# Kasas Sûresi, 54. Âyet (28:54)

> أُو۟لَـٰٓئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا۟ وَيَدْرَءُونَ بِٱلْحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ

*Ulâ-ike yu/tevne ecrahum merrateyni bimâ saberû veyedraûne bilhaseneti-sseyyi-ete vemimmâ razeknâhum yunfikûn(e)*

**Meal (Diyanet):** İşte onların, sabredip kötülüğü iyilikle savmaları ve kendilerine rızık olarak verdiklerimizden Allah yolunda harcamaları karşılığında, mükafatları kendilerine iki kez verilecektir.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/28/54

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Kasas Suresi 54. ayet, müminlerin sabır, kötülüğü iyilikle savma ve infak gibi temel vasıflarını vurgulayarak, bu vasıfların karşılığında alacakları çifte ecri müjdelemektedir. Ayet, bu kavramlar üzerinden ahlaki erdemlerin ilahi mükafatla ilişkisini dilbilimsel bir derinlikle ortaya koyar.","keyConcepts":[{"word":"يُؤْتَوْنَ","root":"أ ت ي","rootLatin":"e-t-y","meaning":"Kendilerine bir şeyin verilmesi, ulaştırılması anlamındadır ve burada ilahi bir lütuf olarak ecir verilmesini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'أتى' fiilinin bir şeye ulaşmak, gelmek veya bir şeyi getirmek, vermek anlamlarına geldiğini belirtir. Ayetteki 'يُؤْتَوْنَ' ifadesi, Allah tarafından müminlere ecirlerinin ulaştırılması, verilmesi anlamında kullanılmıştır, bu da ilahi bir ihsanı gösterir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'إيتاء' kelimesinin 'vermek' manasında kullanıldığını ve Kur'an'da bu fiilin genellikle Allah'ın kullarına bir lütufta bulunması bağlamında geçtiğini ifade eder. Burada da sabredenlere ecirlerinin Allah tarafından verileceği mecazını taşır."}]},{"word":"أَجْرَهُم","root":"أ ج ر","rootLatin":"e-c-r","meaning":"Yapılan bir işin karşılığı, mükafatı anlamına gelir ve burada müminlerin salih amellerine karşılık verilecek ilahi ödülü ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'أجر' kelimesinin bir işin karşılığı olarak verilen ücret veya mükafat olduğunu belirtir. Ayetteki 'أَجْرَهُم' ifadesi, sabır ve diğer salih amellerin karşılığı olarak Allah tarafından verilecek olan manevi ve dünyevi mükafatı ifade eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'أجر' kelimesinin hem dünyevi hem de uhrevi karşılıkları kapsadığını, özellikle Kur'an'da Allah'ın kullarına vaat ettiği mükafatlar için kullanıldığını açıklar. Burada da müminlerin amellerinin karşılığı olan ilahi lütfu vurgular."}]},{"word":"صَبَرُوا۟","root":"ص ب ر","rootLatin":"s-b-r","meaning":"Zorluklara karşı dayanmak, tahammül etmek ve sebat göstermek anlamındadır; ayette müminlerin dinleri uğruna karşılaştıkları sıkıntılara karşı gösterdikleri metaneti ifade eder.","sources":[{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'sabır' kavramının Kur'an'da sadece pasif bir dayanıklılık değil, aynı zamanda aktif bir sebat ve azim olduğunu belirtir. Ayetteki 'صَبَرُوا۟' ifadesi, müminlerin zorluklar karşısında gösterdikleri kararlılığı ve direnişi vurgular, bu da onların ecirlerini hak etmelerinin temel nedenidir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'صبر' kelimesinin nefsi hoşlanmadığı şeylerden alıkoymak ve zorluklara karşı dayanmak olduğunu ifade eder. Ayetteki kullanımı, müminlerin Allah yolunda karşılaştıkları sıkıntılara karşı gösterdikleri metaneti ve irade gücünü anlatır."}]},{"word":"يَدْرَءُونَ","root":"د ر أ","rootLatin":"d-r-e","meaning":"Defetmek, savmak, uzaklaştırmak anlamındadır; ayette kötülüğü iyilikle savma eylemini ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'درأ' fiilinin bir şeyi itmek, uzaklaştırmak manasına geldiğini belirtir. Ayetteki 'يَدْرَءُونَ' ifadesi, müminlerin kötülüğe karşı pasif kalmayıp, onu aktif bir şekilde iyilikle bertaraf etme çabasını gösterir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'درأ' fiilinin 'defetmek, savmak' anlamında mecazi olarak kullanıldığını ve burada kötülüğün iyilikle giderilmesi mecazını taşıdığını açıklar. Bu, müminlerin ahlaki üstünlüğünü ve aktif iyilik yapma prensibini vurgular."}]},{"word":"ٱلْحَسَنَةِ","root":"ح س ن","rootLatin":"h-s-n","meaning":"İyilik, güzellik, güzel amel anlamındadır; ayette kötülüğü savmak için kullanılan olumlu eylemleri ve ahlaki değerleri ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'حسن' kökünün her türlü güzellik ve iyiliği ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'ٱلْحَسَنَةِ' kelimesi, kötülüğe karşı bir araç olarak kullanılan her türlü güzel söz, davranış veya ameli kapsar, bu da müminlerin ahlaki stratejisini gösterir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'hasene' kavramının Kur'an'da sadece estetik güzelliği değil, aynı zamanda ahlaki ve dini açıdan doğru ve iyi olanı ifade ettiğini vurgular. Burada 'seyyie'nin zıttı olarak, kötülüğü gidermede kullanılan her türlü olumlu ve erdemli davranışı temsil eder."}]},{"word":"ٱلسَّيِّئَةَ","root":"س و أ","rootLatin":"s-v-e","meaning":"Kötülük, çirkinlik, kötü amel anlamındadır; ayette müminlerin iyilikle savdıkları olumsuz eylemleri ve ahlaki kusurları ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'سوء' kökünün her türlü çirkinlik, kötülük ve zararı ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'ٱلسَّيِّئَةَ' kelimesi, müminlerin iyilikle karşı koyduğu her türlü kötü söz, davranış veya günahı kapsar, bu da onların ahlaki mücadelesini gösterir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'seyyie' kavramının Kur'an'da genellikle günah, hata, kötü fiil ve bunların sonuçları için kullanıldığını belirtir. Ayetteki kullanımı, müminlerin sadece kendi kötülüklerinden sakınmakla kalmayıp, başkalarından gelen kötülükleri de iyilikle savuşturma prensibini ortaya koyar."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["sabir","ahiret-mukafat","zekat-infak","af-hosgoru"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"أُو۟لَـٰٓئِكَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أُو۟لَـٰٓئِكَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i işaret olduğu için mebnî","gloss":"işte onlar"},{"position":2,"surface":"يُؤْتَوْنَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ء-ت-ي","rootLatin":"hamza-t-y","lemma":"إِيتَاء","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb ve cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"verilirler"},{"position":3,"surface":"أَجْرَهُم","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ج-ر","rootLatin":"a-j-r","lemma":"أَجْر","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"ücretleri"},{"position":3,"surface":"هُم","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُم","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"onların"},{"position":4,"surface":"مَّرَّتَيْنِ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"م-ر-ر","rootLatin":"m-r-r","lemma":"مَرَّة","form":"-","features":{"number":"Tesniye","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûl-i mutlak olduğu için mansûb","gloss":"iki defa"},{"position":5,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"sebebiyle"},{"position":5,"surface":"مَا","pos":"harf","posDetail":"Masdariye","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ki"},{"position":6,"surface":"صَبَرُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ص-ب-ر","rootLatin":"s-b-r","lemma":"صَبْر","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"sabrettiler"},{"position":7,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":7,"surface":"يَدْرَءُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"د-ر-أ","rootLatin":"d-r-hamza","lemma":"دَرْء","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb ve cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"savarlar"},{"position":8,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ile"},{"position":8,"surface":"ٱلْحَسَنَةِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ح-س-ن","rootLatin":"h-s-n","lemma":"حَسَنَة","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"iyilikle"},{"position":9,"surface":"ٱلسَّيِّئَةَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"س-و-ء","rootLatin":"s-w-hamza","lemma":"سَيِّئَة","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"kötülüğü"},{"position":10,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":10,"surface":"مِمَّا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"den"},{"position":10,"surface":"مَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"şeyden"},{"position":11,"surface":"رَزَقْنَـٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ر-ز-ق","rootLatin":"r-z-q","lemma":"رِزْق","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"rızıklandırdık"},{"position":11,"surface":"هُم","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُم","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"onları"},{"position":12,"surface":"يُنفِقُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ن-ف-ق","rootLatin":"n-f-q","lemma":"إِنْفَاق","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb ve cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"infak ederler"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Kasas Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/54*
- **Kasas Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/54*
- **Zekât ve İnfâk** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/54*
- **Zekât ve İnfâk** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/54*
