# Kasas Sûresi, 6. Âyet (28:6)

> وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَنُرِىَ فِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَحْذَرُونَ

*Venumekkine lehum fî-l-ardi venuriye fir'avne vehâmâne vecunûdehumâ minhum mâ kânû yahżerûn(e)*

**Meal (Diyanet):** Yeryüzünde onları kudret sahibi kılalım ve onların eliyle Firavun'a, Haman'a ve ordularına, çekinegeldikleri şeyleri gösterelim.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/28/6

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, Allah'ın zayıf bırakılanlara lütfunu, onları yeryüzünde güçlendirmesini ve Firavun ile Haman'ın korktukları akıbeti onlara göstermesini konu edinir. Ayet, ilahi iradenin tecellisini ve zalimlerin sonunu vurgulayan güçlü fiiller ve isimler içermektedir.","keyConcepts":[{"word":"وَنُمَكِّنَ","root":"م-ك-ن","rootLatin":"m-k-n","meaning":"Allah'ın zayıf bırakılanları yeryüzünde sağlam bir şekilde yerleştirmesi ve onlara güç vermesi.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'mekn' kökünü bir şeyi sağlam ve sabit kılmak, yerleştirmek olarak açıklar. Ayetteki 'nümekkine' fiili, Allah'ın İsrailoğullarını Mısır topraklarında güçlendirmesi, onlara iktidar ve istikrar sağlaması anlamında kullanılmıştır. Bu, sadece fiziksel bir yerleşim değil, aynı zamanda siyasi ve sosyal bir güçlenmeyi de ifade eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'temkîn'i bir şeyi yerine oturtmak, sağlamlaştırmak ve ona güç vermek olarak tanımlar. Ayetteki kullanımı, Allah'ın zayıf bırakılanlara yeryüzünde otorite ve egemenlik bahşetmesi, onların konumunu sağlamlaştırması ve düşmanlarına karşı üstünlük sağlaması anlamındadır."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'temkîn' kavramının Kur'an'da genellikle ilahi bir lütuf olarak, bir topluluğa yeryüzünde güç ve iktidar verilmesi bağlamında kullanıldığını belirtir. Bu ayette, Allah'ın İsrailoğullarını Firavun'un zulmünden kurtarıp onları Mısır'da yerleşik ve güçlü bir konuma getirme iradesini ifade eder."}]},{"word":"الْأَرْضِ","root":"أ-ر-ض","rootLatin":"e-r-d","meaning":"Yeryüzü, üzerinde yaşanılan toprak ve coğrafi bölge.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'arz' kelimesinin Kur'an'da hem genel olarak yeryüzü hem de belirli bir bölge veya ülke anlamında kullanıldığını belirtir. Bu ayette 'el-arz', Firavun'un hüküm sürdüğü Mısır topraklarını ifade eder ve İsrailoğullarının bu topraklarda güçlendirilmesini vurgular."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'arz' kelimesinin bazen 'memleket' veya 'ülke' anlamında mecazi olarak kullanılabileceğini ifade eder. Ayetteki 'fîl-arz' ifadesi, İsrailoğullarının sadece fiziksel olarak değil, aynı zamanda siyasi ve sosyal olarak da Mısır ülkesinde güçlendirilmesini ve egemen kılınmasını anlatır."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'arz' kelimesinin bilinen gezegenimiz yeryüzü anlamının yanı sıra, belirli bir bölge veya diyar için de kullanıldığını belirtir. Ayetteki bağlamda, Firavun'un hükümranlık alanı olan Mısır topraklarına işaret eder ve Allah'ın bu topraklarda zayıf bırakılanlara güç vermesini ifade eder."}]},{"word":"فِرْعَوْنَ","root":"ف-ر-ع-ن","rootLatin":"f-r-'-n","meaning":"Antik Mısır krallarına verilen unvan, bu ayette ise zalim ve kibirli bir yönetici figürü.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'Firavun' kelimesinin Arapça olmadığını, Mısır krallarına verilen bir lakap olduğunu belirtir. Kur'an'da ise genellikle zulmün, kibirin ve Allah'a karşı gelmenin sembolü olarak kullanılır. Bu ayette, İsrailoğullarına zulmeden ve onların korktuğu düşman figürünü temsil eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'Firavun'un Mısır hükümdarlarının genel adı olduğunu ve Kur'an'da Hz. Musa dönemindeki zalim hükümdarı ifade ettiğini belirtir. Ayette, Allah'ın, Firavun ve ordusunun korktuğu akıbeti onlara gösterme iradesini vurgulayarak, ilahi adaletin tecellisini simgeler."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Firavun'un Kur'an'da sadece tarihi bir figür olmanın ötesinde, ilahi iradeye karşı gelen, kibirli ve zalim yöneticinin arketipi olduğunu ifade eder. Bu ayette, Firavun, Allah'ın zayıf bıraktığı kullarına karşı zulmeden ve sonunda kendi korktuğu şeyle yüzleşen bir sembol olarak yer alır."}]},{"word":"يَحْذَرُونَ","root":"ح-ذ-ر","rootLatin":"h-z-r","meaning":"Bir şeyden sakınmak, korkmak, çekinmek ve tedbirli olmak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'hazr' kökünü bir şeyden sakınmak, korkmak ve ondan korunmaya çalışmak olarak tanımlar. Ayetteki 'yahzerûn' fiili, Firavun ve Haman'ın İsrailoğullarından gelecek bir tehditten veya kendi iktidarlarının sona ermesinden duydukları korkuyu ve bu korkuya karşı aldıkları önlemleri ifade eder."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'hazr' kelimesinin bir tehlikeden dolayı duyulan endişe ve bu endişeye binaen alınan tedbir anlamlarını taşıdığını belirtir. Ayetteki 'mâ kânû yahzerûn' ifadesi, Firavun ve ordusunun İsrailoğullarından gelebilecek bir güçlenmeden veya kendi sonlarından duydukları derin korkuyu ve bu korkunun gerçekleşmesini anlatır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'hazr' kelimesinin Kur'an'da genellikle bir tehlikeye karşı uyanık olma, sakınma ve korkma anlamlarında kullanıldığını vurgular. Bu ayette, Firavun ve Haman'ın İsrailoğullarının güçlenmesinden ve kendi iktidarlarının yıkılmasından duydukları endişeyi ve Allah'ın bu korkularını gerçeğe dönüştürme iradesini ifade eder."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-musa","imtihan-bela","adalet","kissa-gecmis-kavimler"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَنُمَكِّنَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"م-ك-ن","rootLatin":"m-k-n","lemma":"مَكَّنَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Önündeki gizli 'en' edatıyla mansûb olmuştur (önceki ayetteki 'nurîde' fiiline atıfla).","gloss":"ve yerleştirelim/güçlendirelim"},{"position":2,"surface":"لَهُمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":2,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlar"},{"position":3,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"içinde"},{"position":4,"surface":"ٱلْأَرْضِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ر-ض","rootLatin":"a-r-ḍ","lemma":"أَرْض","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"yeryüzü"},{"position":5,"surface":"وَنُرِىَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":5,"surface":"نُرِىَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ر-أ-ي","rootLatin":"r-ʾ-y","lemma":"أَرَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Atıf harfi ile önceki mansûb fiile atfedildiği için mansûb","gloss":"gösterelim"},{"position":6,"surface":"فِرْعَوْنَ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ف-ر-ع-ن","rootLatin":"f-r-ʿ-n","lemma":"فِرْعَوْن","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"Firavun'a"},{"position":7,"surface":"وَهَـٰمَـٰنَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":7,"surface":"هَـٰمَـٰنَ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ه-م-ن","rootLatin":"h-m-n","lemma":"هَامَان","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Atıf harfi ile önceki mansûb isme atfedildiği için mansûb","gloss":"Haman'a"},{"position":8,"surface":"وَجُنُودَهُمَا","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":8,"surface":"جُنُودَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ج-ن-د","rootLatin":"j-n-d","lemma":"جُنْد","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Atıf harfi ile önceki mansûb isme atfedildiği için mansûb","gloss":"askerleri"},{"position":8,"surface":"هُمَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Tesniye","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"ikisinin"},{"position":9,"surface":"مِنْهُم","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-den"},{"position":9,"surface":"هُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlardan"},{"position":10,"surface":"مَّا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"şey"},{"position":11,"surface":"كَانُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"idiler"},{"position":12,"surface":"يَحْذَرُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ح-ذ-ر","rootLatin":"ḥ-dh-r","lemma":"حَذِرَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"sakınıyorlardı"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Kasas Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/6*
- **Zâriyât Sûresi** · *28/6*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/6*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/6*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *28/6-7*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *28/6-7*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *28/6-7*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *28/6-7*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/6*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/6*
- **Kasas Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *28/6*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *28/6-7*
