslimiyeti vurgular, bu da onların kendilerini 'Müslüman' olarak tanımlamalarının temelini oluşturur."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"İman, tasdik ve itminan (kalbin mutmain olması) ile ilişkilidir. Ayetteki 'âmennâ', Kur'an'ın getirdiği mesajın doğruluğuna dair içsel bir kanaat ve huzur halini ifade eder. Bu, sadece bir kabul değil, aynı zamanda bir içselleştirme sürecidir."}]},{"word":"ٱلْحَقُّ","root":"ح ق ق","rootLatin":"h-k-k","meaning":"Gerçek, doğru, sabit ve değişmez olan hakikati ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Hak, bir şeyin sabit ve doğru olmasıdır. Kur'an için kullanıldığında, onun ilahi menşeli, değişmez ve mutlak doğru olduğunu ifade eder. Ayetteki 'innehu'l-hakku', Kur'an'ın Rabb'den gelen mutlak hakikat olduğunu, şüphe götürmez bir gerçeklik taşıdığını vurgular."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Hak, varlığı sabit olan ve inkârı mümkün olmayan şeydir. Kur'an'ın 'hak' olarak nitelendirilmesi, onun batıldan arınmış, doğru ve gerçek bir rehber olduğunu gösterir. Ayetteki bu ifade, muhatapların Kur'an'ın ilahi kaynağına ve doğruluğuna olan inançlarını pekiştirir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'hak' kavramının Kur'an'da 'gerçeklik', 'doğruluk' ve 'adalet' gibi geniş anlamlara geldiğini belirtir. Ayetteki 'el-hakku', Kur'an'ın sadece bir metin değil, aynı zamanda varoluşsal bir gerçekliği ve ilahi bir düzeni temsil ettiğini ifade eder. Bu, inananlar için Kur'an'ın otoritesini ve geçerliliğini vurgular."}]},{"word":"مُسْلِمِينَ","root":"س ل م","rootLatin":"s-l-m","meaning":"Allah'a teslim olan, boyun eğen ve barış içinde olan kimselerdir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İslam, Allah'a teslim olmak, boyun eğmek ve O'nun emirlerine uymak demektir. 'Müslimîn' kelimesi, bu teslimiyet halini yaşayan kişileri ifade eder. Ayetteki 'müslimîn' ifadesi, bu kişilerin Kur'an gelmeden önce de Allah'ın birliğine ve O'na teslimiyete inandıklarını, dolayısıyla Kur'an'ın getirdiği mesajın kendileri için yeni olmadığını iddia ettiklerini gösterir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'İslam' ve 'Müslim' kavramlarının Kur'an'daki merkeziyetini vurgular. 'Müslim', Allah'ın iradesine tam bir teslimiyet gösteren kişidir. Ayetteki 'müslimîn' ifadesi, bu kişilerin kendilerini zaten Allah'a teslim olmuş, dolayısıyla Kur'an'ın getirdiği mesajla uyumlu bir inanca sahip olarak gördüklerini belirtir. Bu, onların Kur'an'ı kabul etmelerinin bir gerekçesi olarak sunulur."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'İslam' kökünün 'barış', 'esenlik' ve 'teslimiyet' anlamlarını içerdiğini belirtir. 'Müslimîn' kelimesi, bu teslimiyetin bir sonucu olarak içsel bir barışa ve Allah ile uyumlu bir ilişkiye sahip olanları tanımlar. Ayette, bu kişilerin kendilerini 'önceden Müslüman' olarak nitelemeleri, onların zaten bu teslimiyet halini yaşadıklarına dair bir beyandır."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["vahiy-kuran","iman","hidayet-dalalet"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"إِذَا","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِذَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Zarf olduğu için mebnî","gloss":"olduğu zaman"},{"position":2,"surface":"يُتْلَىٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ت-ل-و","rootLatin":"t-l-w","lemma":"تَلَا","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb ve cezm edatlarından etkilenmediği için merfû","gloss":"okunur"},{"position":3,"surface":"عَلَيْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":3,"surface":"هِمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlara"},{"position":4,"surface":"قَالُوٓا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dediler"},{"position":5,"surface":"ءَامَنَّا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ء-م-ن","rootLatin":"'-m-n","lemma":"آمَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"inandık"},{"position":6,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ile"},{"position":6,"surface":"هِۦٓ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"ona"},{"position":7,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kîd","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"şüphesiz"},{"position":7,"surface":"هُ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"o"},{"position":8,"surface":"ٱلْحَقُّ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ح-ق-ق","rootLatin":"h-q-q","lemma":"حَقّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Marife","irab":"Merfû"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"gerçektir"},{"position":9,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"-den"},{"position":10,"surface":"رَّبِّ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-ب-ب","rootLatin":"r-b-b","lemma":"رَبّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Rab"},{"position":10,"surface":"نَآ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نَحْنُ","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"bizim"},{"position":11,"surface":"إِنَّا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kîd","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"şüphesiz"},{"position":11,"surface":"نَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نَحْنُ","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"biz"},{"position":12,"surface":"كُنَّا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Nâkıs","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"idik"},{"position":13,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"-den"},{"position":14,"surface":"قَبْلِ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"ق-ب-ل","rootLatin":"q-b-l","lemma":"قَبْل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"önce"},{"position":14,"surface":"هِۦ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"onun"},{"position":15,"surface":"مُسْلِمِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"س-ل-م","rootLatin":"s-l-m","lemma":"مُسْلِم","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Kâne'nin haberi olduğu için mansûb","gloss":"müslümanlar"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Kasas Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/53*
- **Kasas Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/53*
