# Secde Sûresi, 30. Âyet (32:30)

> فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَٱنتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ

*Fea'rid ‘anhum ventazir innehum muntazirûn(e)*

**Meal (Diyanet):** Şimdi sen onlardan yüz çevir ve bekle. Şüphesiz onlar da bekliyorlar.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/32/30

---

## Tefsir

{"topics":["tebligh","musrikler","imtihan-bela"]}

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, Hz. Peygamber'e müşriklerden yüz çevirmesini ve ilahi hükmü beklemesini emrederken, müşriklerin de aynı şekilde bir akıbet bekleyişi içinde olduklarını ifade etmektedir. Ayet, sabır, bekleyiş ve ilahi takdire teslimiyet temalarını vurgular.","keyConcepts":[{"word":"فَأَعْرِضْ","root":"ع ر ض","rootLatin":"A-R-D","meaning":"Yüz çevirmek, bir şeyden uzaklaşmak, ilgilenmemek anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İsfehânî, 'i'râd' kelimesini bir şeyden yüz çevirmek, ondan uzaklaşmak olarak açıklar. Ayetteki 'fe-a'rıd' emri, Hz. Peygamber'in müşriklerin inkâr ve düşmanlıklarından yüz çevirmesi, onlarla tartışmayı bırakması ve tebliğ görevini sürdürmesi gerektiğini ifade eder. Bu, bir tür sabır ve tahammül çağrısıdır."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'a'rada anhu' ifadesini 'terakehu' (onu terk etti) olarak yorumlar. Bu bağlamda ayetteki emir, müşriklerin inkârlarına karşı bir nevi terk etme, onlarla mücadeleyi bırakıp ilahi hükmü bekleme anlamını taşır. Bu, fiili bir uzaklaşmadan ziyade, psikolojik ve stratejik bir tavır alıştır."}]},{"word":"وَٱنتَظِرْ","root":"ن ظ ر","rootLatin":"N-Z-R","meaning":"Beklemek, gözetlemek, bir şeyin sonucunu ummak anlamındadır.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'intizar' kelimesini 'beklemek' olarak açıklar. Ayetteki 've'ntazır' emri, Hz. Peygamber'in Allah'ın müşrikler hakkındaki hükmünü ve vaadini beklemesini ifade eder. Bu bekleyiş, pasif bir duruş değil, ilahi yardımın geleceğine dair kesin bir inançla sabretmektir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İsfehânî, 'nazar' kökünden türeyen 'intizar'ın, bir şeyin sonucunu görmek veya beklemek olduğunu belirtir. Ayetteki kullanımında, Hz. Peygamber'in müşriklerin akıbetini ve Allah'ın onlara vereceği cezayı beklemesi emredilir. Bu, aynı zamanda bir uyarı ve tehdit içerir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'nazar' kavramının Kur'an'da genellikle 'bakmak', 'düşünmek', 'beklemek' gibi anlamlarda kullanıldığını belirtir. 'İntizar' ise, bir olayın gerçekleşmesini umarak beklemeyi ifade eder. Bu ayetteki 'intazir' emri, ilahi adaletin tecelli edeceği zamana kadar sabırla beklemeyi ve bu bekleyişin bir iman eylemi olduğunu vurgular."}]},{"word":"مُّنتَظِرُونَ","root":"ن ظ ر","rootLatin":"N-Z-R","meaning":"Bekleyenler, gözetleyenler, bir şeyin sonucunu umut edenler anlamındadır.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'muntazır' kelimesini 'bekleyen' olarak açıklar. Ayetteki 'innahum muntazırûn' ifadesi, müşriklerin de Hz. Peygamber'in ve müminlerin başına gelecek bir felaketi veya akıbeti beklediklerini gösterir. Bu, karşılıklı bir bekleyişi, ancak farklı beklentilerle ifade eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'intizar'ın hem hayır hem de şer için olabileceğini belirtir. Müşriklerin 'muntazırûn' olması, onların Hz. Peygamber'in davasının başarısızlığını veya ilahi bir cezanın ona isabet etmesini beklediklerini ifade eder. Bu, onların inkâr ve düşmanlıklarının bir yansımasıdır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'intizar'ın Kur'an'da genellikle bir sonucun veya olayın gerçekleşmesini umarak beklemek anlamında kullanıldığını belirtir. 'Muntazırûn' ise, bu eylemi gerçekleştiren özneleri ifade eder. Ayette, müşriklerin bekleyişinin, müminlerin bekleyişinin aksine, olumsuz bir beklenti ve düşmanca bir umut olduğunu vurgular."}]}]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"o halde"},{"position":1,"surface":"أَعْرِضْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ع-ر-ض","rootLatin":"Ain-Ra-Dad","lemma":"أَعْرِضْ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için meczûm","gloss":"yüz çevir"},{"position":2,"surface":"عَنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"den, dan"},{"position":2,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlar"},{"position":3,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":3,"surface":"ٱنتَظِرْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ن-ظ-ر","rootLatin":"Nun-Zha-Ra","lemma":"ٱنتَظِرْ","form":"İfti'âl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için meczûm","gloss":"bekle"},{"position":4,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"şüphesiz"},{"position":4,"surface":"هُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"onlar"},{"position":5,"surface":"مُّنتَظِرُونَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ن-ظ-ر","rootLatin":"Nun-Zha-Ra","lemma":"مُنْتَظِر","form":"İfti'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"bekleyenler"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Secde Sûresi** · *32/30*
- **Secde Sûresi** · *32/30*
- **Secde Sûresi** · *32/30*
- **Secde Sûresi** · *32/30*
- **Secde Sûresi** · *30. Ayet*
- **Secde Sûresi** · *30. Ayet*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *32/30*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *32/30*
- **Secde Sûresi** · *32/30*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *32/30*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 4** — Ahmed Avni Konuk · *32/30*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *32/30*
