# Nisâ Sûresi, 81. Âyet (4:81)

> وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُوا۟ مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ ٱلَّذِى تَقُولُ ۖ وَٱللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ ۖ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا

*Veyekûlûne tâ'atun fe-iżâ berazû min ‘indike beyyete tâ-ifetun minhum ġayra-lleżî tekûl(u)(s) va(A)llâhu yektubu mâ yubeyyitûn(e)(s) fea'rid ‘anhum vetevekkel ‘ala(A)llâh(i)(c) vekefâ bi(A)llâhi vekîlâ(n)*

**Meal (Diyanet):** Sana "baş üstüne" derler. Fakat senin yanından çıktıklarında, içlerinden birtakımı, geceleyin; (senin gündüz) söylediklerinin aksini kurarlar. Allah, onların geceleyin kurduklarını yazmaktadır. Sen onlara aldırma. Allah'a tevekkül et. Vekil olarak Allah yeter.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/4/81

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Nisâ 81. ayet, münafıkların ikiyüzlü tavırlarını, sözde itaat edip sonra gizlice farklı planlar yapmalarını ve Allah'ın bu gizli eylemleri bildiğini vurgular. Ayet, peygambere Allah'a tevekkül etmesini öğütleyerek ilahi denetimi ve güveni ön plana çıkarır.","keyConcepts":[{"word":"طَاعَةٌ","root":"ط و ع","rootLatin":"t-v-'-","meaning":"Sözde itaat etme, boyun eğme anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'tav' kökünü, isteyerek ve kolaylıkla bir şeye yönelmek, boyun eğmek olarak açıklar. Ayetteki 'tâ'at' kelimesi, münafıkların dışarıdan gösterdikleri, ancak içten gelmeyen, samimiyetsiz bir itaati ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'tâ'at' kelimesini, 'emre uyma' olarak yorumlar. Ayetteki bağlamda, münafıkların Peygamber'e karşı sözlü olarak 'emre uyduk' demelerini, ancak fiilen buna uymadıklarını belirtir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'tâ'a' kavramını, 'itaat' ve 'boyun eğme' olarak ele alır ve Kur'an'da genellikle Allah'a veya peygambere karşı gösterilmesi gereken samimi bir teslimiyet olarak kullanıldığını belirtir. Ancak bu ayette, münafıkların gösterdiği yüzeysel ve aldatıcı bir itaati temsil eder."}]},{"word":"بَرَزُوا۟","root":"ب ر ز","rootLatin":"b-r-z","meaning":"Peygamber'in yanından ayrılıp gözden kaybolmak, dışarı çıkmak anlamındadır.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'beraze' fiilini 'ortaya çıkmak, görünmek' olarak açıklar. Ayetteki 'berazû min indike' ifadesi, münafıkların Peygamber'in huzurundan ayrılıp, gözden uzaklaştıklarında, gerçek niyetlerini ortaya koymaya başladıkları anı işaret eder."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'berz' kökünü, bir şeyin gizlilikten açığa çıkması, görünür hale gelmesi olarak tanımlar. Ayetteki kullanımı, münafıkların Peygamber'in yanından ayrıldıktan sonra, gizli niyetlerinin ve planlarının açığa çıkmaya başladığı durumu ifade eder."}]},{"word":"بَيَّتَ","root":"ب ي ت","rootLatin":"b-y-t","meaning":"Geceleyin gizlice plan kurmak, tasarlamak veya bir işi geceye bırakmak anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'beyyete' fiilini 'geceleyin bir işi yapmak veya planlamak' olarak açıklar. Ayetteki 'beyyete tâ'ifetun' ifadesi, münafıkların Peygamber'in yanından ayrıldıktan sonra, gece vakti gizlice toplanıp, onun sözlerinin aksine planlar kurduklarını belirtir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'beyt' kökünün 'gecelemek' anlamından türeyen 'beyyete' fiilini, 'geceleyin bir işi yapmak, gizlice planlamak' olarak izah eder. Bu bağlamda, münafıkların karanlıkta, gizlice ve hileyle hareket ettiklerini vurgular."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'beyyete' fiilinin 'geceleyin bir işi kararlaştırmak, gizlice düzenlemek' anlamını taşıdığını belirtir. Ayetteki kullanımı, münafıkların Peygamber'e karşı kurdukları hileli ve gizli tuzakları ifade eder."}]},{"word":"يَكْتُبُ","root":"ك ت ب","rootLatin":"k-t-b","meaning":"Allah'ın münafıkların gizli planlarını kaydetmesi, bilmesi ve karşılığını verecek olması anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'keteb' fiilini 'yazmak, kaydetmek' olarak açıklar. Ayetteki 'Allahü yektübü mâ yübeyyitûn' ifadesi, Allah'ın münafıkların geceleyin gizlice kurdukları tüm planları bildiğini, kaydettiğini ve bunun karşılığını vereceğini ifade eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"el-Kefevî, 'kitâbet' kavramını, bir şeyi tespit etmek, sabitlemek ve korumak olarak açıklar. Allah'ın 'yazması', O'nun ilminin kuşatıcılığını, her şeyi eksiksiz kaydettiğini ve hiçbir şeyin O'nun bilgisinden kaçamayacağını vurgular."}]},{"word":"تَوَكَّلْ","root":"و ك ل","rootLatin":"v-k-l","meaning":"Allah'a güvenmek, işlerini O'na havale etmek ve O'na dayanmak anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'vekele' kökünü, bir işi başkasına havale etmek, güvenmek olarak açıklar. Ayetteki 'tevekkül alâ Allah' ifadesi, Peygamber'in münafıkların hilelerine karşı Allah'a tam bir güvenle dayanmasını, işlerini O'na bırakmasını emreder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'tevekkül' kavramını, Kur'an'da Allah'a tam bir güven ve teslimiyet olarak ele alır. Bu ayette, münafıkların düşmanca tavırlarına karşı Peygamber'in Allah'a sığınmasını ve O'nun korumasına güvenmesini ifade eder."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'tevekkül'ün, kişinin acizliğini idrak ederek işlerini Allah'a bırakması ve O'nun yardımına güvenmesi olduğunu belirtir. Ayetteki emir, Peygamber'in münafıkların entrikalarına karşı endişelenmemesini, zira Allah'ın ona yeterli bir vekil olduğunu vurgular."}]},{"word":"وَكِيلًا","root":"و ك ل","rootLatin":"v-k-l","meaning":"İşleri kendisine havale edilen, güvenilen, koruyucu ve kefil anlamındadır.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'vekil' kelimesini 'işleri kendisine bırakılan, güvenilen kimse' olarak açıklar. Ayetteki 'kefâ billâhi vekîlâ' ifadesi, Allah'ın Peygamber için her türlü işinde yeterli bir koruyucu, kefil ve güvenilir bir merci olduğunu vurgular."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'vekil'i, 'işleri kendisine havale edilen, güvenilen ve koruyan' olarak tanımlar. Bu ayette, Allah'ın münafıkların şerrinden Peygamber'i koruyacak ve ona yardım edecek yegane güç olduğunu ifade eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'vekil'in, 'bir başkasının işini üstlenen, ona kefil olan' anlamını taşıdığını belirtir. Ayetteki kullanım, Allah'ın Peygamber'in tüm işlerini üstlendiğini, onu koruduğunu ve ona yardım ettiğini gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["munafiklar","tevekkul","soz-yalan"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَيَقُولُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"ve derler"},{"position":2,"surface":"طَاعَةٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ط-و-ع","rootLatin":"ṭ-w-ʿ","lemma":"طَاعَة","form":"Fa'ale","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda'nın haberi olduğu için merfû (takdirî mübteda ile)","gloss":"itaat"},{"position":3,"surface":"فَإِذَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"fakat ne zaman ki"},{"position":4,"surface":"بَرَزُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ب-ر-ز","rootLatin":"b-r-z","lemma":"بَرَزَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"çıktılar"},{"position":5,"surface":"مِنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"-den"},{"position":6,"surface":"عِندِكَ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Mekan","root":"ع-ن-د","rootLatin":"ʿ-n-d","lemma":"عِنْدَ","form":"-","features":{"irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"yanından"},{"position":6,"surface":"كَ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"senin"},{"position":7,"surface":"بَيَّتَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ب-ي-ت","rootLatin":"b-y-t","lemma":"بَيَّتَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"geceleyin kurdu"},{"position":8,"surface":"طَآئِفَةٌۭ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ط-و-ف","rootLatin":"ṭ-w-f","lemma":"طَائِفَة","form":"Fâ'ile","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"bir grup"},{"position":9,"surface":"مِّنْهُمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"-den"},{"position":9,"surface":"هُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlardan"},{"position":10,"surface":"غَيْرَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"غ-ي-ر","rootLatin":"gh-y-r","lemma":"غَيْر","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"başka"},{"position":11,"surface":"ٱلَّذِى","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِي","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr (lafzen mebnî)","gloss":"o şey ki"},{"position":12,"surface":"تَقُولُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"dersin"},{"position":13,"surface":"وَٱللَّهُ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":13,"surface":"ٱللَّهُ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Celâl","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"ʾ-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"Allah"},{"position":14,"surface":"يَكْتُبُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ك-ت-ب","rootLatin":"k-t-b","lemma":"كَتَبَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"yazar"},{"position":15,"surface":"مَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb (lafzen mebnî)","gloss":"o şeyi ki"},{"position":16,"surface":"يُبَيِّتُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ب-ي-ت","rootLatin":"b-y-t","lemma":"بَيَّتَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"geceleyin tasarlarlar"},{"position":17,"surface":"فَأَعْرِضْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"o halde"},{"position":17,"surface":"أَعْرِضْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ع-ر-ض","rootLatin":"ʿ-r-ḍ","lemma":"أَعْرَضَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için meczûm","gloss":"yüz çevir"},{"position":18,"surface":"عَنْهُمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"onlardan"},{"position":18,"surface":"هُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlardan"},{"position":19,"surface":"وَتَوَكَّلْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":19,"surface":"تَوَكَّلْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"و-ك-ل","rootLatin":"w-k-l","lemma":"تَوَكَّلَ","form":"Tef'a'ul","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için meczûm","gloss":"güven"},{"position":20,"surface":"عَلَى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":21,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Celâl","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"ʾ-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Allah'a"},{"position":22,"surface":"وَكَفَىٰ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":22,"surface":"كَفَىٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-ف-ي","rootLatin":"k-f-y","lemma":"كَفَى","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"yeter"},{"position":23,"surface":"بِٱللَّهِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"-","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ile"},{"position":23,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Celâl","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"ʾ-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr (lafzen mecrûr, mahallen merfû fâil)","gloss":"Allah"},{"position":24,"surface":"وَكِيلًا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"و-ك-ل","rootLatin":"w-k-l","lemma":"وَكِيل","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Temyiz olduğu için mansûb","gloss":"vekil olarak"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Hicr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *4/81*
- **Hicr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *4/81*
