# Ankebût Sûresi, 31. Âyet (29:31)

> وَلَمَّا جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَٰهِيمَ بِٱلْبُشْرَىٰ قَالُوٓا۟ إِنَّا مُهْلِكُوٓا۟ أَهْلِ هَـٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا۟ ظَـٰلِمِينَ

*Velemmâ câet rusulunâ ibrâhîme bilbuşrâ kâlû innâ muhlikû ehli hâżihi-lkarye(ti)(s) inne ehlehâ kânû zâlimîn(e)*

**Meal (Diyanet):** Elçilerimiz (melekler) İbrahim'e müjdeyi getirdiklerinde, "Biz, bu memleket halkını helak edeceğiz, çünkü oranın ahalisi zalim kimselerdir" dediler.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/29/31

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, Hz. İbrahim'e gelen elçilerin müjde ve helak haberini içerir. Dilbilimsel olarak, 'müjde', 'helak' ve 'zalim' gibi kavramlar, ayetin ana mesajını oluşturan temel semantik alanları temsil etmektedir.","keyConcepts":[{"word":"رُسُلُنَآ","root":"ر س ل","rootLatin":"r-s-l","meaning":"Allah tarafından gönderilen elçiler, haberciler.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'رسل' (r-s-l) kökünden türeyen 'resul' kelimesinin, bir yerden diğerine gönderilen kişi anlamına geldiğini belirtir. Ayetteki 'rusulunâ' (elçilerimiz) ifadesi, Allah tarafından özel bir görevle, yani hem müjde hem de helak haberiyle gönderilen melekleri ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'resul' kelimesinin bazen 'elçi' bazen de 'haberci' anlamında kullanıldığını ifade eder. Bu ayetteki 'rusulunâ', Hz. İbrahim'e hem müjdeyi (çocuk haberi) hem de helak haberini getiren melekler için kullanılmıştır, bu da onların haberci yönünü vurgular."}]},{"word":"بِٱلْبُشْرَىٰ","root":"ب ش ر","rootLatin":"b-ş-r","meaning":"Sevindirici haber, müjde.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'بشر' (b-ş-r) kökünün, derinin dış yüzeyi anlamına geldiğini ve 'büşrâ' kelimesinin ise, bir haberin insan derisinde (yüzünde) sevinç veya keder belirtileri oluşturmasıyla ilgili olduğunu açıklar. Ayetteki 'bi'l-büşrâ' ifadesi, Hz. İbrahim'e bir çocuk müjdesi getirilmesiyle, onun yüzünde sevinç belirtileri oluşturacak bir haberi ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'büşrâ' kavramının Kur'an'da genellikle Allah'tan gelen iyi haber, sevindirici müjde anlamında kullanıldığını belirtir. Bu ayetteki kullanımı, Hz. İbrahim'e yaşlılık döneminde bir çocuk sahibi olacağı yönündeki ilahi müjdeyi ifade eder ve bu, onun için büyük bir lütuf ve sevinç kaynağıdır."}]},{"word":"مُهْلِكُوٓا۟","root":"ه ل ك","rootLatin":"h-l-k","meaning":"Helak edenler, yok edenler.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'هلك' (h-l-k) kökünün, bir şeyin varlığının sona ermesi, yok olması anlamına geldiğini ifade eder. 'Mühlikû' kelimesi ise, helak edenler, yani bir şeyi yok edenler demektir. Ayetteki 'innâ mühlikû' ifadesi, elçilerin, Lut kavminin yaşadığı kenti ve halkını tamamen ortadan kaldıracaklarını, yok edeceklerini bildirmelerini ifade eder."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'helak' kelimesinin Kur'an'da genellikle ilahi azap ve yok oluş anlamında kullanıldığını belirtir. Bu ayetteki 'mühlikû', Allah'ın emriyle elçilerin, günahkâr kavmi cezalandırarak onların varlıklarına son vereceklerini, onları helak edeceklerini vurgular."}]},{"word":"ٱلْقَرْيَةِ","root":"ق ر ي","rootLatin":"k-r-y","meaning":"Kent, kasaba, şehir.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'karye' kelimesinin Kur'an'da genellikle bir yerleşim birimi, şehir veya kasaba anlamında kullanıldığını belirtir. Ayetteki 'hâzihi'l-karyeti' (şu kent) ifadesi, Lut kavminin yaşadığı, ahlaki yozlaşmanın yaygın olduğu belirli bir yerleşim yerini işaret eder."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'karye' kelimesinin, insanların bir araya gelip toplandığı yer anlamına geldiğini ifade eder. Bu ayetteki kullanımı, elçilerin helak etmeyi planladıkları, belirli bir insan topluluğunun yaşadığı ve ahlaki olarak yozlaşmış olan şehri belirtir."}]},{"word":"ظَـٰلِمِينَ","root":"ظ ل م","rootLatin":"z-l-m","meaning":"Zulmedenler, haksızlık edenler, haddi aşanlar.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ظلم' (z-l-m) kökünün, bir şeyi ait olduğu yerden başka bir yere koymak, haddi aşmak anlamına geldiğini belirtir. 'Zâlimîn' ise, bu haddi aşan, haksızlık eden kişilerdir. Ayetteki 'kânû zâlimîn' ifadesi, kent halkının Allah'ın sınırlarını aşan, günahkâr ve sapkın davranışlar sergileyen kişiler olduğunu, bu nedenle helakı hak ettiklerini vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'zulm' kavramının Kur'an'da sadece başkalarına haksızlık etmek değil, aynı zamanda Allah'ın koyduğu sınırları aşmak ve O'na karşı gelmek anlamında da kullanıldığını açıklar. Bu ayetteki 'zâlimîn' ifadesi, Lut kavminin işlediği büyük günahlar ve ahlaki sapkınlıklar nedeniyle Allah'ın emirlerine karşı gelmiş olmalarını ve bu yüzden cezalandırılmayı hak ettiklerini gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-ibrahim","kissa-diger-peygamberler","kissa-gecmis-kavimler","adalet"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَلَمَّا","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَمَّا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Zarf-ı zaman olduğu için mebnî","gloss":"ve ne zaman ki"},{"position":2,"surface":"جَآءَتْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ج-ي-ء","rootLatin":"j-y-ʾ","lemma":"جَاءَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"geldi"},{"position":3,"surface":"رُسُلُنَآ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-س-ل","rootLatin":"r-s-l","lemma":"رَسُول","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"elçilerimiz"},{"position":3,"surface":"نَآ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نَا","form":"-","features":{"person":"1.","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"bizim"},{"position":4,"surface":"إِبْرَٰهِيمَ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِبْرَاهِيم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"İbrahim'e"},{"position":5,"surface":"بِٱلْبُشْرَىٰ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":5,"surface":"ٱلْبُشْرَىٰ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ب-ش-ر","rootLatin":"b-sh-r","lemma":"بُشْرَى","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"müjde"},{"position":6,"surface":"قَالُوٓا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dediler"},{"position":7,"surface":"إِنَّا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"şüphesiz biz"},{"position":7,"surface":"نَا","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نَا","form":"-","features":{"person":"1.","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"biz"},{"position":8,"surface":"مُهْلِكُوٓا۟","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ه-ل-ك","rootLatin":"h-l-k","lemma":"مُهْلِك","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"helak edicileriz"},{"position":9,"surface":"أَهْلِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ه-ل","rootLatin":"ʾ-h-l","lemma":"أَهْل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"halkını"},{"position":10,"surface":"هَـٰذِهِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هَذَا","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"şu"},{"position":11,"surface":"ٱلْقَرْيَةِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ق-ر-ي","rootLatin":"q-r-y","lemma":"قَرْيَة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"İsm-i işaretin bedeli olduğu için mecrûr","gloss":"kentin"},{"position":12,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"çünkü"},{"position":13,"surface":"أَهْلَهَا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ه-ل","rootLatin":"ʾ-h-l","lemma":"أَهْل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"onun halkı"},{"position":13,"surface":"هَا","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هَا","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"onun"},{"position":14,"surface":"كَانُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"idiler"},{"position":15,"surface":"ظَـٰلِمِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ظ-ل-م","rootLatin":"ẓ-l-m","lemma":"ظَالِم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Kâne'nin haberi olduğu için mansûb","gloss":"zalimler"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Ankebût Sûresi** · *29/31*
- **Ankebût Sûresi** · *29/31*
- **Hicr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *29/31*
- **Hicr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *29/31-32*
- **Hicr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *29/31-32*
- **Ankebût Sûresi** · *29/31*
- **Ankebût Sûresi** · *29/31*
- **Hicr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *29/31*
- **Hicr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *29/31-32*
- **Hicr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *29/31-32*
