# Sebe' Sûresi, 44. Âyet (34:44)

> وَمَآ ءَاتَيْنَـٰهُم مِّن كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا ۖ وَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍ

*Vemâ âteynâhum min kutubin yedrusûnehâ(s) vemâ erselnâ ileyhim kableke min neżîr(in)*

**Meal (Diyanet):** Oysa biz onlara okuyup inceleyecekleri kitaplar vermedik. Onlara senden önce hiçbir uyarıcı da göndermedik.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/34/44

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, müşriklerin peygamberlik ve ilahi kitaplarla ilgili iddialarını çürütmekte, onlara daha önce herhangi bir kitap veya uyarıcı gönderilmediğini vurgulamaktadır. Anahtar kavramlar, ilahi vahyin ve uyarıcılığın yokluğunu ve dolayısıyla onların bu konudaki bilgisizliklerini ortaya koymaktadır.","keyConcepts":[{"word":"ءَاتَيْنَـٰهُم","root":"ء ت ي","rootLatin":"e-t-y","meaning":"Allah'ın onlara bir şey vermesi, ulaştırması veya ihsan etmesi fiilini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'îtâ'' kelimesinin 'vermek, ulaştırmak' anlamlarına geldiğini belirtir. Ayetteki 'mâ âteynâhum' ifadesi, Allah'ın onlara daha önce herhangi bir kitap veya vahiy vermediğini, ulaştırmadığını vurgular. Bu, onların iddialarının temelsizliğini gösterir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'îtâ'' fiilinin 'bir şeyi bir başkasına ulaştırmak' manasına geldiğini ve genellikle bir lütuf veya ihsanı ifade ettiğini belirtir. Ayetteki olumsuzluk edatıyla birlikte kullanılması, bu lütfun (kitabın) onlara ulaşmadığını, dolayısıyla bir sorumluluklarının olmadığını ifade eder."}]},{"word":"كُتُبٍ","root":"ك ت ب","rootLatin":"k-t-b","meaning":"Yazılı metinler, ilahi vahiyler veya kitaplar anlamına gelir.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'kitab' kelimesinin Kur'an'da genellikle ilahi vahyi ve peygamberlere indirilen kutsal metinleri ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'min kutubin' ifadesi, onlara daha önce herhangi bir ilahi kitabın indirilmediğini, dolayısıyla vahiy bilgisine sahip olmadıklarını vurgular."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'kitab'ın 'yazılı şey' anlamına geldiğini ve Kur'an'da hem tekil hem de çoğul olarak ilahi vahiyleri ifade ettiğini açıklar. Ayetteki çoğul kullanımı, genel olarak hiçbir ilahi kitabın onlara ulaşmadığını, dolayısıyla peygamberlik iddialarını destekleyecek bir dayanakları olmadığını belirtir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'kitab' kavramının Kur'an'da Allah'ın insanlara gönderdiği ilahi mesajı ve kanunu ifade ettiğini belirtir. Ayetteki bağlamda, 'kitab'ın yokluğu, muhatapların ilahi bir rehberlikten mahrum olduğunu ve bu nedenle peygamberlik iddialarının temelsizliğini gösterir."}]},{"word":"يَدْرُسُونَهَا","root":"د ر س","rootLatin":"d-r-s","meaning":"Bir şeyi okumak, incelemek, öğrenmek veya tekrar etmek anlamına gelir.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'derese' fiilinin 'okumak, ezberlemek' anlamlarına geldiğini belirtir. Ayetteki 'yedrusûnehâ' ifadesi, onlara okuyup inceleyebilecekleri, üzerinde düşünebilecekleri bir kitabın verilmediğini, dolayısıyla bilgi ve delil eksikliklerini vurgular."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'ders' kelimesinin 'bir şeyi tekrar tekrar okuyarak ezberlemek ve anlamak' manasına geldiğini açıklar. Ayetteki kullanım, onlara böyle bir kitabın verilmediği için, üzerinde çalışıp bilgi edinecekleri bir kaynağın olmadığını ifade eder."}]},{"word":"أَرْسَلْنَا","root":"ر س ل","rootLatin":"r-s-l","meaning":"Birini veya bir şeyi göndermek, elçi tayin etmek anlamına gelir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'irsâl' fiilinin 'bir şeyi serbest bırakmak, göndermek' anlamına geldiğini ve Kur'an'da genellikle peygamber gönderme bağlamında kullanıldığını belirtir. Ayetteki 'mâ erselnâ' ifadesi, Allah'ın onlara daha önce bir uyarıcı göndermediğini, dolayısıyla peygamberlik iddiasının temelsizliğini vurgular."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'irsâl'in 'birini bir görevle göndermek' manasına geldiğini ve bu bağlamda 'resul' kelimesinin türediğini açıklar. Ayetteki olumsuzluk, onlara peygamberlik göreviyle gönderilmiş bir elçinin olmadığını, dolayısıyla uyarıcıdan mahrum olduklarını belirtir."}]},{"word":"نَّذِيرٍ","root":"ن ذ ر","rootLatin":"n-z-r","meaning":"Uyarıcı, korkutucu, gelecekteki tehlikelere karşı ikaz eden kişi anlamına gelir.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'nezîr' kelimesinin 'bir tehlikeye karşı uyaran, korkutan' anlamına geldiğini belirtir. Ayetteki 'min nezîrin' ifadesi, onlara daha önce herhangi bir uyarıcının gönderilmediğini, dolayısıyla Allah'ın azabına karşı bir ikaz almadıklarını vurgular."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'inzâr'ın 'korkutmak, uyarmak' anlamına geldiğini ve 'nezîr'in de bu görevi üstlenen kişi olduğunu açıklar. Ayetteki kullanım, Hz. Muhammed'den (s.a.v.) önce onlara böyle bir uyarıcının gelmediğini, dolayısıyla onların bilgisizliklerinin bir mazeret olamayacağını ima eder."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'nezîr' kavramının Kur'an'da genellikle peygamberlerin tebliğ görevini ve ahiret azabına karşı uyarılarını ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'nezîr'in yokluğu, muhatapların daha önce ilahi bir uyarı almadığını ve bu nedenle Hz. Muhammed'in (s.a.v.) uyarılarının onlar için ilk ve önemli olduğunu gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["ilahi-kitaplar","peygamberlik","vahiy-kuran"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَمَآ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"Ve"},{"position":1,"surface":"مَآ","pos":"harf","posDetail":"Nefiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"değil"},{"position":2,"surface":"ءَاتَيْنَا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ء-ت-ي","rootLatin":"A-t-y","lemma":"إِيتَاء","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"verdik"},{"position":2,"surface":"هُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"onlara"},{"position":3,"surface":"مِّن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"-den"},{"position":4,"surface":"كُتُبٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ك-ت-ب","rootLatin":"k-t-b","lemma":"كِتَاب","form":"-","features":{"number":"Cemi","state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kitaplar"},{"position":5,"surface":"يَدْرُسُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"د-ر-س","rootLatin":"d-r-s","lemma":"دَرْس","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"okuyorlar"},{"position":5,"surface":"هَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هِيَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"onu"},{"position":6,"surface":"وَمَآ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"Ve"},{"position":6,"surface":"مَآ","pos":"harf","posDetail":"Nefiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"değil"},{"position":7,"surface":"أَرْسَلْنَا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ر-س-ل","rootLatin":"r-s-l","lemma":"إِرْسَال","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"göndermedik"},{"position":8,"surface":"إِلَيْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"-e"},{"position":8,"surface":"هِمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlara"},{"position":9,"surface":"قَبْلَ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"ق-ب-ل","rootLatin":"q-b-l","lemma":"قَبْل","form":"-","features":{"irab":"Mansûb"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"önce"},{"position":9,"surface":"كَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"senin"},{"position":10,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Zâide)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"bir"},{"position":11,"surface":"نَّذِيرٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ن-ذ-ر","rootLatin":"n-dh-r","lemma":"نَذِير","form":"Fa'îl","features":{"state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"uyarıcı"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Sebe' Sûresi** · *34/44*
- **Sebe' Sûresi** · *34/44*
- **Sebe' Sûresi** · *34/44*
- **Sebe' Sûresi** · *34/44*
- **Sebe' Sûresi** · *34/44*
- **Sebe' Sûresi** · *34/44*
- **Bendeki Terzi Babam (Cilt 1)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Baba 19-53*
- **Bendeki Terzi Babam (Cilt 1)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Baba 19-53*
- **Rüyâ ve Mânâ Âlemi — Terzi Baba'ya Dair Zuhûrât (3)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Baba 19-53*
- **Bendeki Terzi Babam (Cilt 1)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Baba 19-53*
- **Bendeki Terzi Babam (Cilt 1)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Baba 19-53*
- **Rüyâ ve Mânâ Âlemi — Terzi Baba'ya Dair Zuhûrât (3)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Baba 19-53*
