# Sâffât Sûresi, 89. Âyet (37:89)

> فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ

*Fekâle innî sekîm(un)*

**Meal (Diyanet):** (88-89) İbrahim, yıldızlara baktı ve "Ben hastayım" dedi.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/37/89

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, Hz. İbrahim'in putperest kavminden uzaklaşmak için kullandığı bir ifadeyi içermektedir. 'Sâkîm' kelimesi, sadece fiziksel bir rahatsızlığı değil, aynı zamanda ruhsal bir sıkıntıyı veya bir mazereti de ifade edebilir, bu da İbrahim'in stratejik bir beyanı olduğunu gösterir.","keyConcepts":[{"word":"فَقَالَ","root":"ق و ل","rootLatin":"k-v-l","meaning":"Hz. İbrahim'in bir sözü dile getirmesi, ifade etmesi.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kavl (قول), bir düşünceyi veya anlamı ifade etmek için kullanılan her türlü söz veya ifadeyi kapsar. Bu ayetteki 'fekâle' (فقال), İbrahim'in kavminden ayrılmak için bir mazeret beyan etme eylemini vurgular."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kavl (قول), hem sözlü ifadeyi hem de zihinsel bir kararı veya niyeti ifade edebilir. Burada İbrahim'in 'sâkîm' olduğunu söylemesi, sadece bir beyan değil, aynı zamanda bir stratejinin parçasıdır."}]},{"word":"إِنِّي","root":"أ ن ن","rootLatin":"e-n-n","meaning":"Vurgulu bir şekilde 'ben' anlamına gelir, İbrahim'in kendi durumu hakkında kesin bir ifade kullanmasını belirtir.","sources":[{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"İnne (إنّ), cümlenin anlamını pekiştiren ve vurgulayan bir edattır. 'İnnî' (إنّي) ifadesi, İbrahim'in 'sâkîm' olduğu beyanına kesinlik ve ciddiyet katarak, bu durumun kişisel bir gerçeklik olduğunu vurgular."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"İnne (إنّ) edatı, haberin doğruluğunu ve kesinliğini ifade etmek için kullanılır. İbrahim'in 'İnnî sakîm' demesi, bu rahatsızlığın onun için şüphe götürmez bir gerçek olduğunu, dolayısıyla putperestlik törenlerine katılamayacağını güçlü bir şekilde ifade eder."}]},{"word":"سَقِيمٌ","root":"س ق م","rootLatin":"s-k-m","meaning":"Fiziksel veya ruhsal olarak hasta, rahatsız veya sıkıntılı olma durumu.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Sakîm (سقيم), bedensel bir hastalığı ifade eder. Ancak Kur'an'da bazen mecazi olarak ruhsal bir rahatsızlığı veya bir mazereti de anlatabilir. İbrahim'in bu ifadesi, kavminin putperestliğinden duyduğu rahatsızlığı veya onlardan uzaklaşmak için bir bahane olarak yorumlanmıştır."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Sakîm (سقيم), genellikle bedensel hastalığı ifade etmekle birlikte, Kur'an'da bazen kalbin veya ruhun hastalığı için de kullanılır. İbrahim'in 'sâkîm' demesi, hem fiziksel bir rahatsızlığı ima edebilir hem de kavminin şirkinden duyduğu içsel sıkıntıyı ve bu durumdan uzaklaşma arzusunu dile getirebilir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Kur'an'da 'hastalık' (sakîm), sadece fiziksel bir durum olarak değil, aynı zamanda ahlaki veya ruhsal bir bozukluk olarak da karşımıza çıkar. İbrahim'in 'sâkîm' ifadesi, putperestliğin getirdiği manevi yozlaşmadan duyduğu rahatsızlığı ve bu durumdan kendini soyutlama isteğini sembolize eder."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-ibrahim","kufur-sirk"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve, hemen sonra"},{"position":1,"surface":"قَالَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dedi"},{"position":2,"surface":"إِنِّى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kîd","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"muhakkak ki"},{"position":2,"surface":"ى","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"ben"},{"position":3,"surface":"سَقِيمٌ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"س-ق-م","rootLatin":"s-q-m","lemma":"سَقِيم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"hasta, rahatsız"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **TEDBIRAT I ILAHIYYE** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *Saffât, 37:88-89*
- **Sâffât Sûresi** · *37/88-89*
- **Sâffât Sûresi** · *37/88-89*
- **TEDBIRAT I ILAHIYYE** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *Saffât, 37:88-89*
