# Âl-i İmrân Sûresi, 175. Âyet (3:175)

> إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

*İnnemâ żâlikumu-şşeytânu yuḣavvifu evliyâehu felâ teḣâfûhum veḣâfûni in kuntum mu/minîn(e)*

**Meal (Diyanet):** O şeytan sizi ancak kendi dostlarından korkutuyor. Onlardan korkmayın, eğer mü'min iseniz, benden korkun.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/3/175

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, şeytanın insanları korkutma mekanizmasını ve müminlerin kime yönelmesi gerektiğini vurgulamaktadır. Anahtar kavramlar, korku, şeytan ve velayet ilişkisi üzerinden müminlerin Allah'a olan güvenini pekiştirmektedir.","keyConcepts":[{"word":"الشَّيْطَـٰنُ","root":"ش ط ن","rootLatin":"ş-t-n","meaning":"İnsanları doğru yoldan saptıran, kötülüğe teşvik eden varlık.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Şeytan kelimesi, 'şatane' kökünden gelir ve 'haktan uzaklaşmak, muhalif olmak' anlamlarına gelir. Kur'an'da genellikle insanları saptıran, vesvese veren cin veya insan türünden varlıklar için kullanılır. Bu ayette ise, müminleri korkutarak Allah yolundan alıkoymaya çalışan varlığı ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, şeytan kavramını Kur'an'ın temel karşıtlıklarından biri olarak ele alır. Şeytan, Allah'ın iradesine karşı gelen, insanı doğru yoldan saptıran ve onu korkuyla manipüle eden bir güçtür. Ayetteki kullanımı, şeytanın müminler üzerinde kurmaya çalıştığı psikolojik baskıyı ve bu baskının kaynağını açıklar."}]},{"word":"يُخَوِّفُ","root":"خ و ف","rootLatin":"h-v-f","meaning":"Korkutmak, ürkütmek, endişeye sevk etmek.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Havf (korku) kelimesi, bir şeyden dolayı kalpte oluşan endişe ve ürküntü halidir. 'Yuhavvifu' fiili, 'tef'il' babından olup, birini korkuya düşürmek, korkutmak anlamına gelir. Ayette şeytanın, kendi dostlarını veya müminleri korkutarak onları Allah'ın yolundan çevirme çabasını ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'yuhavvifu' fiilinin mecazi olarak 'birine bir şeyden dolayı endişe vermek, onu tehdit etmek' anlamında kullanıldığını belirtir. Burada şeytanın, müminlere karşı doğrudan bir güç kullanmaktan ziyade, psikolojik bir baskı ve korku salma eylemini vurgular."}]},{"word":"أَوْلِيَآءَهُۥ","root":"و ل ي","rootLatin":"v-l-y","meaning":"Dostları, yardımcıları, kendisine yakın olanlar.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Velî kelimesi, 'yakınlık, dostluk, yardım' anlamlarına gelir. 'Evliyâ' ise bunun çoğuludur. Ayette 'evliyâehu' ifadesi, şeytanın kendisine tabi olan, onun vesveselerine uyan ve onunla dostluk kuran kimseleri ifade eder. Şeytan, bu dostları aracılığıyla veya onları korkutarak müminler üzerinde etki kurmaya çalışır."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Velayet, bir şeye yakın olmak, onu üstlenmek veya ona yardım etmek demektir. Şeytanın evliyası, onun emirlerine uyan, onun yolundan giden ve onunla işbirliği yapanlardır. Ayetteki bağlamda, şeytanın kendi yandaşlarını korkutarak veya onları kullanarak müminleri etkileme stratejisini gösterir."}]},{"word":"تَخَافُوهُمْ","root":"خ و ف","rootLatin":"h-v-f","meaning":"Onlardan korkmayın, onlara karşı endişe duymayın.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Havf, kalbin bir şeyden dolayı daralması ve endişe duymasıdır. 'Lâ tehâfûhum' emri, müminlere şeytanın dostlarından korkmamaları gerektiğini, çünkü onların gerçek bir güce sahip olmadıklarını ve Allah'ın izni olmadan zarar veremeyeceklerini bildirir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, Kur'an'daki 'havf' kavramının genellikle Allah'a karşı duyulan saygılı korku ile yaratılmışlardan duyulan korku arasında bir ayrım yaptığını belirtir. Bu ayetteki 'lâ tehâfûhum' ifadesi, müminlerin şeytanın dostlarından duyduğu korkunun yersiz olduğunu, zira asıl korkulması gerekenin Allah olduğunu vurgular."}]},{"word":"وَخَافُونِ","root":"خ و ف","rootLatin":"h-v-f","meaning":"Benden korkun, Bana karşı saygılı bir endişe duyun.","sources":[{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Allah'tan korkmak (havfullah), O'nun azabından sakınmak, emirlerine uymak ve yasaklarından kaçınmak demektir. Bu, O'na karşı duyulan saygı ve tazimden kaynaklanan bir korkudur. Ayetteki 've hâfûni' emri, müminlerin korkularını yalnızca Allah'a yöneltmeleri gerektiğini, çünkü gerçek gücün ve kudretin yalnızca O'na ait olduğunu ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'da Allah'tan korkmanın, O'nun yüceliğini ve kudretini idrak etmekten kaynaklanan bir saygı ve sorumluluk duygusu olduğunu belirtir. Bu korku, insanı Allah'ın rızasına uygun davranmaya sevk eder. Ayetteki 've hâfûni' ifadesi, müminlerin Allah'a olan imanlarının bir gereği olarak, O'nun emirlerine uymaları ve O'ndan başkasından korkmamaları gerektiğini vurgular."}]},{"word":"مُّؤْمِنِينَ","root":"ء م ن","rootLatin":"e-m-n","meaning":"İnananlar, iman edenler.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İman, 'emn' kökünden gelir ve 'güvenmek, tasdik etmek, emin olmak' anlamlarına gelir. Mümin, Allah'a, peygamberlerine ve indirdiklerine kalpten inanan, tasdik eden kimsedir. Ayetteki 'in kuntum mü'minîn' ifadesi, eğer gerçekten iman ediyorsanız, şeytanın dostlarından değil, yalnızca Allah'tan korkmanız gerektiğini belirtir."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Mümin, Allah'ın birliğini, peygamberlerin doğruluğunu ve ahiret gününü tasdik eden kişidir. İman, kalbin tasdiki ve dilin ikrarıdır. Bu ayette mümin olmak, Allah'a tam bir güven duymayı ve O'ndan başkasından korkmamayı gerektiren bir nitelik olarak sunulur."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["seytan-vesvese","iman","takva"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"إِنَّمَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Hasr","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّمَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ancak"},{"position":2,"surface":"ذَٰلِكُمُ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ذَٰلِكَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için mebnî mahallen merfû","gloss":"işte o"},{"position":3,"surface":"ٱلشَّيْطَـٰنُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ش-ط-ن","rootLatin":"sh-t-n","lemma":"شَيْطَان","form":"Fa'lân","features":{"state":"Marife","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"şeytan"},{"position":4,"surface":"يُخَوِّفُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"خ-و-ف","rootLatin":"kh-w-f","lemma":"خَوَّفَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"korkutur"},{"position":5,"surface":"أَوْلِيَآءَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"و-ل-ي","rootLatin":"w-l-y","lemma":"وَلِيّ","form":"Ef'ilâ'","features":{"state":"Nekre","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"dostlarını"},{"position":5,"surface":"هُۥ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mebnî mahallen mecrûr","gloss":"onun"},{"position":6,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"o halde"},{"position":6,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nehiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"yapmayın"},{"position":7,"surface":"تَخَافُو","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"خ-و-ف","rootLatin":"kh-w-f","lemma":"خَافَ","form":"Mücerred","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Nehiy edatı 'lâ'dan sonra geldiği için meczûm","gloss":"korkmayın"},{"position":7,"surface":"هُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mebnî mahallen mansûb","gloss":"onlardan"},{"position":8,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":8,"surface":"خَافُو","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"خ-و-ف","rootLatin":"kh-w-f","lemma":"خَافَ","form":"Mücerred","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"korkun"},{"position":8,"surface":"نِ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker|Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mebnî mahallen mansûb","gloss":"Benden"},{"position":9,"surface":"إِن","pos":"harf","posDetail":"Şart Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"eğer"},{"position":10,"surface":"كُنْتُم","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"Mücerred","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Şart fiili olduğu için mebnî mahallen meczûm","gloss":"iseniz"},{"position":11,"surface":"مُّؤْمِنِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ء-م-ن","rootLatin":"'-m-n","lemma":"مُؤْمِن","form":"İf'âl","features":{"state":"Nekre","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Kâne'nin haberi olduğu için mansûb","gloss":"inanmış"}]
