# Sâd Sûresi (ص)

> Mekkî · 88 ayet · Sâd

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38

---

## 38:1

>  صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ

*Sad walqur-ani theeaththikr*

**Meal:** Sad. Öğüt veren Kuran'a and olsun ki, inkar edenler gurur ve ayrılık içindedirler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/1/md)

## 38:2

> بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ

*Bali allatheena kafaroo fee AAizzatinwashiqaq*

**Meal:** Sad. Öğüt veren Kuran'a and olsun ki, inkar edenler gurur ve ayrılık içindedirler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/2/md)

## 38:3

> كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا۟ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ

*Kam ahlakna min qablihim min qarninfanadaw walata heena manas*

**Meal:** Onlardan önce nice nesilleri yok ettik. Feryat ediyorlardı; oysa artık kurtulma zamanı değildi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/3/md)

## 38:4

> وَعَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا سَـٰحِرٌ كَذَّابٌ

*WaAAajiboo an jaahum munthirunminhum waqala alkafiroona hatha sahirunkaththab*

**Meal:** Aralarından bir uyarıcının gelmesine şaşmışlardı. İnkarcılar: "Bu, pek yalancı bir sihirbazdır; tanrıları tek bir tanrı mı yaptı? Doğrusu bu tuhaf bir şeydir" demişlerdi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/4/md)

## 38:5

> أَجَعَلَ ٱلْـَٔالِهَةَ إِلَـٰهًا وَٰحِدًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ

*AjaAAala al-alihata ilahan wahidaninna hatha lashay-on AAujab*

**Meal:** Aralarından bir uyarıcının gelmesine şaşmışlardı. İnkarcılar: "Bu, pek yalancı bir sihirbazdır; tanrıları tek bir tanrı mı yaptı? Doğrusu bu tuhaf bir şeydir" demişlerdi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/5/md)

## 38:6

> وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُوا۟ وَٱصْبِرُوا۟ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ يُرَادُ

*Wantalaqa almalao minhum aniimshoo wasbiroo AAala alihatikuminna hatha lashay-on yurad*

**Meal:** Onlardan ileri gelenler: "Yürüyün, tanrılarınıza bağlılıkta direnin, sizden istenen şüphesiz budur. Başka dinde de bunu işitmedik; bu ancak bir uydurmadır. Kuran, aramızda ona mı indirilmeliydi?" dediler. Hayır, bunlar Kuran'ımızdan şüphededirler. Hayır, azabımızı henüz tatmamışlardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/6/md)

## 38:7

> مَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَـٰقٌ

*Ma samiAAna bihatha feealmillati al-akhirati in hatha illa ikhtilaq*

**Meal:** Onlardan ileri gelenler: "Yürüyün, tanrılarınıza bağlılıkta direnin, sizden istenen şüphesiz budur. Başka dinde de bunu işitmedik; bu ancak bir uydurmadır. Kuran, aramızda ona mı indirilmeliydi?" dediler. Hayır, bunlar Kuran'ımızdan şüphededirler. Hayır, azabımızı henüz tatmamışlardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/7/md)

## 38:8

> أَءُنزِلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ مِنۢ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّن ذِكْرِى ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا۟ عَذَابِ

*Aonzila AAalayhi aththikru minbaynina bal hum fee shakkin min thikree bal lammayathooqoo AAathab*

**Meal:** Onlardan ileri gelenler: "Yürüyün, tanrılarınıza bağlılıkta direnin, sizden istenen şüphesiz budur. Başka dinde de bunu işitmedik; bu ancak bir uydurmadır. Kuran, aramızda ona mı indirilmeliydi?" dediler. Hayır, bunlar Kuran'ımızdan şüphededirler. Hayır, azabımızı henüz tatmamışlardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/8/md)

## 38:9

> أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ

*Am AAindahum khaza-inu rahmatirabbika alAAazeezi alwahhab*

**Meal:** Yoksa, güçlü ve çok ihsan sahibi olan Rabbinin rahmet hazineleri onların yanında mıdır?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/9/md)

## 38:10

> أَمْ لَهُم مُّلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا۟ فِى ٱلْأَسْبَـٰبِ

*Am lahum mulku assamawatiwal-ardi wama baynahuma falyartaqoofee al-asbab*

**Meal:** Yahut, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların hükümranlığı onların elinde midir? Öyle ise sebeplere tevessül edip göğe yükselsinler!

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/10/md)

## 38:11

> جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ ٱلْأَحْزَابِ

*Jundun ma hunalika mahzoomunmina al-ahzab*

**Meal:** Onlar burada takım takım bozguna uğramış perişan bir ordudur.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/11/md)

## 38:12

> كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ

*Kaththabat qablahum qawmu noohinwaAAadun wafirAAawnu thoo al-awtad*

**Meal:** Onlardan önce Nuh milleti, Ad, sarsılmaz bir saltanatın sahibi Firavun, Semud, Lut milleti, Eykeliler de peygamberleri yalanlamıştı. İşte bunlar da peygamberlerine karşı birleşen topluluklardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/12/md)

## 38:13

> وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْأَحْزَابُ

*Wathamoodu waqawmu lootin waas-habual-aykati ola-ika al-ahzab*

**Meal:** Onlardan önce Nuh milleti, Ad, sarsılmaz bir saltanatın sahibi Firavun, Semud, Lut milleti, Eykeliler de peygamberleri yalanlamıştı. İşte bunlar da peygamberlerine karşı birleşen topluluklardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/13/md)

## 38:14

> إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ

*In kullun illa kaththaba arrusulafahaqqa AAiqab*

**Meal:** Hepsi peygamberleri yalanladı da azabımı hakettiler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/14/md)

## 38:15

> وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ

*Wama yanthuru haola-iilla sayhatan wahidatan ma lahamin fawaq*

**Meal:** Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan tek bir çığlık beklemektedirler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/15/md)

## 38:16

> وَقَالُوا۟ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ

*Waqaloo rabbana AAajjil lanaqittana qabla yawmi alhisab*

**Meal:** Onlar ise "Rabbimiz! Bizim payımızı hesap gününden önce ver" derler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/16/md)

## 38:17

> ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

*Isbir AAala mayaqooloona wathkur AAabdana dawooda thaal-aydi innahu awwab*

**Meal:** Onların söylediklerine sabret; güçlü kulumuz Davud'u an; o, daima Allah'a yönelirdi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/17/md)

## 38:18

> إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ

*Inna sakhkharna aljibalamaAAahu yusabbihna bilAAashiyyi wal-ishraq*

**Meal:** Doğrusu Biz, akşam sabah onunla beraber tesbih eden dağları, kuşları da toplu halde onun buyruğu altına vermiştik. Her biri ona yönelmekteydi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/18/md)

## 38:19

> وَٱلطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُۥٓ أَوَّابٌ

*Wattayra mahshooratankullun lahu awwab*

**Meal:** Doğrusu Biz, akşam sabah onunla beraber tesbih eden dağları, kuşları da toplu halde onun buyruğu altına vermiştik. Her biri ona yönelmekteydi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/19/md)

## 38:20

> وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ

*Washadadna mulkahu waataynahualhikmata wafasla alkhitab*

**Meal:** Onun hükümranlığını kuvvetlendirmiştik. Ona hikmet ve kesin hüküm selahiyeti vermiştik.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/20/md)

## 38:21

> ۞ وَهَلْ أَتَىٰكَ نَبَؤُا۟ ٱلْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا۟ ٱلْمِحْرَابَ

*Wahal ataka nabao alkhasmi ithtasawwaroo almihrab*

**Meal:** Sana davacıların haberi ulaştı mı? Mabedin duvarına tırmanıp Davud'un yanına girmişlerdi de, o onlardan ürkmüştü. Şöyle demişlerdi: "Korkma, birbirinin hakkına tecavüz etmiş iki davacıyız; aramızda adaletle hükmet, ondan ayrılma, bizi doğru yola çıkar."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/21/md)

## 38:22

> إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَٱحْكُم بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَٱهْدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ

*Ith dakhaloo AAala dawoodafafaziAAa minhum qaloo la takhaf khasmanibagha baAAduna AAala baAAdinfahkum baynana bilhaqqi walatushtit wahdina ila sawa-iassirat*

**Meal:** Sana davacıların haberi ulaştı mı? Mabedin duvarına tırmanıp Davud'un yanına girmişlerdi de, o onlardan ürkmüştü. Şöyle demişlerdi: "Korkma, birbirinin hakkına tecavüz etmiş iki davacıyız; aramızda adaletle hükmet, ondan ayrılma, bizi doğru yola çıkar."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/22/md)

## 38:23

> إِنَّ هَـٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِىَ نَعْجَةٌ وَٰحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى فِى ٱلْخِطَابِ

*Inna hatha akhee lahu tisAAunwatisAAoona naAAjatan waliya naAAjatun wahidatun faqalaakfilneeha waAAazzanee fee alkhitab*

**Meal:** "Bu kardeşimin doksan dokuz dişi koyunu, benim de bir tek dişi koyunum vardır; O'nu da bana ver dedi ve tartışmada beni yendi."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/23/md)

## 38:24

> قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩

*Qala laqad thalamakabisu-ali naAAjatika ila niAAajihi wa-innakatheeran mina alkhulata-i layabghee baAAduhum AAalabaAAdin illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati waqaleelun mahum wathanna dawoodu annama fatannahufastaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanab*

**Meal:** Davud: "And olsun ki, senin dişi koyununu kendi dişi koyunlarına katmak istemekle sana haksızlıkta bulunmuştur. Doğrusu ortakçıların çoğu birbirlerinin haklarına tecavüz ederler. İnanıp yararlı iş işleyenler bunun dışındadır ki sayıları da ne kadar azdır!" demişti. Davud, Kendisini denediğimizi sanmıştı da, Rabbinden mağfiret dileyerek eğilip secdeye kapanmış, tevbe etmiş, Allah'a yönelmişti.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/24/md)

## 38:25

> فَغَفَرْنَا لَهُۥ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ

*Faghafarna lahu thalikawa-inna lahu AAindana lazulfa wahusna maab*

**Meal:** Böylece onu bağışlamıştık. Katımızda onun yakınlığı ve güzel bir geleceği vardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/25/md)

## 38:26

> يَـٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلْنَـٰكَ خَلِيفَةً فِى ٱلْأَرْضِ فَٱحْكُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌۢ بِمَا نَسُوا۟ يَوْمَ ٱلْحِسَابِ

*Ya dawoodu inna jaAAalnakakhaleefatan fee al-ardi fahkum bayna annasibilhaqqi wala tattabiAAi alhawa fayudillakaAAan sabeeli Allahi inna allatheena yadilloonaAAan sabeeli Allahi lahum AAathabun shadeedun bimanasoo yawma alhisab*

**Meal:** Ey Davud! Seni şüphesiz yeryüzünde hükümran kıldık, o halde insanlar arasında adaletle hükmet, hevese uyma yoksa seni Allah'ın yolundan saptırır. Doğrusu, Allah'ın yolundan sapanlara, onlara, hesap gününü unutmalarına karşılık çetin azap vardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/26/md)

## 38:27

> وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَـٰطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنَ ٱلنَّارِ

*Wama khalaqna assamaawal-arda wama baynahuma batilanthalika thannu allatheena kafaroofawaylun lillatheena kafaroo mina annar*

**Meal:** Göğü, yeri ve ikisinin arasında bulunanları boşuna yaratmadık. Bunun boşuna olduğu, inkar edenlerin sanısıdır. Vay ateşe uğrayacak inkarcıların haline!

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/27/md)

## 38:28

> أَمْ نَجْعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ كَٱلْمُفْسِدِينَ فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ ٱلْمُتَّقِينَ كَٱلْفُجَّارِ

*Am najAAalu allatheena amanoowaAAamiloo assalihati kalmufsideenafee al-ardi am najAAalu almuttaqeena kalfujjar*

**Meal:** Yoksa, inanıp yararlı iş işleyenleri, yeryüzünde, bozguncular gibi mi tutarız? Yoksa, Allah'a karşı gelmekten sakınanları yoldan çıkanlar gibi mi tutarız?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/28/md)

## 38:29

> كِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ إِلَيْكَ مُبَـٰرَكٌ لِّيَدَّبَّرُوٓا۟ ءَايَـٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ

*Kitabun anzalnahu ilayka mubarakunliyaddabbaroo ayatihi waliyatathakkara olooal-albab*

**Meal:** Sana indirdiğimiz bu Kitap mübarektir; ayetlerini düşünsünler, aklı olanlar da öğüt alsınlar.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/29/md)

## 38:30

> وَوَهَبْنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيْمَـٰنَ ۚ نِعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

*Wawahabna lidawooda sulaymananiAAma alAAabdu innahu awwab*

**Meal:** Davud'a Süleyman'ı bahşettik; o ne güzel bir kuldu! Doğrusu o daima Allah'a yönelirdi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/30/md)

## 38:31

> إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِٱلْعَشِىِّ ٱلصَّـٰفِنَـٰتُ ٱلْجِيَادُ

*Ith AAurida AAalayhi bilAAashiyyiassafinatu aljiyad*

**Meal:** Ona bir akşam üstü, çalımlı, cins koşu atları sunulmuştu.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/31/md)

## 38:32

> فَقَالَ إِنِّىٓ أَحْبَبْتُ حُبَّ ٱلْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّى حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِٱلْحِجَابِ

*Faqala innee ahbabtu hubbaalkhayri AAan thikri rabbee hatta tawaratbilhijab*

**Meal:** Süleyman: "Doğrusu ben bu iyi malları, Rabbimi anmayı sağladıkları için severim" demişti. Koşup, toz perdesi arkasında kayboldukları zaman: "onları bana getirin" dedi. Bacaklarını ve boyunlarını sıvazlamaya başlamıştı.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/32/md)

## 38:33

> رُدُّوهَا عَلَىَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلْأَعْنَاقِ

*Ruddooha AAalayya fatafiqa mashanbissooqi wal-aAAnaq*

**Meal:** Süleyman: "Doğrusu ben bu iyi malları, Rabbimi anmayı sağladıkları için severim" demişti. Koşup, toz perdesi arkasında kayboldukları zaman: "onları bana getirin" dedi. Bacaklarını ve boyunlarını sıvazlamaya başlamıştı.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/33/md)

## 38:34

> وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَـٰنَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِۦ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ

*Walaqad fatanna sulaymanawaalqayna AAala kursiyyihi jasadan thumma anab*

**Meal:** And olsun ki Süleyman'ı denedik, hükümranlığını zayıf düşürdük; sonra eski haline döndü.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/34/md)

## 38:35

> قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَهَبْ لِى مُلْكًا لَّا يَنۢبَغِى لِأَحَدٍ مِّنۢ بَعْدِىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْوَهَّابُ

*Qala rabbi ighfir lee wahab leemulkan la yanbaghee li-ahadin min baAAdee innakaanta alwahhab*

**Meal:** Süleyman: "Rabbim! Beni bağışla, bana benden sonra kimsenin ulaşamayacağı bir hükümranlık ver; Sen şüphesiz, daima bağışta bulunansın" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/35/md)

## 38:36

> فَسَخَّرْنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجْرِى بِأَمْرِهِۦ رُخَآءً حَيْثُ أَصَابَ

*Fasakhkharna lahu arreehatajree bi-amrihi rukhaan haythu asab*

**Meal:** Bunun üzerine Biz de, istediği yere onun buyruğu ile kolayca giden rüzgarı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğerlerini onun buyruğu altına verdik.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/36/md)

## 38:37

> وَٱلشَّيَـٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٍ وَغَوَّاصٍ

*Washshayateena kulla banna-inwaghawwas*

**Meal:** Bunun üzerine Biz de, istediği yere onun buyruğu ile kolayca giden rüzgarı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğerlerini onun buyruğu altına verdik.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/37/md)

## 38:38

> وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ

*Waakhareena muqarraneena fee al-asfad*

**Meal:** Bunun üzerine Biz de, istediği yere onun buyruğu ile kolayca giden rüzgarı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğerlerini onun buyruğu altına verdik.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/38/md)

## 38:39

> هَـٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ

*Hatha AAataona famnunaw amsik bighayri hisab*

**Meal:** "İşte Bizim bağışımız budur; ister ver, ister tut, hesapsızdır." dedik.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/39/md)

## 38:40

> وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ

*Wa-inna lahu AAindana lazulfawahusna maab*

**Meal:** Doğrusu onun katımızda yakınlığı ve güzel bir istikbali vardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/40/md)

## 38:41

> وَٱذْكُرْ عَبْدَنَآ أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلشَّيْطَـٰنُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ

*Wathkur AAabdanaayyooba ith nada rabbahu annee massaniya ashshaytanubinusbin waAAathab*

**Meal:** Kulumuz Eyyub'u da an; Rabbine: "Doğrusu şeytan bana yorgunluk ve azap verdi" diye seslenmişti.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/41/md)

## 38:42

> ٱرْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَـٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌ وَشَرَابٌ

*Orkud birijlika hathamughtasalun baridun washarab*

**Meal:** "Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su" dedik.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/42/md)

## 38:43

> وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ

*Wawahabna lahu ahlahu wamithlahummaAAahum rahmatan minna wathikrali-olee al-albab*

**Meal:** Katımızdan bir rahmet ve akıl sahiplerine bir öğüt olmak üzere, ona tekrar ailesini ve geçmiş olanlarla bir mislini daha vermiştik.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/43/md)

## 38:44

> وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَـٰهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

*Wakhuth biyadika dighthan fadribbihi wala tahnath inna wajadnahu sabiranniAAma alAAabdu innahu awwab*

**Meal:** "Ey Eyyub! Eline bir demet sap alıp onunla vur, yeminini bozma" demiştik. Doğrusu Biz onu sabırlı bulmuştuk. Ne iyi kuldu, daima Allah'a yönelirdi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/44/md)

## 38:45

> وَٱذْكُرْ عِبَـٰدَنَآ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ أُو۟لِى ٱلْأَيْدِى وَٱلْأَبْصَـٰرِ

*Wathkur AAibadanaibraheema wa-ishaqa wayaAAqooba olee al-aydee wal-absar*

**Meal:** Güçlü ve anlayışlı olan kullarımız İbrahim, İshak ve Yakub'u da an.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/45/md)

## 38:46

> إِنَّآ أَخْلَصْنَـٰهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى ٱلدَّارِ

*Inna akhlasnahum bikhalisatinthikra addar*

**Meal:** Biz onları ahiret yurdunu düşünen, içten bağlı kimseler kıldık.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/46/md)

## 38:47

> وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ

*Wa-innahum AAindana lamina almustafaynaal-akhyar*

**Meal:** Doğrusu onlar katımızda seçkin, iyi kimselerdendirler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/47/md)

## 38:48

> وَٱذْكُرْ إِسْمَـٰعِيلَ وَٱلْيَسَعَ وَذَا ٱلْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِّنَ ٱلْأَخْيَارِ

*Wathkur ismaAAeelawa-ilyasaAAa watha alkifli wakullun mina al-akhyar*

**Meal:** İsmail'i, Elyesa'ı, Zülkifl'i de an. Hepsi iyilerdendir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/48/md)

## 38:49

> هَـٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍ

*Hatha thikrun wa-innalilmuttaqeena lahusna maab*

**Meal:** İşte bu güzel bir anmadır. Doğrusu Allah'a karşı gelmekten sakınanlara güzel bir gelecek vardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/49/md)

## 38:50

> جَنَّـٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ ٱلْأَبْوَٰبُ

*Jannati AAadnin mufattahatanlahumu al-abwab*

**Meal:** Kapıları onlara açılmış Adn cennetleri vardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/50/md)

## 38:51

> مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ

*Muttaki-eena feeha yadAAoona feehabifakihatin katheeratin washarab*

**Meal:** Orada tahtlara yaslanmış olarak türlü meyveler ve içecekler isterler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/51/md)

## 38:52

> ۞ وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ

*WaAAindahum qasiratu attarfiatrab*

**Meal:** Yanlarında, gözlerini eşlerine dikmiş yaşıt güzeller vardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/52/md)

## 38:53

> هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ

*Hatha ma tooAAadoona liyawmialhisab*

**Meal:** İşte bu hesap günü için, size söz verilenlerdir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/53/md)

## 38:54

> إِنَّ هَـٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

*Inna hatha larizquna malahu min nafad*

**Meal:** Doğrusu, verdiğimiz bu rızıklar tükenecek değildir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/54/md)

## 38:55

> هَـٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍ

*Hatha wa-inna littagheenalasharra maab*

**Meal:** Bu böyle; ama azgınlara kötü bir gelecek vardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/55/md)

## 38:56

> جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

*Jahannama yaslawnaha fabi/saalmihad*

**Meal:** Cehenneme girerler; ne kötü bir konaktır!

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/56/md)

## 38:57

> هَـٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

*Hatha falyathooqoohu hameemunwaghassaq*

**Meal:** İşte bu kaynar su ve irindir, artık onu tatsınlar.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/57/md)

## 38:58

> وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ

*Waakharu min shaklihi azwaj*

**Meal:** Bunlara benzer daha başkaları da vardır...

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/58/md)

## 38:59

> هَـٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًۢا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُوا۟ ٱلنَّارِ

*Hatha fawjun muqtahimunmaAAakum la marhaban bihim innahum saloo annar*

**Meal:** (İnkarcıların ileri gelenlerine denir ki;) "İşte şunlar sizinle beraber girecek olanlardır." (Derler ki;) "Onlar rahat yüzü görmesin. Behemehal ateşe gireceklerdir"

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/59/md)

## 38:60

> قَالُوا۟ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ

*Qaloo bal antum la marhabanbikum antum qaddamtumoohu lana fabi/sa alqarar*

**Meal:** (Onlara uyanlar;) "Hayır, asıl siz rahat yüzü görmeyin; bunu başımıza getiren sizsiniz; ne kötü bir duraktır!" derler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/60/md)

## 38:61

> قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَـٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى ٱلنَّارِ

*Qaloo rabbana man qaddama lanahatha fazidhu AAathaban diAAfan fee annar*

**Meal:** "Rabbimiz! Bunu kim başımıza getirdiyse, ateşte onun azabını kat kat artır" derler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/61/md)

## 38:62

> وَقَالُوا۟ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلْأَشْرَارِ

*Waqaloo ma lana lanara rijalan kunna naAAudduhum mina al-ashrar*

**Meal:** Şöyle derler: "Kendilerini dünyada iken kötü saydığımız kimseleri burada niçin görmüyoruz?"

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/62/md)

## 38:63

> أَتَّخَذْنَـٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَـٰرُ

*Attakhathnahum sikhriyyan am zaghatAAanhumu al-absar*

**Meal:** "Onları alaya alırdık; yoksa şimdi gözlere görünmezler mi?"

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/63/md)

## 38:64

> إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ ٱلنَّارِ

*Inna thalika lahaqqun takhasumuahli annar*

**Meal:** İşte cehennemliklerin bu şekilde tartışması gerçektir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/64/md)

## 38:65

> قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ

*Qul innama ana munthirunwama min ilahin illa Allahu alwahidualqahhar*

**Meal:** De ki: "Ben sadece bir uyarıcıyım. Gücü her şeye yeten tek Allah'tan başka tanrı yoktur."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/65/md)

## 38:66

> رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّـٰرُ

*Rabbu assamawati wal-ardiwama baynahuma alAAazeezu alghaffar*

**Meal:** "Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbi, güçlüdür, çok bağışlayandır."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/66/md)

## 38:67

> قُلْ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِيمٌ

*Qul huwa nabaon AAatheem*

**Meal:** De ki: "Bu Kuran büyük bir haberdir, ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/67/md)

## 38:68

> أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ

*Antum AAanhu muAAridoon*

**Meal:** De ki: "Bu Kuran büyük bir haberdir, ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/68/md)

## 38:69

> مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ

*Ma kana liya min AAilmin bilmala-ial-aAAla ith yakhtasimoon*

**Meal:** "Onlar tartışırlarken Melei Ala'daki bu olanlar hakkında bir bilgim yoktu."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/69/md)

## 38:70

> إِن يُوحَىٰٓ إِلَىَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

*In yooha ilayya illa annamaana natheerun mubeen*

**Meal:** "Bana sadece vahyolunuyor; doğrusu ben ancak apaçık bir uyarıcıyım."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/70/md)

## 38:71

> إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن طِينٍ

*Ith qala rabbuka lilmala-ikatiinnee khaliqun basharan min teen*

**Meal:** Rabbin meleklere şöyle demişti: "Ben çamurdan bir insan yaratacağım. Onu yapıp ruhumdan ona üflediğim zaman ona secdeye kapanın."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/71/md)

## 38:72

> فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ

*Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehimin roohee faqaAAoo lahu sajideen*

**Meal:** Rabbin meleklere şöyle demişti: "Ben çamurdan bir insan yaratacağım. Onu yapıp ruhumdan ona üflediğim zaman ona secdeye kapanın."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/72/md)

## 38:73

> فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

*Fasajada almala-ikatu kulluhumajmaAAoon*

**Meal:** Bütün melekler secde etmişlerdi, fakat İblis; o, büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/73/md)

## 38:74

> إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ

*Illa ibleesa istakbara wakanamina alkafireen*

**Meal:** Bütün melekler secde etmişlerdi, fakat İblis; o, büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/74/md)

## 38:75

> قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَىَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ ٱلْعَالِينَ

*Qala ya ibleesu mamanaAAaka an tasjuda lima khalaqtu biyadayya astakbarta amkunta mina alAAaleen*

**Meal:** Allah: "Ey İblis, ellerimle (kudretimle) yarattığıma secde etmekten seni alıkoyan nedir? Böbürlendin mi? Yoksa gururlananlardan mısın?" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/75/md)

## 38:76

> قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ

*Qala ana khayrun minhukhalaqtanee min narin wakhalaqtahu min teen*

**Meal:** İblis: "Ben ondan daha üstünüm. Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/76/md)

## 38:77

> قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

*Qala fakhruj minhafa-innaka rajeem*

**Meal:** Allah: "Defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Din (kıyamet/ceza) gününe kadar lanetim senin üzerinedir" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/77/md)

## 38:78

> وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

*Wa-inna AAalayka laAAnatee ila yawmiaddeen*

**Meal:** Allah: "Defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Din (kıyamet/ceza) gününe kadar lanetim senin üzerinedir" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/78/md)

## 38:79

> قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

*Qala rabbi faanthirneeila yawmi yubAAathoon*

**Meal:** "Rabbim! Dirilecekleri güne kadar beni (canımı almayı) ertele" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/79/md)

## 38:80

> قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

*Qala fa-innaka mina almunthareen*

**Meal:** Allah: "Sen bilinen güne kadar erteye bırakılanlardansın" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/80/md)

## 38:81

> إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ

*Ila yawmi alwaqti almaAAloom*

**Meal:** Allah: "Sen bilinen güne kadar erteye bırakılanlardansın" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/81/md)

## 38:82

> قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

*Qala fabiAAizzatika laoghwiyannahumajmaAAeen*

**Meal:** İblis: "Senin kudretine and olsun ki, onlardan, sana içten bağlı olan kulların bir yana, hepsini azdıracağım" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/82/md)

## 38:83

> إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

*Illa AAibadaka minhumualmukhlaseen*

**Meal:** İblis: "Senin kudretine and olsun ki, onlardan, sana içten bağlı olan kulların bir yana, hepsini azdıracağım" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/83/md)

## 38:84

> قَالَ فَٱلْحَقُّ وَٱلْحَقَّ أَقُولُ

*Qala falhaqqu walhaqqaaqool*

**Meal:** Allah: "Doğrudur; işte Ben hakikati söylüyorum, sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/84/md)

## 38:85

> لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ

*Laamlaanna jahannama minka wamimmantabiAAaka minhum ajmaAAeen*

**Meal:** Allah: "Doğrudur; işte Ben hakikati söylüyorum, sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/85/md)

## 38:86

> قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ

*Qul ma as-alukum AAalayhi min ajrinwama ana mina almutakallifeen*

**Meal:** De ki: "Buna karşılık sizden bir ücret istemiyorum. Kendiliğimden bir şey iddia eden kimselerden de değilim."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/86/md)

## 38:87

> إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

*In huwa illa thikrun lilAAalameen*

**Meal:** "Bu Kuran, ancak dünyalar için bir öğüttür."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/87/md)

## 38:88

> وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعْدَ حِينٍۭ

*WalataAAlamunna nabaahu baAAda heen*

**Meal:** "Onun verdiği haberin doğruluğunu bir zaman sonra öğreneceksiniz."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/38/88/md)
