# Yâsîn Sûresi, 30. Âyet (36:30)

> يَـٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

*Yâ hasraten ‘alâ-l'ibâd(i)(c) mâ ye/tîhim min rasûlin illâ kânû bihi yestehzi-ûn(e)*

**Meal (Diyanet):** Yazık o kullara! Kendilerine bir peygamber gelmezdi ki, onunla alay ediyor olmasınlar.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/36/30

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Yâsîn Suresi'nin 30. ayeti, peygamberlere karşı gösterilen inkarcı tutumu ve bunun sonucunda ortaya çıkan pişmanlığı dile getirmektedir. Ayet, 'hasret' kavramı üzerinden kulların durumuna dikkat çekerken, 'resul' ve 'yestehziûn' kelimeleriyle de peygamberlere karşı takınılan alaycı tavrı vurgulamaktadır.","keyConcepts":[{"word":"حَسْرَةً","root":"ح س ر","rootLatin":"h-s-r","meaning":"Bu ayette, kulların kendilerine gelen peygamberleri yalanlamaları ve alaya almaları sebebiyle duyacakları derin pişmanlık ve üzüntüyü ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'hasret' kelimesini, bir şeyin elden çıkması veya kaçırılması sebebiyle duyulan şiddetli pişmanlık ve üzüntü olarak tanımlar. Ayetteki 'Yâ hasreten ale'l-ibâd' ifadesi, bu pişmanlığın ve üzüntünün, peygamberleri yalanlayan ve alaya alan kullar için ne kadar büyük olacağını vurgular; sanki pişmanlık bizzat onlara seslenmektedir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'hasret' kelimesinin mecazi anlamda 'yazıklar olsun' veya 'ne büyük pişmanlık' gibi ifadelerle kullanıldığını belirtir. Ayetteki kullanımı, Allah'ın veya meleklerin, peygamberlere karşı gelen kulların durumuna acıdığını ve onların akıbetine üzüldüğünü gösteren bir nida olarak yorumlanabilir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'daki 'hasret' kavramının genellikle ahirette veya dünyada işlenen günahların sonuçları karşısında duyulan çaresizliği ve derin üzüntüyü ifade ettiğini belirtir. Bu ayette, peygamberleri alaya almanın getireceği kaçınılmaz kötü sonuca işaret ederek, bu eylemin ne denli büyük bir pişmanlığa yol açacağını vurgular."}]},{"word":"ٱلْعِبَادِ","root":"ع ب د","rootLatin":"a-b-d","meaning":"Bu ayette, Allah'ın yarattığı ve kendisine kulluk etmesi gereken tüm insanları ifade eder; ancak burada daha çok peygamberlere karşı çıkan, inkarcı toplulukları kasteder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'abd' kelimesinin asıl anlamının 'boyun eğmek, itaat etmek' olduğunu ve 'ibâd'ın da Allah'a kulluk eden, boyun eğen varlıkları ifade ettiğini belirtir. Ancak ayetteki 'ale'l-ibâd' ifadesi, bu kulluğun gereğini yerine getirmeyen, peygamberlere karşı çıkan ve bu yüzden pişmanlık duyacak olan insanları işaret eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'abd' kelimesinin hem 'köle' hem de 'Allah'a kulluk eden insan' anlamlarına geldiğini açıklar. Ayetteki 'el-ibâd' ifadesi, genel olarak insanları kapsasa da, bağlam itibarıyla peygamberleri yalanlayan ve alaya alan, dolayısıyla Allah'a karşı gelmiş olan kulları vurgular."}]},{"word":"رَّسُولٍ","root":"ر س ل","rootLatin":"r-s-l","meaning":"Allah tarafından insanlara doğru yolu göstermek ve ilahi mesajı iletmek üzere gönderilen elçiyi ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'resul' kelimesinin 'gönderilen' anlamına geldiğini ve Allah tarafından belirli bir görevle, mesajla gönderilen kişiyi ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'min resûlin' ifadesi, her ne zaman bir elçi gelse, onların bu elçiyi alaya aldıklarını vurgulayarak, inkarcıların sürekli bir direniş içinde olduğunu gösterir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'resul' kelimesini, 'risalet' (elçilik) göreviyle gönderilen kişi olarak tanımlar. Bu görev, Allah'ın emir ve yasaklarını insanlara ulaştırmayı içerir. Ayetteki bağlamda, bu elçilerin getirdiği mesajın ciddiyetine rağmen, muhatapların onu hafife aldığını ve alay ettiğini belirtir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'da 'resul' kavramının, Allah ile insanlar arasında bir köprü vazifesi gören, ilahi iradeyi tebliğ eden ve insanları doğru yola çağıran merkezi bir figür olduğunu açıklar. Ayetteki 'resul'e karşı gösterilen alaycı tavır, aslında Allah'ın mesajına karşı bir direniş ve inkârı temsil eder."}]},{"word":"يَسْتَهْزِءُونَ","root":"ه ز أ","rootLatin":"h-z-e","meaning":"Peygamberleri ve getirdikleri mesajı küçümsemek, hafife almak ve alay etmek suretiyle onlara karşı olumsuz bir tavır sergilemeyi ifade eder.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'istihza' kelimesinin 'alay etmek, küçümsemek' anlamına geldiğini ve genellikle birini aşağılamak amacıyla yapılan sözlü veya fiili eylemleri ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'yestehziûn' ifadesi, peygamberlere karşı gösterilen bu alaycı tavrın, onların mesajını ciddiye almamaktan kaynaklandığını gösterir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'hez' kökünden türeyen 'istihza' kelimesini, birini hafife almak, küçümsemek ve onunla eğlenmek olarak açıklar. Ayetteki kullanımı, peygamberlerin tebliğ ettiği hakikatlere karşı inkarcıların takındığı küçümseyici ve alaycı tutumu vurgular; bu tutum, onların mesajı reddetmelerinin bir göstergesidir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'istihza' fiilinin Kur'an'da genellikle peygamberlere ve onların getirdiği ilahi mesajlara karşı gösterilen inkarcı ve aşağılayıcı tavrı ifade ettiğini belirtir. Bu ayette, 'yestehziûn' kelimesi, inkarcıların peygamberlere karşı sürekli ve tekrarlayan bir şekilde alaycı bir tutum sergilediklerini, bunun da onların helakine yol açan temel sebeplerden biri olduğunu gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["peygamberlik","musrikler","kissa-gecmis-kavimler"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"يَـٰ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nidâ","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"يَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nidâ harfi olduğu için mebnî","gloss":"Ey!"},{"position":1,"surface":"حَسْرَةً","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ح-س-ر","rootLatin":"h-s-r","lemma":"حَسْرَة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Nidâ harfinden sonra gelen münâdâ olduğu için mansûb","gloss":"yazıklar olsun"},{"position":2,"surface":"عَلَى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"üzerine, hakkında"},{"position":3,"surface":"ٱلْعِبَادِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ع-ب-د","rootLatin":"'-b-d","lemma":"عِبَاد","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kullar"},{"position":4,"surface":"مَا","pos":"harf","posDetail":"Nefiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nefiy harfi olduğu için mebnî","gloss":"değil, yok"},{"position":5,"surface":"يَأْتِي","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"أ-ت-ي","rootLatin":"a-t-y","lemma":"أَتَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"gelir"},{"position":5,"surface":"هِم","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Fiilin mef'ûlün bihi olduğu için mansûb","gloss":"onlara"},{"position":6,"surface":"مِّن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Zâide)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"den, dan (pekiştirme)"},{"position":7,"surface":"رَّسُولٍ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ر-س-ل","rootLatin":"r-s-l","lemma":"رَسُول","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Zâide harf-i cerden sonra geldiği için lafzen mecrûr, mahallen merfû (fâil)","gloss":"elçi"},{"position":8,"surface":"إِلَّا","pos":"harf","posDetail":"İstisnâ Edatı","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَّا","form":"-","features":{},"irabReason":"İstisnâ edatı olduğu için mebnî","gloss":"ancak, hariç"},{"position":9,"surface":"كَانُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"idiler"},{"position":10,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":10,"surface":"هِۦ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onu"},{"position":11,"surface":"يَسْتَهْزِءُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ه-ز-أ","rootLatin":"h-z-a","lemma":"اِسْتَهْزَأَ","form":"İstif'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"alaya alıyorlardı"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Hicr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *36/30*
- **Zâriyât Sûresi** · *36/30*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 8** — Ahmed Avni Konuk · *36/30*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 8** — Ahmed Avni Konuk · *36/30*
- **Zâriyât Sûresi** · *36/30*
- **Hicr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *36/30*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *36/30*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *36/30*
- **Yâsîn Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *36/30*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *36/30*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *36/30*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *36/30*
