# Lokmân Sûresi, 7. Âyet (31:7)

> وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِىٓ أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

*Ve-iżâ tutlâ ‘aleyhi âyâtunâ vellâ mustekbiran keen lem yesma'hâ keenne fî użuneyhi vakrâ(an)(s) febeşşirhu bi'ażâbin elîm(in)*

**Meal (Diyanet):** Ona ayetlerimiz okunduğu zaman; onları hiç işitmemiş gibi, kulağında bir ağırlık var da büyüklenerek arkasını döner. Ona, elem dolu bir azabı müjdele.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/31/7

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Lokmân Suresi'nin 7. ayeti, Allah'ın ayetlerine karşı kibir ve duyarsızlık gösterenlerin durumunu tasvir etmektedir. Ayet, bu tür bir davranışın sonucunda karşılaşılacak acı verici azabı vurgulayarak, imanın reddi ve büyüklük taslamanın derin anlamsal boyutlarını ortaya koymaktadır.","keyConcepts":[{"word":"تُتْلَىٰ","root":"ت ل و","rootLatin":"t-l-v","meaning":"Ayetlerin okunması, tilavet edilmesi eylemini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'tilavet' kelimesini bir şeyi diğerinin ardına getirmek, takip etmek olarak açıklar. Kur'an için kullanıldığında ise, lafızları ve manalarıyla takip ederek okumak anlamına gelir. Ayetteki 'tütlâ' ifadesi, Allah'ın ayetlerinin insanlara okunarak ulaştırılması, onların dikkatine sunulması bağlamında kullanılmıştır."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'tilavet'i 'okumak' ve 'takip etmek' anlamlarında kullanır. Ayetteki 'tütlâ aleyhi' ifadesi, ayetlerin o kişiye okunması, yani ona tebliğ edilmesi ve işittirilmesi anlamını taşır. Bu, sadece lafızların değil, aynı zamanda ihtiva ettikleri mesajın da sunulmasıdır."}]},{"word":"وَلَّىٰ","root":"و ل ي","rootLatin":"v-l-y","meaning":"Yüz çevirmek, sırt dönmek, kaçınmak anlamlarına gelir ve ayetlere karşı gösterilen olumsuz tepkiyi ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'velâ' fiilinin 'yüz çevirmek, arkasını dönmek' anlamında kullanıldığını belirtir. Ayetteki 'vellâ müstekbiran' ifadesi, ayetler okunduğunda kişinin onları dinlemekten, kabul etmekten yüz çevirerek uzaklaşmasını, onlara sırt dönmesini anlatır."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'velâ' fiilinin bir şeyden uzaklaşmak, ondan yüz çevirmek manasına geldiğini ifade eder. Bu ayetteki kullanımı, kişinin Allah'ın ayetlerinden bilinçli bir şekilde uzak durmasını, onları reddetmesini ve onlara karşı ilgisiz kalmasını vurgular."}]},{"word":"مُسْتَكْبِرًا","root":"ك ب ر","rootLatin":"k-b-r","meaning":"Büyüklük taslayarak, kibirlenerek anlamında olup, ayetlere karşı gösterilen olumsuz tepkinin temel motivasyonunu açıklar.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'kibr'i, kişinin kendisini başkalarından üstün görmesi ve bu üstünlüğü hak etmediği halde iddia etmesi olarak tanımlar. 'Müstekbir' ise, bu kibri fiiliyata döken, büyüklük taslayan kişidir. Ayetteki 'müstekbiran' ifadesi, ayetleri işitmeye tenezzül etmeyişin ardındaki kibir ve gurur halini betimler."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'daki 'kibr' kavramını, insanın Allah'a karşı kendi benliğini yüceltme çabası olarak inceler. 'Müstekbir' ise, bu benlik yüceltmesini ilahi mesajı reddetme noktasında gösteren kişidir. Ayette, bu kibir, ilahi ayetlere karşı duyarsızlığın ve onları reddetmenin temel nedeni olarak sunulur."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'istikbar'ı, kişinin kendisini büyük görmesi ve başkalarını küçük görmesi olarak açıklar. Bu ayetteki 'müstekbiran' kelimesi, ayetlerin hakikatini kabul etmeyip, kendini onlardan üstün gören, bu yüzden de onlara sırt çeviren kişinin ruh halini yansıtır."}]},{"word":"وَقْرًا","root":"و ق ر","rootLatin":"v-k-r","meaning":"Ağırlık, sağırlık veya işitmeyi engelleyen bir durum anlamında olup, ayetlerin mesajına karşı duyulan manevi sağırlığı sembolize eder.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'vakr' kelimesini kulaktaki ağırlık veya sağırlık olarak açıklar. Ayetteki 'kâenne fî uzüneyhi vakran' ifadesi, kişinin fiziksel olarak sağır olmasa da, manevi olarak ayetlerin mesajını almaktan aciz olduğunu, kalbinin ve zihninin bu mesaja kapalı olduğunu mecazi bir dille anlatır."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'vakr'ın 'ağırlık' ve 'sağırlık' anlamlarına geldiğini belirtir. Bu ayetteki kullanımı, kişinin ayetleri işitme yeteneğine sahip olmasına rağmen, kibir ve inatçılık yüzünden onları idrak edememesini, sanki kulaklarında bir engel varmış gibi davranmasını ifade eder."}]},{"word":"فَبَشِّرْهُ","root":"ب ش ر","rootLatin":"b-ş-r","meaning":"Müjdele, haber ver anlamında olup, burada ironik bir şekilde acı verici bir azabın haber verilmesini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'beşâret' kelimesini, bir haberin deride (beşer) iz bırakacak kadar sevinç veya üzüntü vermesi olarak açıklar. Genellikle iyi haber için kullanılırken, Kur'an'da bazen ironik olarak kötü bir haber için de kullanılır. Ayetteki 'febeşşirhu bi azâbin elîm' ifadesi, bu ironik kullanımı yansıtır; kibirlenen kişiye acı bir azabın 'müjdelenmesi' aslında bir tehdit ve uyarıdır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'beşâret'in Kur'an'daki kullanım çeşitliliğine dikkat çeker. Kelime, genellikle sevindirici haberler için kullanılsa da, bazı bağlamlarda, özellikle inkarcılar ve günahkarlar için, azap haberi verme anlamında da kullanılır. Bu ayetteki 'febeşşirhu' ifadesi, bu olumsuz bağlamdaki kullanımıyla, kibirlenenlerin karşılaşacağı kötü akıbeti vurgular."}]},{"word":"أَلِيمٍ","root":"أ ل م","rootLatin":"e-l-m","meaning":"Acı veren, elemli anlamında olup, vaat edilen azabın şiddetini ve niteliğini belirtir.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'elîm' kelimesini 'acı veren, elem veren' olarak açıklar. Ayetteki 'azâbin elîm' ifadesi, bu azabın sadece bir ceza olmakla kalmayıp, aynı zamanda büyük bir acı ve ızdırap kaynağı olacağını vurgular. Bu, kibirlenenlerin dünya hayatındaki duyarsızlıklarına karşılık ahirette çekecekleri şiddetli acıyı ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'elîm' kelimesinin 'şiddetli acı' anlamına geldiğini belirtir. Kur'an'da sıkça geçen bu ifade, Allah'ın azabının niteliğini tanımlar. Ayetteki kullanımı, ayetlere sırt çeviren ve kibirlenen kişilere vaat edilen azabın, tahammül edilmesi güç, derin bir acı olacağını gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["musrikler","kibir-hased","vahiy-kuran","cehennem"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"إِذَا","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِذَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Zarf olduğu için mebnî","gloss":"zaman"},{"position":2,"surface":"تُتْلَىٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ت-ل-و","rootLatin":"t-l-w","lemma":"تَلَا","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb ve cezm edatlarından etkilenmediği için merfû","gloss":"okunur"},{"position":3,"surface":"عَلَيْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"üzerine"},{"position":3,"surface":"هِ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"ona"},{"position":4,"surface":"ءَايَـٰتُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ء-ي-ي","rootLatin":"'-y-y","lemma":"آيَة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Nâib-i Fâil olduğu için merfû","gloss":"ayetleri"},{"position":4,"surface":"نَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نَحْنُ","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müşterek","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"bizim"},{"position":5,"surface":"وَلَّىٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"و-ل-ي","rootLatin":"w-l-y","lemma":"وَلَّى","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"sırt çevirdi"},{"position":6,"surface":"مُسْتَكْبِرًۭا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ك-ب-ر","rootLatin":"k-b-r","lemma":"مُسْتَكْبِر","form":"İstif'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Hâl olduğu için mansûb","gloss":"büyüklenerek"},{"position":7,"surface":"كَأَن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Teşbih","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كَأَنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"sanki"},{"position":8,"surface":"لَّمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cezm","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَمْ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"değil"},{"position":9,"surface":"يَسْمَعْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"س-م-ع","rootLatin":"s-m-'-","lemma":"سَمِعَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Cezm edatı 'lem'den sonra geldiği için meczûm","gloss":"işitmez"},{"position":9,"surface":"هَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هِيَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"onu"},{"position":10,"surface":"كَأَنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Teşbih","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كَأَنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"sanki"},{"position":11,"surface":"فِىٓ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"içinde"},{"position":12,"surface":"أُذُنَيْ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ء-ذ-ن","rootLatin":"'-dh-n","lemma":"أُذُن","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Tesniye","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kulakları"},{"position":12,"surface":"هِ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"onun"},{"position":13,"surface":"وَقْرًۭا","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"و-ق-ر","rootLatin":"w-q-r","lemma":"وَقْر","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Kâne'nin ismi olduğu için mansûb (takdir edilen kâne'nin haberi öne geçmiş)","gloss":"ağırlık"},{"position":14,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"o halde"},{"position":14,"surface":"بَشِّرْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ب-ش-ر","rootLatin":"b-sh-r","lemma":"بَشَّرَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"müjdele"},{"position":14,"surface":"هُ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"onu"},{"position":15,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ile"},{"position":15,"surface":"عَذَابٍ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ع-ذ-ب","rootLatin":"'-dh-b","lemma":"عَذَاب","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"azap"},{"position":16,"surface":"أَلِيمٍ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ء-ل-م","rootLatin":"'-l-m","lemma":"أَلِيم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için mecrûr","gloss":"can yakıcı"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Haşr Sûresi** · *31/7*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *31/7*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *31/7*
- **Haşr Sûresi** · *31/7*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *31/7*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *31/7*
