# Rûm Sûresi, 41. Âyet (30:41)

> ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِى ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ ٱلَّذِى عَمِلُوا۟ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

*Zahera-lfesâdu fî-lberri velbahri bimâ kesebet eydî-nnâsi liyużîkahum ba'da-lleżî ‘amilû le'allehum yerci'ûn(e)*

**Meal (Diyanet):** İnsanların kendi işledikleri (kötülükler) sebebiyle karada ve denizde bozulma ortaya çıkmıştır. Dönmeleri için Allah, yaptıklarının bazı (kötü) sonuçlarını (dünyada) onlara tattıracaktır.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/30/41

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Rûm Suresi 41. ayet, insanların eylemleri sonucunda ortaya çıkan bozulmayı ve bu bozulmanın ilahi bir uyarı niteliği taşıdığını dilbilimsel bir derinlikle ifade etmektedir. Ayet, fesadın yayılmasını ve bunun insan fiilleriyle olan doğrudan ilişkisini vurgular.","keyConcepts":[{"word":"ظَهَرَ","root":"ظ ه ر","rootLatin":"z-h-r","meaning":"Bir şeyin açığa çıkması, görünür hale gelmesi, belirginleşmesi anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'z-h-r' kökünün bir şeyin gizlilikten çıkıp görünür hale gelmesi, üstün gelmesi ve bilinir olması anlamlarına geldiğini belirtir. Ayetteki 'ظَهَرَ الْفَسَادُ' ifadesi, fesadın gizli kalmayıp herkes tarafından hissedilir ve gözle görülür bir şekilde ortaya çıktığını vurgular."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'z-h-r' fiilinin burada 'açığa çıktı, belirdi' anlamında kullanıldığını ifade eder. Fesadın karada ve denizde 'zuhur etmesi', onun yaygınlaştığını ve etkilerinin somutlaştığını gösterir."}]},{"word":"ٱلْفَسَادُ","root":"ف س د","rootLatin":"f-s-d","meaning":"Bir şeyin doğru ve faydalı halinden çıkıp bozulması, çürümesi, düzenin altüst olmasıdır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'fesad' kelimesini bir şeyin itidalden (orta halden) çıkması olarak tanımlar. Bu, hem maddi hem de manevi bozulmayı kapsar. Ayetteki 'fesad', insanların eylemleri sonucunda doğal dengenin ve toplumsal düzenin bozulmasını ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'fesad' kavramının Kur'an'da 'salâh' (iyilik, düzgünlük) kavramının zıttı olarak kullanıldığını belirtir. Fesad, bir şeyin doğal ve olması gereken durumundan sapması, bozulmasıdır. Ayetteki bağlamda, insanların yanlış eylemleriyle yeryüzünde meydana getirdikleri yıkım ve düzensizliği ifade eder."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'fesad'ın 'salâh'ın zıttı olduğunu ve bir şeyin bozulup işe yaramaz hale gelmesi anlamına geldiğini açıklar. Ayetteki fesad, insanların günahları ve yanlış tercihleri neticesinde çevrede ve toplumda ortaya çıkan olumsuz sonuçları işaret eder."}]},{"word":"كَسَبَتْ","root":"ك س ب","rootLatin":"k-s-b","meaning":"Bir şeyi çaba sarf ederek elde etmek, kazanmak veya işlemek anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'kesb'i, insanın kendi iradesiyle ve çabasıyla bir şeyi elde etmesi olarak açıklar. Ayetteki 'بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ' ifadesi, fesadın insanların bilinçli tercihleri ve eylemleri sonucunda ortaya çıktığını, yani kendi elleriyle işledikleri günahların bir sonucu olduğunu vurgular."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'kesb'in genellikle insanın kendi isteğiyle ve iradesiyle yaptığı fiiller için kullanıldığını belirtir. Bu bağlamda, insanların fesada yol açan eylemlerinin tesadüfi değil, kendi seçimlerinin bir sonucu olduğunu ifade eder."}]},{"word":"لِيُذِيقَهُم","root":"ذ و ق","rootLatin":"z-v-q","meaning":"Bir şeyin tadına baktırmak, bir şeyi deneyimletmek veya bir sonucunu tattırmak anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'zevk' kelimesinin hem maddi tatma hem de bir şeyin sonucunu deneyimleme anlamında kullanıldığını belirtir. Ayetteki 'لِيُذِيقَهُم' ifadesi, Allah'ın insanlara kendi amellerinin kötü sonuçlarını 'tattırması'nı, yani bu sonuçları yaşatarak bir ders vermesini ifade eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'zevk'in bir şeyin ilk etkisini hissetmek olduğunu ve mecazi olarak bir şeyin sonucunu yaşamak anlamına geldiğini açıklar. Ayette, Allah'ın insanlara işledikleri fesadın acı sonuçlarını deneyimleterek onları uyarmak istediği vurgulanır."}]},{"word":"يَرْجِعُونَ","root":"ر ج ع","rootLatin":"r-j-'-","meaning":"Geri dönmek, eski haline gelmek, tövbe etmek veya doğru yola dönmek anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'rücû'' kelimesinin bir yerden veya bir halden başka bir yere veya hale dönmek anlamına geldiğini belirtir. Ayetteki 'لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ' ifadesi, insanların işledikleri fesadın sonuçlarını tattıktan sonra yanlış yollarından dönerek doğruya, tövbeye veya Allah'ın emirlerine uymaya yönelmelerini umut etmeyi ifade eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'rücû''nun bir şeyden vazgeçip başka bir şeye yönelmek, özellikle de günahtan tövbeye dönmek anlamında kullanıldığını açıklar. Ayetteki bağlamda, Allah'ın insanlara fesadın sonuçlarını tattırmasının amacının, onların hatalarından dönüp doğru yolu bulmaları olduğu vurgulanır."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["imtihan-bela","hidayet-dalalet","tabiat-ayetleri","tovbe"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"ظَهَرَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ظ-ه-ر","rootLatin":"z-h-r","lemma":"ظَهَرَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"ortaya çıktı"},{"position":2,"surface":"ٱلْفَسَادُ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ف-س-د","rootLatin":"f-s-d","lemma":"فَسَاد","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Merfû"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"fesat"},{"position":3,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"içinde"},{"position":4,"surface":"ٱلْبَرِّ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ب-ر-ر","rootLatin":"b-r-r","lemma":"بَرّ","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"karada"},{"position":5,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":5,"surface":"ٱلْبَحْرِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ب-ح-ر","rootLatin":"b-h-r","lemma":"بَحْر","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Atıf harfi ile önceki isme atfedildiği için mecrûr","gloss":"denizde"},{"position":6,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"sebebiyle"},{"position":6,"surface":"مَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"şey"},{"position":7,"surface":"كَسَبَتْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-س-ب","rootLatin":"k-s-b","lemma":"كَسَبَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"kazandı/işledi"},{"position":8,"surface":"أَيْدِى","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ي-د-ي","rootLatin":"y-d-y","lemma":"يَد","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"elleri"},{"position":9,"surface":"ٱلنَّاسِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ن-س","rootLatin":"a-n-s","lemma":"نَاس","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"insanların"},{"position":10,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Ta'lil Lâmı","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":10,"surface":"يُذِيقَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ذ-و-ق","rootLatin":"z-w-q","lemma":"أَذَاقَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Ta'lil lâmı ile mansûb","gloss":"tattırsın"},{"position":10,"surface":"هُم","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb","gloss":"onlara"},{"position":11,"surface":"بَعْضَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ب-ع-ض","rootLatin":"b-'-d","lemma":"بَعْض","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"bir kısmını"},{"position":12,"surface":"ٱلَّذِى","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِي","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"o şey ki"},{"position":13,"surface":"عَمِلُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ع-م-ل","rootLatin":"'-m-l","lemma":"عَمِلَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"yaptılar"},{"position":14,"surface":"لَعَلَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Teşbih ve Temenni","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَعَلَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"umulur ki"},{"position":14,"surface":"هُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İnne ve benzerlerinin ismi olduğu için mahallen mansûb","gloss":"onlar"},{"position":15,"surface":"يَرْجِعُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ر-ج-ع","rootLatin":"r-j-'-","lemma":"رَجَعَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"dönerler"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Rûm Sûresi** · *30/41*
- **Rûm Sûresi** · *30/41*
- **Rûm Sûresi** · *30/41*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 1** — Ahmed Avni Konuk · *30/41*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 1** — Ahmed Avni Konuk · *30/41*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 13** — Ahmed Avni Konuk · *30/41*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 13** — Ahmed Avni Konuk · *30/41*
- **Rûm Sûresi** · *30/41*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 13** — Ahmed Avni Konuk · *30/41*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 1** — Ahmed Avni Konuk · *30/41*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 1** — Ahmed Avni Konuk · *30/41*
- **Rûm Sûresi** · *30/41*
